BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2021.07.18
XML
​​ BBC NEWS HEADLINES
​June 18, 2021​


​​

Two athletes have become the first to test positive for coronavirus at the Tokyo Olympic athletes' village - five days before the start of the Games.

東京オリンピックの選手村でコロナウイルス感染検査で初めて2人が陽性になった。オリンピック開幕5日前。

日本の検査方法の確度と外国の検査方法の確度が異なるのではないか。これからもっと陽性が出てくる可能性は十分ある。


カナダは 2 回目のワクチン接種率が米国を追い抜いた。接種率は米国より数か月分遅かった。

Today's Topic

Thousands of people with "long Covid" could benefit from the funding of 15 new studies of the condition, its causes and potential treatments.

コロナ後遺症を持つ数千人は 15 の新たな症状、原因、今後の治療方法の研究から恩恵をうけるだろう。

Researchers from across the UK will investigate everything from brain fog to ongoing breathlessness, using a new technique to detect hidden lung damage.

They will be backed by £20m from the National Institute for Health Research (NIHR).

英国各地の研究者たちは、隠れた肺の損傷を検知する新たな技術を使って、頭のモヤモヤや現在の息切れ状態まであらゆることを調べる。国立医療研究機構(NIHR)から 2 千万ポンドの支援を受ける。

Long Covid is still not yet fully understood.

「ロング・コビッド」はいまだによく理解されていない。

Although many people make a full recovery after having Covid-19, some do go on to experience symptoms for many weeks or months afterwards, even if they were not ill enough to be treated in hospital at the time.

多くの人は Covid-19 感染から完全に回復しているが、その後も数週間、数か月症状が続いている人もいる。かれらは現在病院で治療を受けるほど重症ではない。

There is still no official definition for this condition, and estimates vary over how common it is.

これらの症状の定義はいまだにない。評価はどの程度一般的かで異なる。

But doctors are clear it can cause a broad range of long-term symptoms, including fatigue, muscle pain, headaches, brain fog and breathlessness, which are not seen to the same extent with other viruses.

しかし医師たちは長期の症状がさまざまであることでは一致している。それは疲労、筋肉痛、頭痛、頭のモヤモヤ、息切れなどで、他のウイルスでは同程度には出現しない症状だ。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2021.07.18 18:30:11
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: