Ukrainian President Volodymyr Zelensky says he is ready for "honest work" with the US after receiving a draft peace plan to end the war with Russia. ウクライナのウオロディミル・ゼレンスキー大統領は、ロシアとの戦争を終わらせる和平プランを米国から受け取って、「真剣に検討する」用意があると述べた。 President Donald Trump accused six Democratic lawmakers of "seditious behaviour, punishable by death", after they released a video urging US service members to refuse unlawful commands. ドナルド・トランプ大統領は、米兵に対して違法な命令を拒否するよう求める動画を発表した6人の民主党議員に対して「扇動的な行動で死をもって贖うべき」だと非難した。 ※ 自分の言うことを聞かない政治家を「死刑」で脅すとは民主主義も何もない。思ってことをそのまま口に出す単純な人格で、逆に扱いやすいともいえる。
Relentless rains and floods have killed at least 41 people in central Vietnam since the weekend, while a search continues for nine still missing, state media reported. ベトナム中部では先週末から激しい雨と洪水で少なくとも41人が死亡、現在行方不明の9人の捜索が続いている。 Miss Mexico Fatima Bosch has been crowned the new Miss Universe in Thailand on Friday - marking the end of an exceptionally scandal filled pageant season. 金曜日タイで、ミス・メキシコのファティマ・ボシュさんが新たなミス・ユニバースに選出され、非常にスキャンダルの多い華麗なシーズンがやっと終わった。 ※ ミス・ユニバースという式典自体が時代錯誤のものになっている。もうやめたらと思うのだが。
South African women's rights groups are calling for nationwide protests to demand that gender-based violence (GBV) be declared a national disaster in a country where attacks on women have become commonplace. 南アフリカの女性権利団体は、女性への攻撃がありふれたものになっている国では、性に基づく暴力は国家的災害と認定されるべきだと全国に呼び掛けた。