PR
カレンダー
カテゴリ
「レ・ミゼラブル」・・・ここは、なかなか良いシーンですね(^-^)V
13.安売り
「バルジャン」
彼女が森で迷っているのを発見しました
彼女はかわいそうに森で影に怯えていました
私はここへ彼女を助けにきました
あなたが納得する額で、彼女の借金はお返しします
コゼットを連れ出すために
これは私の義務です
私はそれを約束しました
というのは、私はある人に盲目でした(ファンテーンのことをさしている)
私は私の前になにがあるかわかりませんでした(コゼットのことをさす)
今、彼女の母は亡くなりました
ファンテーンの苦労も終わったのです
私はここで彼女の声で話します
私はここで彼女の代わりに立っています
今日から、これからも
「テナルディエ婦人」
コートを取りましょう
「バルジャン」
コゼットは私の保護の下でこれから生活します
「テナルディエ」
よくいらっしゃいました
「バルジャン」
私はお辞儀の習慣をやめます
「テナルディエ」
グラスをお取りください
「テナルディエ婦人」
椅子をどうぞ
「バルジャン」
彼女にはこれからは父親がいるのです
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・英語の歌詞・・・・・・・・・・・・・・・・
13. The Bargain Lyrics
(Valjean and Young Cosette, hand-in-hand, approach the now empty inn, singing. They arrive at the inn)
VALJEAN
I found her wandering in the wood
This little child, I found her trembling in the shadows
And I am here to help Cosette
And I will settle any debt you may think proper
I will pay what I must pay
To take Cosette away.
There is a duty I must heed,
There is a promise I have made
For I was blind to one in need
I did not see what stood before me
Now her mother is with God
Fantine's suffering is over
And I speak here with her voice
And I stand here in her place
And from this day and evermore
MME. THENARDIER
Let me have your coat, M'sieur
VALJEAN
Cosette shall live in my protection
THENARDIER
You are very welcome here
VALJEAN
I will not forsake my vow
THENARDIER
Take a glass
MME. THENARDIER
Take a chair
VALJEAN
Cosette shall have a father now!
映画「終着駅」昔の映画なのでストーリー… 2017.10.10
映画「天使と悪魔」・・・とは?ローマの… 2017.10.07
美女と野獣・・・とは? 原作=ヴィルヌ… 2017.07.23