末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】 39
末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】 10
末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」 32
<重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他) 4
<重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介= 23
末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」 15
末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」 0
◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️ 3
『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載 12
◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内 3
◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎ 68
◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】 6
◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど 4
★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例 9
◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★ 1
全17件 (17件中 1-17件目)
1
福岡県の飯塚市が観光産業に力を入れております。飯塚市の観光案内人の養成をする講座を展開しております。私も現在受講中です。私は飯塚市の行政が大嫌いですので、郷土愛はありません。ですが、英語通訳にプラスになると思いまして、参加しております
2024.06.04
◎2024年3月~ 弊社の求人広告です 下記の通りです◎ご応募をお待ちしております。 申し込みや応募期限はありません。ずっとどうぞ!末次通訳事務所・末次賢治拝Mar.30 2024
2024.03.30
人材育成の取り組みで、この下記の記事の通りです我こそは!と思う人はどうぞ!末次通訳事務所拝
2023.12.09
先ほど、突然ですが、KBCラジオの「アサデス」の取材を受けました。翻訳作業をしていたら、杉山39さんとディレクターの方が突然いらっしゃました。こういうのはほんとに突然なんですね。明日のアサデスの9時半からのコーナーに出るらしいけども、どうでしょうかね、ラジオのほうです末次通訳事務所・末次賢治拝Oct.09 2023
2023.10.09
◎受講者募集中⇒田川市による「年配者の市民講座」で 英語会話の練習教室のご案内です 見学者&受講者募集中!見学自由ですカテゴリ:メディア掲載記事等 ご紹介みなさま、こんにちわ、添付画像をご覧下さいまし。田川市による「年配者の市民講座」で英語会話の練習教室のご案内です~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~次回は、来週水曜日の、11/17の1時から3時までの二時間です。この17日の授業では、ドイツからの新任国際交流員のマーティンさんにも入って頂きまして、英語(マーティンさんは、英語がネイティブ程のうまさ・流暢さ)で会話練習や田川の紹介などの練習をします見学は自由です。田川の皆様はどうですか?お出でになられませんか?田川市年配者英語市民クラス担当講師:末次通訳事務所・末次賢治拝Nov.13/2021
2021.11.15
こんにちわ、末次通訳事務所です、添付記事は、11/8日付西日本新聞筑豊版記事で、田川市に新規に赴任された国際交流員の、マーティンさんの記事です。今週水曜日11/10の「田川市の年配者向け英語講座」に、このマーティンさんに来ていただいて、ゲスト講師として、英会話の練習、そして、ドイツの紹介を英語でして頂きました。今年度は、残り6回くらいの市民英語講座ですが、今後も、マーティンさんに参加して戴きます。わたくしは、このマ-ティンさんが、田川市に赴任されて、すぐ、面談致しました。とっても思考が柔軟な方で、物事の本質を突く方で、感心しました。然るべき人物ですね。★田川市は、良い人材を確保されましたね。飯塚市とは大違いですね 飯塚市は、人を見る眼がないからですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~飯塚市のALTのアメリカ人の皆さんとは、雲泥の差があります。日本語が凄く達者で、漢字も普通に書けます。マーティンさんは。日本で仕事をしたり滞在しようとする方は、日本語が使える方が断然、良いですね。長年日本に居ても、日本語も習得しようしないアメリカ人らにこの数年対応してきましたので、何か、文化の差を感じざるを得ないですね、飯塚市のアメリカ人ALTらとは:末次通訳事務所 末次賢治拝~~~~~~~~~~~~~~~~★田川市にお住いの皆さま、上記は、「田川市が主催の年配者向けの文化教養講座」の1つ、英会話の練習講座です常時、受講者を募集中です。見学は自由にできます関心がある方はどうぞお出で下さいませ。次回は、11/17水曜日の1時からですこの日は、マーティンさんを交えての英会話の練習にそして、受講者の皆様に、田川の紹介をマーティンさんにして貰います。田川市の方で、年齢の制限があるのですがご関心のある方は、どうぞ、お出で下さいませ。 田川市年配者対象英語講座講師: 末次通訳事務所/末次賢治拝 Nov.13/2021
2021.11.13
みなさま、こんにちわ、添付画像をご覧下さいまし。田川市による「年配者の市民講座」で英語会話の練習教室のご案内です~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~次回は、来週水曜日の、11/17の1時から3時までの二時間です。この17日の授業では、ドイツからの新任国際交流員のマーティンさんにも入って頂きまして、英語(マーティンさんは、英語がネイティブ程のうまさ・流暢さ)で会話練習や田川の紹介などの練習をします見学は自由です。田川の皆様はどうですか?お出でになられませんか?田川市年配者英語市民クラス担当講師:末次通訳事務所・末次賢治拝Nov.13/2021
2021.11.13
添付画像を御覧下さいませ
2021.07.03
これは、もう10年位前の西日本新聞ですこの記事内容の通りです御依頼などお待ちしております
2021.06.29
平成18年(今は令和3年で、平成元号では、今年は、平成33年ですので、15年前)の【10月】にですね西日本新聞の朝刊・筑豊版に、当時連載されていた「頑張る会社」という欄に、掲載をして頂きました。かれこれ15年前となります。その記事部分を貼り付けます:~~~~~~~~~~~~~上記の記事掲載によりまして、田川に所在の、【日本フィルター工業/田川工場さま】の工場長の方から、お問合せを頂きまして、①同社での英語研修の機会に繋がり、更には②その翌年くらいですが、 同社での4か月にわたる英語通訳の仕事が決まりました。当該の工場長様のお陰で仕事になり、今でもお付き合いをさせて頂いておりまして、そのきっかけとなったこの新聞記事掲載分と上記の企業と工場長の方には深く感謝をしております。~~~~~~~~~~~~~英語翻訳・通訳でも、その他の言語の通訳翻訳でも日本人の場合は、母国語の日本語の力がとっても大切で日本語の力がないと、なかなか、英語なんて出来るものではありませんネ上記記事をどうぞ、ご覧下さいませ。この翻訳の御仕事は、久留米市の「香和印刷」さまという印刷企業さまからの御依頼で、私がその英語訳を担当致しました。ご参考下さいませ。英語通訳や翻訳(各種内容や各種の産業分野での)の御依頼をお待ちしております。御見積りもお気軽にお問い合わせ下さいませ>弊社の連絡先は、次の通りです (下は新規の連絡先で、是迄のものはもう使用しておりません)yhniten14k@yahoo.co.jp080-6433-9523 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所>末次賢治拝Jun.28/2021
2021.06.28
日本の国技とされる相撲:国技というよりも、元々、相撲は、神事と興行(見世物)の二つの側面がありますさて大相撲力士の四股名に用いられる「漢字」を英語で解説した本がありますその本の題名は、The Kanji Names of Sumo Wrestlers です末次通訳事務所の末次賢治の英語訳です詳細は、添付の記事をどうぞ!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~皆さまも、日本の伝統文化や武芸に付いて英語版を著したいという場合は、どうぞ、末次通訳事務所にお問合せ・ご相談下さいませyhniten14k@yahoo.co.jp080-6433-9523 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所末次賢治拝Jun.24/2021
2021.06.24
末次通訳事務所が発行の<英語・二刀一流新聞>の 第11巻(Vol.11) です:かの【一乗寺下がり松】に付いての由緒の私の英語訳に付いての記事内容ですどうぞ、添付画像をご覧下さいませ上記の連絡先などは、既に変更に成っておりまして末次通訳事務所・820-0001 福岡県飯塚市鯰田2354-5 080-6433-9523 yhniten14k@yahoo.co.jp がお問合せ連絡先ですどうぞ、宜しくお見知りおき下さいませ末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.24/2021
2021.06.24
再掲です:私が43歳の時に、機縁がありまして、週刊プレーボーイ誌(週プレ)に、連載の職業選手名鑑という企画がありまして第16回で【通訳】というテーマで、私を含めて、7人の通訳者が当該業界の代表として紹介されました。添付画像をご覧下さいませ。向かって左下の枠が、小職こと・末次賢治ですそこにも書いておりますが、『巨人の星』をいずれ全部英語に翻訳していきたいです詳細は、添付画像をご覧下さいませ:中国語や韓国語他の言語の通訳者もいらっしゃいますし、ご参考まで~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2021.06.24
末次通訳事務所は、先日の6月20日を以て、創業して満23歳と成りまして、その後、24年目に入っております。創業して数年した後に、リクルート社から取材の御依頼が参りまして、その結果、添付画像のような記事となりました。此処にも書いておりますが、小社の新規開拓は、ほぼほぼ、全ての場合が、DMハガキでした。このDMハガキは、奏功しまして、色々なお客様企業とのご縁が出来るに至りました。このDMはがき作戦は、数年程しておりませんでしたが、昨年末から再び展開しております。私が驚いたのは、DMハガキを送付して、多くの企業側・担当者側にてそのハガキをデスクに保管してあって、DM数年後に、御依頼が来る、という事が多々ありました。これにはほんとに驚きでした。蒔いた種に芽が吹いて、という事ですね下記ご覧下さいませ>DMハガキに付いては、迫力のある字を書いて下さった池部暢子さんに深く感謝しております。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2021.06.24
こんにちわ、末次通訳事務所の末次賢治です小職は、代表者であり英語通訳・翻訳者です現在は福岡県の飯塚市に所在しております。飯塚市はタウン誌が複数あり、スーパーマーケットやショッピングセンターも多いので色々な広告が新聞に入ってきたり、上述のタウン誌でも、住宅や自動車、宝飾品などそして、飲食店の広告に英語の表記を使っております昨今はだいぶんマシになりましたが、以前は、間違いがとっても多くて、広告企業やタウン誌発行企業、お店などによく訂正を求める書面を出しておりました。そこで、これは以前のものですが、弊社の1つの社会活動としてご覧下さいませ。映りが割るのですが、不明個所は、どうぞ、遠慮なくお尋ね下さいまし。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~最近、殊の外、目にしますのが、・新規開店で、Renewal Open とか New Openですが 間違いですね。New Open→→ Newly Open としないとですね!!ご参考下さいませご意見やお尋ねは何なりと遠慮なくお問い合わせご連絡下さいませ:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.20/2021
2021.06.20
>こんにちわ。末次通訳事務所です。<兵法・英語二刀一流>と号します。>>15年前ですが、西日本新聞での掲載記事です。弊社が取り上げられました。現在の弊社所在事務所は、飯塚市鯰田2354-5 末次通訳事務所です末次商店を一部改装して、新規の事務所としております。本日6/20は、弊社の創業日となりますので、記念して、是を貼り付けます。どうぞ、ご覧下さいませ。これは、今から15年前の、2006年の秋に、西日本新聞で取り上げられました弊社・末次通訳事務所の紹介紙面です。掲載紙は、西日本新聞朝刊の「筑豊版」です。この新聞記事が発端となりまして、田川市所在の「日本フィルター工業田川工場」さまとご縁が出来、同社での英語研修の開始、更には、同社にドイツから技術者らが12-13人の集団で、新規機械据え付け工事に4か月ほど来日した際の通訳業務を担当しました。映りが悪いので恐縮ですが、どうぞ、ご覧下さいませ。ご不明点は何なりとお知らせ下さいませ。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.20/2021
2021.06.20
こんにちわ、末次通訳事務所・末次賢治です。これは、11年ほど 以前のモノでしょうか?当時私が43歳の時で、今年10月で55歳になりますので。週刊プレーボーイ誌で、職業紹介の欄がありまして通訳者・翻訳者の紹介という事で、私も誌面に登場しました。ご覧下さいませ。末次通訳事務所は、通訳翻訳業務を通して、日本の文化や日本の古来からの良さ・独自の知恵を他国にお伝えできればと思います
2021.06.20
全17件 (17件中 1-17件目)
1