I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

×

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2004.11.28
XML
カテゴリ: TIMEの英語
vt. ):~を大きく広げる、膨張(拡張)させる

The body needs arginine to produce nitric oxide, a compound that helps dilate blood vessels.

人体には一酸化窒素を産生するアルギニンが必要だが、一酸化窒素というのは血管を拡張させるのを促進させる化合物である。

Notes:

ロイター通信からの 健康に関する記事 からです。

サイ○の宿題がだんだんと難しく、複雑になってきて結構時間がかかるようになってきました。

今週の宿題はニュース記事をまとめて発表するというもの。いつもNewsweekなどを読んでいて思うのだけど、読んでわかったつもりでいてもまとめるとなるとなかなか難しいものですね。

前置きが長くなりましたが、その宿題用に選んだのがこの記事です。以下、まだrough draftの段階ですが、自分でまとめたサマリーを発表いたします。まだ見直しが十分じゃないので間違いがあると思いますが…(^^;

This article is about good aspect of Thanksgiving Day’s feast including turkey meat, cranberries, sweet potatoes, and pumpkin.

The first point the article makes is how nutritious and good for health about turkey meat is There

are two kinds of turkey meats, white and dark, and white meat is much healthier than dark

meat in terms of calories, protein, and total fat. And even dark turkey meats are much healthier than chicken.

Secondly, the issue of cranberries is discussed. Cranberries include antioxidants that protect us from cell damage, and protect us against heart diseases.

Thirdly, the report mentions that sweet potatoes and pumpkins are full of vitamin A and C, beta-carotene, and potassium. Beta-carotene is good for our immune system, and potassium makes our blood pressure stable. And pumpkin also contains fiber and pumpkin is low in fat and calories.

This article also mention that pecan nuts. Pecan is good for heart, because it includes healthy monounsaturated fats which are good fats and these fats are known to lower levels of bad (LDL) cholesterol.

Another point that is emphasized in this article is that those foods are nutritious and good for health when they are precooked, but that they tend to lose their good points by other foods cooked with them, such as food including a lot of sugar, butter and cream.

Finally, this article says that one huge unhealthy meal sometimes isn’t going to kill anyone. But we should not make it a habit.

In summary, most of the foods for Thanksgiving Day are good for health, but depending on how to cook them, they may become unhealthy. This report finally states that we should not make this feast a habit. Eating a lot occasionally is not that bad, but making it a habit is too bad for our health. It means that people tend to eat too much on Thanksgiving Day, and it continues for a month. Even on Thanksgiving Day, we should not eat a lot and that is a key for a healthy life.

というわけで、たまにご馳走を食べるのは悪いことではないし、調理の仕方によっては健康的な食事であるとのことですが、たらふく食べることを習慣にしてしまうといけないそうです。感謝祭でたらふく食べる習慣がついてしまうと、それが1ヶ月も続くことがあるそうで、感謝祭の時にもあまり食べ過ぎないことが大事だそうです。

日本はこれから忘年会にクリスマスにお正月ですね。気をつけなければ~!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.11.28 20:32:43
コメント(8) | コメントを書く
[TIMEの英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


「健康にいい」という表現(^oo^)  
ぶたこ(^oo^)  さん
り~やんさん(^oo^)がんばってるんですね。サイ○も。
これって、「ニュースアンドビューズ」とかいうやつですよね。私もやりましたやりました!懐かしい!

ところで、このタイトルにした「健康にいい」という表現なんですが、以前先生から直されたことがあるので、疑問をときたくて書きにきました(^oo^)

よく見かける
A is good for health.
B is bad for health.
という表現を、私たちのクラスでも何人かが使っていて、これをその時の先生は「不自然な表現です」と言われたのです。

「その言い方は日本語の『健康にいい』というイメージからそのまま英語にしているのでは?」ということで(^oo^;)確かにその通りなんだけど・・。

で、その先生のさじぇすちょんは・・。

A is healthy.
B is unhealthy.

というものだったと思います。
こんなんでええの(^oo^;)?と思ったのを覚えてます。
でも、この「good for health」という表現もよく見かけますよね。

ちなみにこの時の先生はイギリスの人でした。
もし機会があったら、理功さんに、アメリカではどういうのか聞いてもらえると嬉しいです(^oo^)

(2004.11.29 13:10:09)

Re:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
halric  さん
お疲れ様です~、頑張ってますね。

たらふく食べる(飲む)習慣と昨日決別した私です(笑)
言うは易しですが、なんとか半年ほどがんばりたいなー
と思っています。

MAP今日明日中には・・・もうちょっと待ってくださいね。
先日のビデオの御礼を入れたいと思っていますので。
きっとたいしたものにならないと思いますが・・・。 (2004.11.29 16:23:55)

Re:「健康にいい」という表現(^oo^)(11/28)  
ぶたこ(^oo^)さんへ

>これって、「ニュースアンドビューズ」とかいうやつですよね。私もやりましたやりました!懐かしい!

そう、まさにそれでーす!(*^◇^*)
頑張れば1時間ほどで出来たはずなのにダラダラやってたので3時間もかかりましたよ~(^^;でもこれって独学でも出来そうですよね!

>A is good for health.
>B is bad for health.
>という表現を、私たちのクラスでも何人かが使っていて、これをその時の先生は「不自然な表現です」と言われたのです。
>「その言い方は日本語の『健康にいい』というイメージからそのまま英語にしているのでは?」ということで(^oo^;)確かにその通りなんだけど・・。
>で、その先生のさじぇすちょんは・・。
>A is healthy.
>B is unhealthy.
>というものだったと思います。こんなんでええの(^oo^;)?と思ったのを覚えてます。

ええっ、私も「こんなんでええの?」って思ってしまいますよー。なんかhealthyのほうが日本語英語っぽい響きですよね。

>ちなみにこの時の先生はイギリスの人でした。
>もし機会があったら、理功さんに、アメリカではどういうのか聞いてもらえると嬉しいです(^oo^)

了解~!早速聞いてみますね!多分彼の答えは「意味が通じればどっちでもいい」って言うような気がしますが、多分色々と説明してくれると思うのでまたお返事しますね! (2004.11.29 22:11:48)

Re[1]:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
halricさんへ

>お疲れ様です~、頑張ってますね。

頑張った時しか日記をUPしなくなってますが…トップページのカレンダーも穴だらけです(^^;

>たらふく食べる(飲む)習慣と昨日決別した私です(笑)言うは易しですが、なんとか半年ほどがんばりたいなーと思っています。

あら、1月15日だけはまた復活してくださいねーなんちゃって(^^; 私こそ毎日たらふく食べてるのに今の唯一の楽しみは食べることだけという寂しい状態です。もう何年も前からの習慣なので決別するのは難しそうです~(;_;)

>MAP今日明日中には・・・もうちょっと待ってくださいね。先日のビデオの御礼を入れたいと思っていますので。きっとたいしたものにならないと思いますが・・・。

きゃー、お礼なんてそんな気にしないで下さいね!却って恐縮してしまいます~。MAP、いつでもいいですよ!ホテルも予約してすごく楽しみになってきました~(*^◇^*)…と、その前に翻訳の課題も仕上げなきゃいけないのね(^^;
(2004.11.29 22:15:07)

Re:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
bjkeiko  さん
腹八分目といいますが、つい12分目くらいまでいきます。血圧も高いです。

どうしたらいいのでしょう? り~やんセンセイ! (2004.11.29 22:41:13)

Re:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
ひつじ@@  さん
サマリーってけっこう労力がいりますね。
頑張っていますね~

和訳の後半は「血管の拡張を促進する(助ける)化合物」って
訳してもいいかも? (2004.11.29 22:55:53)

Re[1]:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
bjkeikoさんへ

>腹八分目といいますが、つい12分目くらいまでいきます。血圧も高いです。

そうなんですよね~…。血圧が高いんですか?それはちょっと気をつけたほうがいいかも…。BJのライブで興奮しすぎて倒れないで下さいね~(^^;

>どうしたらいいのでしょう? り~やんセンセイ!

え~…わかりません(笑)。知ってたら実行しているはず…(^^; (2004.12.01 21:34:09)

Re[1]:dilate/Health Report-Thanksgiving Day(11/28)  
ひつじ@@さんへ

>サマリーってけっこう労力がいりますね。
>頑張っていますね~

そうなんですよね。やれば力になるだろうって思うんですが、なかなか実行するのは難しいです。

>和訳の後半は「血管の拡張を促進する(助ける)化合物」って
>訳してもいいかも?

ぢつは最初そうやって訳してたらどうも長たらしくてイヤになってしまったので、「ええい!」と超直訳にしてしまったんです。「英語初心者の人も見てるかも知れないしなぁ~…」なんて言い訳しながら…(笑)。

手帳のお話されてましたよね。今日本屋さんに行ったら手帳の有効活用ブックが何冊か売られてました。私も来年は手帳に色々書き込もうかなぁ~。なーんて、あまり予定がないんですけどね~(^^; (2004.12.01 21:36:11)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: