PR
カレンダー
カテゴリ
New!
nana's7さんキーワードサーチ
漫才のボケとツッコミ
英語で言うとどうなるのか
ちょっと調べてみました。
「 ボケとツッコミ
Fu nny man and straight man
となるようです。
もちろん男性の場合です。
Funny は 面白いという意味で
Straight は 真っ直ぐな、曲がっていない
という意味があります。
私が読んだ記事には
Straight man corrects funny man.
とありました。
意味は、
「ツッコミがボケを正す」
というような意味合いですね。
確かに、ボケたままだと面白くないので
ツッコミによる訂正で笑いが取れますよね。
ガチャガチャ は英語で言うと 2025年07月10日
逆走しないでください は英語では 2025年04月27日
何気に は英語で言うと 2025年04月19日