この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2013年09月11日
吃醋(chi cu)
いつも思っているんですが、日本人はお酢が好きですね〜
お店でお料理を出すと、大体の日本人はまずお酢を探します。そして、一品料理でもラーメンでもたっぷりとかけますね~_~;
ここで面白いことを教えます
中国語で「食べる」が「吃」(chi)で、「酢」は「酢」(cu)。
でも、中国語の「吃醋」は、《酢を食べる》ではなく《ヤキモチを焼く》・《嫉妬する》です!
この比喩は、中国唐朝の唐太宗が嫉妬深い女性に毒薬の代わりにお酢を飲ませたという伝説から来たのです。
ですので中国に行った時、「要吃醋」(お酢食べたいです)ではなく、「要点酢」(お酢をください)にしてくださいね!
お店でお料理を出すと、大体の日本人はまずお酢を探します。そして、一品料理でもラーメンでもたっぷりとかけますね~_~;
ここで面白いことを教えます
中国語で「食べる」が「吃」(chi)で、「酢」は「酢」(cu)。
でも、中国語の「吃醋」は、《酢を食べる》ではなく《ヤキモチを焼く》・《嫉妬する》です!
この比喩は、中国唐朝の唐太宗が嫉妬深い女性に毒薬の代わりにお酢を飲ませたという伝説から来たのです。
ですので中国に行った時、「要吃醋」(お酢食べたいです)ではなく、「要点酢」(お酢をください)にしてくださいね!