海外で使ったけど全く通じないなんて経験ありませんか?
ということで、海外に行っても通じない和製英語を紹介。
●アイスキャンデーは和製英語
英語では popsicle(ポップシクル)
●アイスコーヒーは和製英語
英語では iced coffee(アイスドゥ コフィ)
●アイスティは和製英語
英語では iced tea(アイスドゥ ティ)
●アルバイトは和製英語
英語では part-timer(パートゥ タイマー)
●イラストは和製英語
英語では illustration(イラストレイション)
●エアコンは和製英語
英語では air-conditioner(エア コンディショナー)
●オーダーメイドは和製英語
英語では made-to-order(メイド トゥ オーダー)
●オートバイは和製英語
英語では motorcycle(モウターサイクル)
●ガソリンスタンドは和製英語
英語では gas station(ガス ステイション)
●ガラスは和製英語
英語では glass(グラス)
●キャンピングカーは和製英語
英語では camper(キャンパー)
●サイダーは和製英語
英語では pop(ポップ)
●ジーパンは和製英語
英語では jeans(ジーンズ)
●シャープペンシルは和製英語
英語では mechanical pencil(メカニカル ペンシル)
●ジャンパーは和製英語
英語では jacket(ジャケットゥ)
●シュークリームは和製英語
英語では cream puff(クリーム パフ)
●シンボルマークは和製英語
英語では emblem(エンブレム)
●チャックは和製英語
英語では zipper(ジッパー)
●トランプは和製英語
英語では cards(カーズ)
●ブックカバーは和製英語
英語では book jacket(ブック ジャケット)
●フロントガラスは和製英語
英語では windshield(ウィンドシールドゥ)
●ベビーカーは和製英語
英語では buggy(バギー)
●ボールペンは和製英語
英語では ball point pen(ボール ポイント ペン)
海外に行ってもこんな英語は使えない!和製英語だから。
のお話でした。
† 地球の末路!? †
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image