広告

posted by fanblog

2015年08月24日

海外に行ってもこんな英語は使えない!和製英語だから。

日本人が勝手に作った和製英語を英語だと思って
海外で使ったけど全く通じないなんて経験ありませんか?

ということで、海外に行っても通じない和製英語を紹介。


●アイスキャンデーは和製英語
英語では popsicle(ポップシクル)

●アイスコーヒーは和製英語
英語では iced coffee(アイスドゥ コフィ)

●アイスティは和製英語
英語では iced tea(アイスドゥ ティ)

●アルバイトは和製英語
英語では part-timer(パートゥ タイマー)

●イラストは和製英語
英語では illustration(イラストレイション)

●エアコンは和製英語
英語では air-conditioner(エア コンディショナー)

●オーダーメイドは和製英語
英語では made-to-order(メイド トゥ オーダー)

●オートバイは和製英語
英語では motorcycle(モウターサイクル)

●ガソリンスタンドは和製英語
英語では gas station(ガス ステイション)

●ガラスは和製英語
英語では glass(グラス)

●キャンピングカーは和製英語
英語では camper(キャンパー)

●サイダーは和製英語
英語では pop(ポップ)

●ジーパンは和製英語
英語では jeans(ジーンズ)

●シャープペンシルは和製英語
英語では mechanical pencil(メカニカル ペンシル)

●ジャンパーは和製英語
英語では jacket(ジャケットゥ)

●シュークリームは和製英語
英語では cream puff(クリーム パフ)

●シンボルマークは和製英語
英語では emblem(エンブレム)

●チャックは和製英語
英語では zipper(ジッパー)

●トランプは和製英語
英語では cards(カーズ)

●ブックカバーは和製英語
英語では book jacket(ブック ジャケット)

●フロントガラスは和製英語
英語では windshield(ウィンドシールドゥ)

●ベビーカーは和製英語
英語では buggy(バギー)

●ボールペンは和製英語
英語では ball point pen(ボール ポイント ペン)


海外に行ってもこんな英語は使えない!和製英語だから。
のお話でした。


地球の末路!?




Build a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: