全105件 (105件中 1-50件目)
韓国の今年の漢字(四字熟語)は「과이불개(過而不改)」。(「교수신문」)意味は「잘못 하고도 고치지 않는다(誤っていても改めない)」。出典は論語「衛霊公第十五 29」の「子曰、過而不改、是謂過矣(子曰く、過ちて改めざる、是を過ちと謂う)」韓国の今年の漢字は全国の大学教授を対象にアンケート調査した結果選ばれる。(文人的、というか선비の伝統を感じさせる...)「과이불개(過而不改)」は回答者935人のうち過半数476票(50.9%)を得たという。2位は14.7%の「욕개미창(慾蓋彌彰)」3位は13.8%の「누란지위(累卵之危)」4位は13.3%の「문과수비(文過遂非)」5位は7.4%の 「군맹무상(群盲撫象)」「과이불개」は間違っていても改めない意味だが、これを選んだ、ある教授によれば間違い自体を認めない問題もこの今年の漢字にはこめられているそう。うーーん、日本の話かと思えるほどの既視感も。「過而不改」は安倍・菅らが延々繰り返してきたことでもあり、日本の政治・政権に最もふさわしい漢字(四字熟語)にも思えるが...(但し日本の場合、今年、に限定できない、「過而不改」が延々続く永久反復運動ともいえる)日本の今年の漢字と比べると韓国はシビアで現実的、毎年辛辣、と思わされる。四字熟語だから、ゆるふわな余地を残さない感もある。なお、「과이불개」は朝鮮王朝実録「燕山君日記」にも言及があるらしい。また、「과이불개」と対照的な人物は、過ちがあれば改めていた世宗大王だという話も。韓国映画や韓国ドラマを観ると、漢籍の知識の必要性を痛感もし知っていればより深く味わえる、という感慨も。たとえばヒョンビン主演の『王の涙 -イ・サンの決断- 역린(逆鱗)The Fatal Encounter』は中庸について考えさせられ、四書のひとつ「中庸」も読んでいた。そんなソンビ文化が現在にも残るような韓国の「今年の漢字」の奥行きは2005年頃から断続的に紹介してきた。2005年 「上火下沢」2015年 「昏庸無道」2016年 「君舟民水」など...余談だが、後半部が公開された韓国版「ペーパーハウス」「종이의집 공동경제구역 Money Heist Korea Joint Economic Areaペーパー・ハウス・コリア:統一通貨を奪え」も韓国ドラマらしい政治的なイシューを孕んで「과이불개」とリンクもするような人物が登場している。しかし、最も大きな問題は資本主義、新自由主義経済であると看破しているようにも思えた。折しも、日本政府が防衛費増額の財源に新型コロナウィルス対策費を充てようとし、震災の復興特別所得税も一部転用流用しようとする案に驚愕したところ。あまつさえ、税金中抜きを繰り返しオリンピックや万博で談合を連発するインモラル過ぎる錬金術日本政府のやり口を見慣れていると、新自由主義経済に紛れた真の「どろぼう」たちを見抜くことが出来そうな気もする。ドラマにはアジア金融危機を象徴するようなアイテムも登場し、分断や体制の相違、東西/南北のイデオロギー対立よりも格差を固定し搾取する構造即ち新自由主義経済こそが真の悪、敵という趣も。どこか、チョ・セヒ 조세희「こびとが打ち上げた小さなボール 난장이가 쏘아올린 작은 공」の登場人物と共通する匂いのキャラクターもいると同時に「レ・ミゼラブル」的、あるいはろうそく集会的革命感も少々。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Dec 11, 2022
SNSのトレンドに上がっていた「H워얼V」はどういう意味なのだろう。調べたら上下をひっくり返して読んで「사랑해」だった。ෆ(๑˃ڡ˂๑)ෆ2018年頃インフルエンサーなど一部が使い始めたがφ(。・ω・。 )〆(・ω・。) 今年になってENHYPEN 엔하이픈などK-Popアイドルも使うようになりまたトレンドとして浮上したもよう。約17年前、ハングル、ひらがな、カタカナ、漢字、アルファベット、キリル・アルファベット、記号に顔文字などを組み合わせた「外界語 외계어」を10代がインターネット上で使う、と紹介していた。その後、ハングルの母音を書かず子音だけ書く暗号のような書き方もK-Popアーティストらがまず使っていたのを見て知ったり(2012年)。「H워얼V」のように180度回転させれば意味が通じるものもあれば、90度回転した表記もあるそう。SNSのトレンドなどビッグデータを解析したい場合、キーワードの一部が「H워얼V」のような暗号的表記になっているとデータを取りこぼしてしまいそう、と心配にも。一方、以前The Newyork Timesで紹介されていた「ラテン語辞典 Thesaurus Linguae Latinae」の編纂も気になる話だった(書きそびれ)。一応、ラテン語クラスタ(第4外国語がラテン語)なので...1890年代にドイツで始まった「Thesaurus Linguae Latinae」の編纂。130年近く経ってもまだ続いている編纂作業は、ラテン語という言葉がどのように使われたか、その用法を網羅するためラテン語の伝記を書くようなものなので、時間がかかっているという。現在はバイエルン科学アカデミーなどで編纂中。その話を聞いてアントニ・ガウディが設計したサグラダ・ファミリア(Sagrada Família)の建築が現在も続いていることを想起した。1882年に着工された教会は2026年頃完成予定だというが...「Thesaurus Linguae Latinae」は2050年頃完成予定。さて、1971年8月20日は南北が分断以降初めて公式に対話をした記念日とのこと。あれから51年が経った今年、南北共同で編纂している辞典「겨레말큰사전」*の韓国側事業主体が作ったアプリが紹介されていた。「한눈에 보는 남녘말 북녘말」南北の単語を比較出来るアプリという。ドイツ語も東西で表現が違っているものがあったり、南北も2003年頃から何度か書いている通り言葉が分かれてしまっている。アプリで勉強したいと思ったが、日本ではダウンロード出来ないアプリだった。残念...*「겨레말큰사전」の共同編纂は中断してしまったが、2021年3月に仮製本版が韓国内でお披露目されている。南北の言葉集め 말모이 は終わっていない。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 14, 2022
BTS、ソウルでは約2年半ぶりの有観客コンサート#PTD_ON_STAGE_SEOUL少しずつ日常へ、しかし、まだ声を上げて楽しむことは出来ないライブ3日目最終日のメンバーのコメントが心に残る。RMは「校長先生」と呼ばれてもいたのになかなか言葉が出てこなかった、と。人数を抑えたコンサートで久しぶりに対面して本国のARMY(ファン)と会っても言葉を交わすことが出来ない...RMも相当戸惑ったのだろう、と考えるともらい泣きしてしまう。声を出せないからこそ、拍手で応えたりCLAPPER TIME/Clapping timeがあったりもしたのだが...(screenshot)Vは最後のコメントで読んでいる本のタイトルを挙げていた。사랑하라 한번도 상처받지 않은 것처럼アンソロジー詩集のよう。2008年にも拙訳を載せていたがキム・ソナ、ヒョンビン主演ドラマ「私の名前はキム・サムスン」でサムスンが街中で目にした一節と同じ。アルフレッド・D・スーザ Alfred d'Souza 神父の言葉。その時は「恋せよ、傷ついたことがないように」という訳だったが、今の時代では、コロナ禍では「愛せよ、傷ついたことがないように」の方がふさわしいかもしれない。Vが持っている本では「働け、お金が必要ではないかのように」が加わっていたり、少し違っているようだが...。Happiness is a journey, not a destination.Dance as though no one is watching you.Love as though you have never been hurt before.Sing as though no one can hear you.Live as though heaven is on earth.「幸福は目的地ではなく、旅。幸せになるまでの旅そのもの。踊れ、誰にも見られていないかのように。愛せよ、傷ついたことがないように。歌え、誰も聞いていないかのように。生きよ、天国が地上にあるかのように(拙訳)」to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Mar 13, 2022
The Oxford English Dictionary/OED オックスフォード英語辞典がこのほど韓国語由来の26語の「英単語/英語」などを加えてアップデート。韓国語由来の「英単語」は以下の通り。aegyo, banchan, bulgogi,daebakdongchimi, galbi, hanbok, japchae, kimbapmanhwa, mukbang, samgyeopsal, tang soo donoona, oppa, unni一方、「Konglish(Korean+English)」的だったり、元々は英語だが韓国を経由し韓国語化した英語、韓国語的文脈の「英語」も加わった。fighting, PC-bang, skinshipそしてtrotもこの分類になるだろうか。韓国で演歌のようなリズムの楽曲、트롯トロット(~뽕짝)はFoxtrotの影響を受けた音楽が発展し韓国語の文脈では別のものになり...実はK-Popより早く、英語圏で認知され辞書に掲載されていたそう。KonglishもOEDに追加された単語。また、Kカルチャーの広がりにより、接頭語としての「K-」、その代表格としてK-dramaもOEDに加わった。代表的なものはK-popやK-drama、K-foodなどだが、日本でもK-Musical、K-文学、K-Classicなどさまざまな言葉を聴く。実際、韓国政府もK-防疫などの表現を使っている。そしてhallyuはKorean waveの意味だが、元々は中華圏で最初に火が付いた韓国ドラマなどのブーム・現象を呼ぶ言葉「韓流」起源。韓流が韓国語読みになりhallyuという英語になったもの。hallyuとKorean waveもOEDに加わった。chimaekはチキンとメッチュ(ビール)の頭文字を合成した合成語、で重箱読みや湯桶読みとはまた別の、英語+韓国語の合成語、となるだろうか。(以上、個人的な分類と分析含む)参考記事:An introduction to words of Korean origin改訂されたエントリーは以下。gisaeng,Hangul,Juche,kimchi,Kono,Korean,K-pop,sijo,taekwondo,won,yangban参考記事:Daebak! The OED gets a K-updateOEDの記事によれば、メジャーな英語圏のUKや米国で生まれた言葉ではなく、韓国のカルチャーを伝える韓国語の英語化/英語表記が韓流ブームやK-pop人気などK-Cultureが定着したアジアからも入ってくる、ということが特筆されている。韓国料理の名称などは、韓国語の音そのままをアルファベットで表記されて定着し、それが新しい「英語」になってきているのだろう。感慨深い。英語が生まれた頃は古代ギリシャ語やラテン語、フランス語などの単語・言葉を取り入れて英単語が増えていったと認識しているが21世紀はアジア発など、より広い範囲からの「英語」もある、という点が興味深い(一応、古代ギリシャ語ラテン語クラスタ)。NoonaなK-PopはJessiの눈누난나UnniなK-PopはUnnies 언니쓰 オンニースかな?OppaなK-PopはSuper Junior D&Eの曲...Konglish2013年、Oxford Dictionaries' word of the year 2013 was "selfie".2016年、Oxford Dictionaries' word of the year was "post-truth".2016年は、ドイツの今年の単語もポスト・トゥルース = Postfaktisch„Postfaktisch“ ist das Wort des Jahres 2016.だった。標準国語大辞典to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Sep 10, 2021
2018年南北首脳会談の際、DPRK金正恩が文大統領に贈った豊山犬풍산개のコミ곰이が約4週間前に七匹の子を産んでいたそう。文大統領がSNSで写真を公開した。六匹は離乳食を食べているが(右写真)、難産で生まれた一匹はまだミルクを飲んでいるそう。文大統領の膝の上で哺乳瓶を抱えてミルクをごくごく飲んでいる末っ子!?ちゃんが愛らしい(左写真)。そしてその子を見上げているお姉ちゃんお兄ちゃん?兄弟も愛らしい~(♡˙︶˙♡)七匹も生まれたので名付けが難しい、と投稿した大統領。グーテンベルクより古い朝鮮前期と推定されるハングルの金属活字が見つかった記念に固有語の名前や、ハングルの子音を名前にするのはどうかしら? 하늘, 별, 꽃, 구름, 날, 달, 바다...ㄱ(キヨク), ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ...など... to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jul 3, 2021
スティーヴン・ユァン、ハン・イェリアラン・キム、ノエル・ケイト・チョーユン・ヨジョン主演リー・アイザック・チョン Lee Isaac Chung監督『ミナリ 미나리 Minari』がゴールデングローブ賞Golden Globe Awards外国語映画賞を受賞(現地時間2月28日)。MINARIの下にはUSAと書かれており、アメリカ移民家族の普遍的な物語はアメリカ映画であり、アメリカの作品であることは明らかなのにノミネートは作品賞ではなく外国語映画賞のみ。セリフの半分以上が韓国語だから、という理由。2009年の『イングロリアス・バスターズ』のセリフは70%以上が英語ではなかったにも拘わらず、同賞にノミネートされていたのはなんだったのだろう。アカデミー賞は、昨年のポン・ジュノ監督『パラサイト 기생충 Parasite』の受賞もあり、さらに多様性をめざし進んでいくと思われるが...ゴールデングローブだけでなくグラミー賞も、恣意的に見える部門・カテゴリー問題があるのが実情。ところで、デビッド役のアラン・キムが韓国のメディアのインタビューに英語と韓国語ちゃんぽんで答えている動画を視たが、スティーヴン・ユァンについてはファースト・ネームで「スティーヴン」と呼び、その後すぐユン・ヨジョンについては「ユン・ソンセンニム(先生)」と敬称を付け呼び分けていることに驚嘆。子どもの頃からバイリンガルだからなのかもしれないが、2つの文化圏の違いも含めた言葉遣いになっている。韓国で生まれ育った韓国の俳優なら、スティーヴン・ユァンのことも敬称をつけてユァン先輩、と呼び大御所のユン・ヨジョンはユン・ソンセンニムと呼ぶはずだから。スティーヴンは自分と同じ言語圏・文化圏だからファースト・ネームで、しかしその後すぐ言語と文化圏をシフト、瞬時に切り替えてユン・ソンセンニムと呼ぶ姿にちょっと感嘆した。切り替えが速い!予告編ではおばあちゃん(ユン・ヨジョン)にかわいい、と言われて「可愛いじゃない、カッコいいの!」とキレるシーンから韓国とアメリカの文化的衝突も感じていたが...ゴールデングローブ賞、テレビ映画・ミニシリーズ部門の作品賞は「クイーンズ・ギャンビット」が受賞。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2022 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃もお断り。複製のみならず、翻案等も著作権侵害です。
Feb 28, 2021
韓国で2021年は신축/辛丑、하얀 소의 해/白い牛の年。2015年、韓国の言葉マーケティングで書いていた、干支をつかった、ダジャレのような言葉遊びが丑年になって、また始まった!소(=丑、牛)を語尾に使うとちょっと史劇のセリフみたい。「~하겠소」でも、新年の抱負がすぐにダジャレになる!外交部も「~이렇게 달라졌소」🐄BTSは소で始まる言葉、 소중한 메시지!このタグが好きすぎる...#인터내셔널팝케이센세이션썬샤인레인보우트레디셔널트랜스퍼USB허브쉬림프마운틴하와이안피자Dynamite핫백1위3번그래미어워즈팝듀오그룹퍼포먼스노미LifeGoesOn핫백1위BTS 「新編集成馬医方牛医方」によれば、朝鮮半島には黒白青黄色、と多様な色の牛が生息していたそう。しかし、日本の植民地支配下で多色の牛は雑種扱いされやがて駆逐されてしまったらしい。「日帝強占期」に絶滅に追いやられたのは朝鮮虎だけではなかった...to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 1, 2021
今日のGoogle Doodleは生誕118年、1902年のこの日に生まれた詩人 김소월 金素月 キム・ソウォル(本名 金廷湜)だった。韓国だけでなく、日本のGoogleトップページも金素月で日本側はやや騒然。KBS Worldによれば「父が日本人に暴行を受け精神の病を患ったため、素月は2歳から祖父のもとで成長」さらに、関東大震災発生時は東京で学んでいたがその後帰郷、と。虐殺されなくてよかった...とつくづく。『大虐殺』帰郷後発表したのが代表作「진달래꽃 つつじの花」そのツツジをモチーフにデザインされている。「진달래꽃 つつじの花」は7·5조의 음수율과 3음보 민요조의 전통적 리듬七五調の音数律と三音歩の民謡調で伝統的なリズムの詩、とされる。진달래꽃나보기가 역겨워가실 때에는말없이 고이 보내 드리오리다영변에 약산진달래꽃아름 따다 가실 길에 뿌리오리다가시는 걸음걸음놓인 그 꽃을사뿐히 즈려밟고 가시옵소서나보기가 역겨워가실 때에는죽어도 아니 눈물 흘리오리다以前も、K-Pop詞(歌詞)は朝鮮半島の詩の情緒があると書いていたが今回あらためて「つつじの花」を読み思わず2010年頃のガールクラッシュK-Popを想起反語的、強い言葉とうらはらな切なさ、さびしさ悲しみも秘められているようで、K-Popにも脈々と流れている詩情、韓国らしい情緒があって興味深かった。K-Pop楽曲は所謂ヨナ抜き音階ペンタトニック・スケール / Pentatonic scaleもあり、BTS 방탄소년단「Boy In Luv 상남자」はHipHopだがメロディ、リズムのくずし具合が韓国の伝統音楽のチャンダン(リズム)を想起させる、と書いていた通り、新しさの中にローカルな古さ、伝統を包含しているミックス感が欧米と違うのだろう。短期間に急激な近代化のプロセスを経た韓国の圧縮された近代 compressed modernityが端的に表れているようでもある。ユン・ドンジュとBTS閑話休題。金素月の詩で印象的だったのは「산 山」も。산불귀(不歸), 불귀, 다시 불귀.삼수갑산에 다시 불귀.사나이 속이라 잊으련만.십오년 정분을 못 잊겠네.「つつじの花」よりさらに激しい!?そして...먼 후일먼 훗날 당신이 찾으시면그때에 내 말이 당신이 속으로 나무라면그래도 당신이 나무라면오늘도 어제도 아니 잊고먼 훗날 그때에 詩の「つつじの花」とは相違する文脈だが、今年の4.19革命 4.19 혁명 60周年記念式で文大統領は「...진달래 꽃잎이 흩날릴 때마다 우리는 민주주의를 위해 쓰러져간 영혼들을 기억했습니다.つつじの花びらが風に舞うと、私たちは民主主義のために斃れた魂を記憶した(拙訳)」もつつじと共に刻まれた。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Sep 7, 2020
8月27日、テニスの大坂なおみ選手がニューヨークで開催中のウエスタン・アンド・サザン・オープン準決勝を棄権すると聞いて驚いた。準決勝まで進んだのに...とも一瞬思った。大坂選手のキャリアがかかっているのではないか、と。ウィスコンシン州ケノーシャで29歳のアフリカ系男性ジェイコブ・ブレイク Jacob Blake氏が背後から警察に撃たれたことに抗議し、NBA米プロバスケットボールのウィスコンシン州が本拠地のチームミルウォーキー・バックスが試合をボイコット(ストライキ)し、プレーオフ3試合が延期に。大リーグのミルウォーキー・ブルワーズも試合をボイコット(ストライキ)しシアトル・マリナーズ他の試合は延期となった。バスケットボールや野球のチームが試合をボイコット(ストライキ)し警察官による度重なるアフリカ系への銃撃、暴力にEnough is enoughと抗議することと個人で戦うテニス選手が試合を棄権するのとでは決断に至るまでの葛藤の大きさ、個人としての責任の重圧はいかばかりか、と言葉を失った。しかし、事態はそこまで深刻なのだ。#BlackLivesMatter が何年も訴えられ続けているにも拘わらず、相変わらず黒人の命を粗末に扱う警察官、制度的差別は解消されていない。アメリカン・フットボール NFLの選手コリン・キャパニックは2016年、人種差別への抗議を込めて国歌斉唱の際に膝をついて立たなかったため当時トランプ大統領にTwitter上でも攻撃されていた。#BlackLivesMatter に連帯した故のこのような「リスク」を考えると(当時よりは賛同し連帯する声が大きくなっているとはいえ)大坂選手があらゆるリスクを念頭に悩んだ末に決断したであろうことは想像に難くない。彼女の心中を思うと涙が出た。大坂選手が昨年4月、BTS「Map of the Soul: Persona」が出て間もなく自分の好きな曲、として「Make It Right」を聴いている画面をTwitterに投稿していたことを思い出した。当時は、曲のメロディー、テイストが彼女の好みなのだろうと考えていた。Make It Rightは解決する、正しくするという意味もある。大坂選手が棄権するにあたって投稿した文にもrightという言葉が出てくる。"I don't expect anything drastic to happen with me not playing, but if I can get a conversation started in a majority white sport I consider that a step in the right direction."「…(これが)正しい方向へ進む一歩になるのではないかと思う(拙訳)」と。今解決しなくてはならないのは、正しくしなくてはならないのは今そこにあるsystemic racism 制度的差別なのだ。だから大坂選手は正しい、大坂選手が向き合っていることは正しい。Naomi is right, just right. You are right.大坂選手はMake It Right、解決するために正しくするために声を上げ連帯している、とはっきり理解した。一方、大坂選手が投稿した文の冒頭には"However, before I am a athlete, I am a black woman."「一人のアスリートである前に、私は一人の黒人女性なのです(拙訳)」と書いている。なぜ彼女が大事な試合を棄権するのか、それが本人のアイデンティティに結びついていることをはっきり表明している。ここでもBTSを想起した。2018年9月24日の国連総会 UNGA(UNICEF Generation Unlimited)でのRMのスピーチで「僕たちは 自分自身を愛することを学びました。だから今度は自分自身のことを話そう。We have learned to love ourselves,so now I urge you to "speak yourself.」「話すことで、自分の名前と声を見つけてください。Find your name, find your voice by speaking yourself.」「あなたの名前は何ですか?自分自身のことを話してください。What is your name ? Speak Yourself.」(以上、「世界中の若者たちへBTS 防弾少年団が国連総会で行ったスピーチ」UNICEF ホームページより)メッセージが何度も強調されていた。自分の声を閉ざし、自分の名前を失ったRMやBTSメンバーたちのつらい経験を踏まえた上でSpeak Yourselfと同世代たちに何度も語りかけていた。大坂選手も、自分のアイデンティティ=黒人女性としてリアルな身体性ある「声」でSpeak、声を上げ人間の尊厳に連帯しようとしているのだ、と理解した。それは、記号でもなく他人が作り上げた型でもなく、被差別当事者としての尊厳あるアイデンティティとしての声。その声で話し、連帯しようとしている、と。彼女の思い、当事者としての思いが切実に迫りくる。そして、被差別当事者がWhen will it ever be enough?と吐露せざるを得なくなるまで構造的差別を温存し放置しているマジョリティこそが本来声を上げて「Make It Right」しなければならないはず、とあらためて唇を噛む思いもする。「Make It Right」不平等な社会を変えるために「Speak Yourself」声を上げている被差別当事者レイシズムに苦しむマイノリティが目の前にいるのだから。#BlackLivesMatterBTS は初めての英語曲Dynamiteでブラックミュージックへのリスペクトを表していた。この曲で言及されたNBA選手レブロンも今回の件で怒りのツイート。(続報)なお、大坂選手がウィスコンシン州でブレイク氏が撃たれたことに抗議し#BlackLivesMatter に連帯する意味で大会を棄権した後ウエスタン・アンド・サザン・オープン側、WTA(女子テニス協会)、USTAと協議し大会も「人種の不平等と社会の不公正に対抗」し(Western & Southern Open suspends entire day of play in racial injustice protest)会期が一日延期されたことを受けて大坂選手は棄権を撤回、準決勝に出場することを決めた。#BlackLivesMatter と、アフリカ系のアーティストたちも長い間声を上げ続けていた。ビヨンセはオープンでリーチ力の高いプラットフォームで、全米TV中継により、フラットなリーチ力を持つスーパーボウルというプラットフォーム上で、不平等で不公正な社会を変えようと音楽で、ハーフタイムショーで訴えてもいた。非日常的なプラットフォームではあるが。しかし、今年ジョージ・フロイド氏が警察官に殺害された後、音楽業界は #BlackLivesMatter に連帯しビジネスを中断する #BlackOutTuesday #TheShowMustBePaused という「ストライキ」に踏み切った。6月2日のことだった。黒人が無抵抗のまま暴行され銃撃され殺されるジェノサイドのような最悪の事態は一向に改善されず、状況がより深刻に、切迫している現在、日常を止め、仕事から離れ立ち止まり、不正義に対して共に怒りブラック・コミュニティに連帯すること、より責任を持って向き合うことへフェイズが移った。音楽業界はアフリカ系アメリカ人のクリエイティビティなしには成り立たない。ブラックミュージックを源泉としない音楽はポップスにもロックにもヒップホップにもジャズにもラテンにも殆どないだろう。アフリカ系アメリカ人の人権が侵害され命が奪われている時に日頃彼らの文化的恩恵を存分に受け、彼らの文化をリソースにしているにも係わらず見て見ないふりをしてビジネスを続けるのはあまりに無責任で非人間的、正しくないから。NBAのミルウォーキー・バックスが試合を「ボイコット(ストライキ)」したのもその延長、同じ文脈だろう。アメリカのプロスポーツも音楽業界同様、アフリカ系アメリカ人なしには成立し得ない。だからこそ、「ビジネス」や試合を止め画面を真っ黒にすることで今そこにある不正義をストレートに突きつける、可視化する。傍観者やマジョリティが気付くように。同じ共同体、アメリカ社会で共に生きる彼らが制度的差別で苦しみ殺されていく現実に気付き、考えることを喚起するのがブラック・アウト。マジョリティが娯楽として消費もしている才能、その持ち主のマイノリティは延々続くレイシズムと生命の危機に常に曝されている現実を突きつける。"Watching the continued genocide of Black people at the hand of the police is honestly making me sick to my stomach."試合をボイコットしたチームへのメンションで「プラットフォームをいい形で使ってくれてありがとう(大意)」という謝意も見られた。アメリカでは、それが政治的であろうがなかろうがアーティストは音楽やステージで伝えたいメッセージを伝えアスリートは試合の場で膝をついたり「Black Out(~ボイコット/ストライキ)」しながら不正義をやめてくれ、と声を上げる人間らしく尊重してくれ、と訴えるプラットフォームとして活用する。そこが彼らの場所であり、彼らが社会につながる場所であり不正義に声を上げることは彼らの社会的責任でもあるから。プラットフォーム、彼らの場所をこのように活用することも肯定され称賛される、共通の認識、理解、共感があるもよう。大坂選手の棄権をバッシングした日本人とは相違する。ステージでもコートでもピッチでもフィールドでもプラットフォームを「正しく」使うことは道義的責任でもあるのに。そこが彼らがアメリカ社会につながっている場所だから。人として正しく怒ること、人権侵害や不正義に対して怒りプラットフォームを正しく使うことは尊厳あるアイデンティティとしての声を上げること即ち「Speak Yourself」を実現していることにもなる。だから、アメリカでは大坂選手に賛同する声が多かったのかもしれない。メーガン妃も自身の結婚式をアフリカ系のルーツを尊重するプラットフォームにしていた、ことも想起。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 27, 2020
蜻蛉がしばらく前から飛び始め花屋の店頭にもしばらく前から吾亦紅がそして秋の七草の藤袴もならび始めるころ。句作に苦心していたら発見した、素敵な句。「ひるがへる蓮葉や花を包むかに」朴魯植(ホトトギス)1930年代の朝鮮俳壇を代表する人物らしい。知らなかった。レファレンス協同データベース Collaborative Reference Database にも。「日本植民地時代の朝鮮俳壇について書かれた文献を探しています」いつか読んでみたい。映画『マルモイ』についてすら、「すべてハングルで書くのは、すべてひらがなで書くようなもの」とネトウヨ並み短絡無知蒙昧発想をし、反知性的視点のマイクロアグレッションを披歴出来てしまう日本で、日本語の全体主義について知る一端になるかもしれない。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 19, 2020
75周年の光復節慶祝式 제75주년 광복절 경축식 は音楽にも注目。会場はザハ・ハディッド設計の東大門デザインプラザ DDP。 公演でまず披露されたのは「대취타 易(역)」BTS SUGA 슈가 Agust Dの2つ目のmix tape/ミクテD-2のリード・シングルで5月22日にMVが公開された(Review中)대취타(大吹打)で世界に知れ渡ったFanfare/軍楽調の国楽대취타がベース。今回は国楽の伝統楽器、西洋の管弦楽器そして軍楽隊がコラボレーションし三位一体となった「대취타 易(역)」が演奏された。(Screenshot)もう一つの公演はバレエ。音楽は今年7月に亡くなった世界的作曲家エンニオ・モリコーネ Ennio Morriconeによる映画『ミッション The Mission』のメインテーマ。バレエ・ステージのバックグラウンドには憲法10条などが映写されていた。大韓民国憲法10条「全ての国民は人間としての尊厳と価値を有し、幸福を追求する権利を有する。国家は個人が有する不可侵の基本的人権を確認し、これを保障する義務を負う。」(Wikiより)今回の式典のテーマは政府資料によれば「우리나라 ウリナラ 私たちの国」。但し、「個人の尊厳と価値を尊重し包摂(抱擁)と調和を通じ未来へ向かって発展する大韓民国(拙訳、大意)」が伝えたいメッセージ、と。(‘우리나라’를 경축식 주제어로 정하고, “개인의 존엄과 가치, 차이를 존중하며 포용과 조화를 통해 앞으로 계속 발전해 나갈 대한민국”의 메시지를 전달할 예정이다.)これまでの韓国語では「우리 ウリ」と言えば共同体のこと、共同体という意味で私たちだった。映画『マルモイ』でもそうだったし、今年の4月、SARS-CoV-2 防疫下で買い占めひとつない国民を讃える時もその意味で「ウリ」と言っていたが...今回はただ一人残された徴用工被害者(原告イ・チュンシク氏)を慮るかのように個人の尊厳を強調した「ウリ」になっている。日本政府が個人請求権不消滅を何度か答弁していたことも想起した。文大統領の演説「1人の個人の尊厳を守ることが決して国に損を与えることにならないという事実を確認させる」個人を、個人の尊厳を国が支える意志が見える。テーマの「ウリナラ」について「それぞれの違いを尊重し、多様性を包摂(抱擁、embrace)する意味で『ウリ』に、そしてそんな精神を継承する民族の共同体大韓民国を象徴する『ナラ』を添えた(拙訳、大意)」と。(이 주제어는 차이를 존중하고, 다양성을 포용하는 의미의 ‘우리’와 그러한 정신을 계승하는 민족의 공동체 대한민국을 상징하는 ‘나라’를 더하였다.)それぞれの違い、と言えばMCのひとりは俳優ソン・イルグク、女性は聴覚に障碍があるイ・ソビョル氏だった。ソン・イルグクの肩書には「俳優」と書かれているが、イ・ソビョル氏の肩書は「国民」と出ている。国民=個人、そして国家の、ウリナラの最小単位の個人を尊重し且つ多様な個人を尊重するという意志、包摂性多様性が表れてもいる。(今年のSuper Bowl LIVで聴覚に障碍のある韓国系女性が手話で国歌を歌っていたことも想起)文大統領は演説で憲法1条にも触れていた。曰く、「大韓民国の主権は国民にあり、全ての権力は国民より出る」主権在民。文大統領が2019年10月16日釜馬民主抗争40周年の際も表明していた、「어떤 권력도 국민 위에 군림할 수 없습니다.如何なる権力も国民の上に君臨することは出来ない(拙訳)」とも呼応する。個人を尊重し、個人から国家を照射する、見直す時代が来るのだろうか。演説に込められた思いは公演の音楽によってさらに刻印され念押しされ未来へしっかり運ばれるような思いも。なぜなら、音楽の一つは発走や開始を合図し前進するためのファンファーレ「대취타 역」でありもう一つは「ミッション」だから。今日この日の言葉は決して実現不可能な理想ではなく前進しミッションとして遂行していく思いも選曲に込められている気がした。音楽監督はウォンイル氏(平昌オリンピックの音楽監督のひとり)。曲線の女王ザハ・ハディッド Zaha Hadidの建築展to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 15, 2020
Maybe I made a mistake yesterday, but yesterday’s me is still me. I am who I am today, with all my faults. Tomorrow I might be a tiny bit wiser, and that’s me, too.2018年9月国連でのBTS RMのスピーチは昨日の自分も今日の自分も明日の自分も自分、と肯定に至る魂の彷徨が吐露もされている印象に胸も痛み、切なさも感じたが...一方で、万物流転Τα Πάντα ρεῖ と自己肯定は古代ギリシャからニーチェまでの哲学的思考の道程を見る感も。オンラインのバーチャル卒業式のスピーチで国連スピーチの時のような哲学的な話がされるだろうか...と期待していたが、そのスピーチではなくデビューから丸7年の6月13日にRMがファンに向けてポストした文章に、「昨日の自分も確かに自分だから」という表現を見つけてはっとした。デビューから7年の感慨を綴った文は「時間とは、いったい何だろう?」から始まっていた。(また哲学的!)と思いながら読んでいたが今回の「昨日の自分も確かに自分だから」は本人がちょっとこそばゆく感じるあの頃を振り返るにあたっての感慨だから文脈が少々違っていた。等身大でひとりの若者としての屈託ない思い。そんなに重くない思いだったことにホッとしたりもした。あまり思いつめないで、つきつめないで...という気持ちもあるから。e continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2020 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃もお断り。複製のみならず、翻案等も著作権侵害です。
Jun 13, 2020
廬武鉉元大統領を描いたソン・ガンホ主演映画『弁護人』をまた観て、11周忌の今年に、(元大統領にも関連していると思われる)ある作品が出たことが興味深く感慨深い。元大統領が韓国の人の心の中に生き続けている証だろうか。廬元大統領と言えば...検察改革 *、戦時作戦統制権を取り戻すことをめざし、特許ハイウェイを整備したことなどが個人的に印象的だが、そのすべては権力を国民に返す、主権在民という一点に集束し、つながっている。国民に主権はないのか、国民の税金を国民の生命を守るために使わない、出し惜しみし続ける違法脱法政権の島国に住んでいると、その一点に邁進し続ける隣国が眩しく見えるのも事実。Cine21の記事によれば元大統領が印象的だった映画としてデヴィッド・リーン監督『ライアンの娘 Ryan's Daughter』を挙げていたのが興味深い。意外性がある。あまり悲しむな。生と死はすべて自然のひとかけらではないか。申し訳なく思うな。だれも恨むな。運命だ。火葬してほしい。そして家の近くにごく小さい碑石をひとつだけ残せ。昔から考えていたことだ。残された映画監督たちの当時の言葉は悲痛さを秘めつつ、深い思索を備えて重い。イ・チャンドン監督「向こうに人が通り過ぎるね...それが彼の最後の言葉だった。しかし、彼はただ通り過ぎる人ではなかった(意訳拙訳)」「男の中の男 진짜사나이(本物の男)」を書いたイ監督らしい親炙ではないだろうか。『南営洞1985 남영동1985』のチョン・ジヨン監督は元大統領と同年生まれ。「(元大統領の)遺書に、申し訳なく思うな、とあった...しかし私は本当に申し訳なく思う。私たちみなが彼に迷惑をかけたように思う(意訳拙訳)」* 検察の捜査指揮権を廃止 韓国政府が合意文発表2018年6月のこと。これを受けて当時、韓国映画や韓国ドラマの中の検察と警察の関係性、その描写も変わるだろう、と書いていた。2019年10月16日は釜馬民主抗争40周年「유신철폐 독재타도 維新撤廃 独裁打倒」「어떤 권력도 국민 위에 군림할 수 없습니다.如何なる権力も国民の上に君臨することは出来ない」の精神は引き継がれている。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
May 23, 2020
光州民主化運動についてここ何年か女性の被害者や証言者の声を聴く機会が増えていると感じる。やはり政権が代わった影響だろうか、独立運動家も女性がクローズアップされてきている傾向と軌を一にする。HERSTORY 허스토리 今年光州5.18に関するラジオ・ドキュメンタリーを初めて聴いた。BTS の「마 시티 Ma City」でJ-Hope 호석が歌う歌詞「모두 다 눌러라 062-518」がきっかけで光州民主化運動について調べ韓国を訪れたファンは少なくないと知っていたが...ラジオはBTS 防弾少年団 のファン ARMY の一人で韓国に留学している外国人女子学生のインタビューからまず始まった。ドキュメンタリーの構成は光州市内を走る「518」バスに乗って市内を、光州民主化運動の歴史的現場を回るスタイル。ミシェル・フーコー Michel Foucault 「ヘテロトピア Les Heterotopies」*によると他なる場所としてのヘテロトピア=異在郷には「絶対的に他なる場所、つまり死者の場所としての墓地」や「複数の空間を一つの場所に並置するヘテロトピア(演劇、映画、庭園)」などの分類がある。ラジオから聞こえるバスの車窓を通した音、歴史的現場に停車するタイヤの音を聞きながら当事者にとっては関東大震災の虐殺の現場、9月の路上のように辛いことだろう、と考えつつ...映画『光州 5.18(화려한 휴가 華麗なる休暇)』でイ・ヨウォンがスピーカーで呼びかけた「光州の兄弟姉妹のみなさん...」の声の主の女性の話、「緑豆書店」の家族たちの話に耳を傾け光州市内をさまざまな声で辿るようにして歴史の実像が立体的に立ち上がってくる。ラジオ・ドキュメンタリーの導入と結びは電話で1980年の過去と2020年の現在を、時空を超えてつなぐような演出だった。ドラマ「シグナル 시그널」の趣向を想起した。「518」のバスで現場をめぐり、歴史の証人の話を聞くだけでなく、現在という時間のスケールを過去に、1980年にまで拡張する、歴史的視点を備えた演出がまた踏襲されているから。「シグナル」を視たことがある人ならこの演出のフレーム、時空を超えた電話の会話、対話に込められたメッセージは素粒子や中性子が行き交う量子力学のような時空と世代を超越して声に耳を澄ませて歴史に向き合うこと、歴史を記憶することだと気づくはず。光州を忘れない、歴史を記憶する多様な声に耳を傾ける、声だけに耳を傾ける旅に心が動かされた日だった。ドラマ「応答せよ 1994 응답하라 1994」でソン家が視聴していたのがドラマ「砂時計」。このドラマを視て光州以外の人たちは初めて光州民主化運動を知る。and...D-TOWN "518-062"* ミシェル・フーコー『ユートピア的身体/ヘテロトピア』(佐藤嘉幸訳、水声社)to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
May 18, 2020
金融市場や統計における変動、超過を本来意味する「オーバーシュート(overshoot)」が日本だけ独自の意味付け、和製英語で「感染爆発/感染拡大」の意味として使われBBCやThe NYTimes記者らに不審がられ怪しまれている。世界が連帯し協働して未知のウィルスの感染拡大と戦っている時は日本政府が最も苦手な情報公開や情報の透明性(公文書や統計データのように改竄や黒塗りがされていないこと)含めた風通しの良い意思の疎通が必要且つ重要なはずだが、ここでも独善的閉鎖的ガラパゴス全開で「反」防疫的インモラル感に吃驚。「サピエンス全史」のユヴァル・ノア・ハラリ Yuval Noah Hararii氏のTIME誌への寄稿「人類はコロナウイルスといかに闘うべきか――今こそグローバルな信頼と団結を(原題:In the Battle Against Coronavirus, Humanity Lacks Leadership)」でも...真の安全確保は、信頼のおける科学的情報の共有と、グローバルな団結によって達成されることを、歴史は語っている。感染症の大流行に見舞われた国は、経済の破滅的崩壊を恐れることなく、感染爆発についての情報を包み隠さず進んで開示するべきだ。「情報を包み隠さず進んで開示するべきだ」と書かれているのだが...もちろん原文でも、「感染爆発」はoutbreak。Tessa Morris-Suzuki氏「Remorseと反省の違い」によればもし首相が"反省"という言葉(英語で"remorse"と訳される)を使いながら、"お詫び"という言葉を使わなければ、どうなるか。英語を話す人たちには"謝罪"として伝わるが、日本語、中国語、韓国語で読む人たちには、単なる反省だけで"お詫び"はないということになる。この日本語と英語のギャップ、本音と建前のような段差と分裂と齟齬のリスク、二枚舌の不誠実さを心底憂う。5年前は、日本語と英語の齟齬、間隙をうまく悪用し遂(おお)せて欧米の前ではアジア諸国に対して謝った風に演出、殊勝な体を繕う目的を達したかもしれないが。パンデミック下で真の安全確保のためにグローバルな団結をめざして共存共生する地球の一員としては甚だ不誠実且つ無責任と言わざるを得ない。一方、韓国の国立国語院は新型コロナウィルスに関する外来語をわかりやすく韓国語で説明していた。語義に曖昧な揺らぎを持たせない、共通理解・共通認識を備えることが事態の正確な把握につながり防疫への土台にもなると考えているからに違いない。新自由主義経済下で格差を縮小することは困難かもしれないが...防疫に際し知る権利や情報へのアクセシビリティにまで格差が発生しないように、という社会の構成員ひとりひとりの人権を尊重した意識や発想がそこにはあるのだろう。だからこそ、4月になって文大統領から出て来た言葉は「사재기 하나 없이 나보다 우리를 먼저 생각하며 서로 돕고 격려하는 우리 국민이 참으로 존경스럽습니다."「買占めひとつなく、(自己中心にならず)社会全体をまず考え互いに助け励まし合う私たちの国民が本当に誇らしい(拙訳)」という、ひとりひとりへの称賛と感謝だった。나보다 우리「私より私たち」という言葉遣い。自分さえよければ、ではなく、社会の一員として他者を配慮している、という意味を나보다 우리という短い言葉で表現出来るのが韓国語らしく、とても韓国らしい表現で印象的だった。もちろん、その前提としては上記のように全ての人に分け隔てなく新型コロナウィルスに関する情報も公開され共有されたこと、がある。ただ透明な情報公開というだけでなく外国人にも届くように、そしてなじみのない外来語は子どもや高齢者にも届くように、情報共有に格差や段差がないよう、社会的弱者脆弱層に対しても目配りしフラットにフラットに進めて来たからこそ나보다 우리だけでストレートに伝わる文脈なのだろう。ユニバーサル・デザインという言葉があるがユニバーサルな言葉遣い、透明で平等な情報共有が「オーバーシュート」とは対照的だった。そんなユニバーサルな言葉遣いは信頼をも醸成しているはず。感謝・尊重の込められた言葉や言葉遣いは信頼として還り、巡り廻るエコシステムでエンパワーメントなのだ、と感慨深かった。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Mar 25, 2020
今年はこの言葉...衆人皆醉我独醒 屈原今年の菱葩餅はたねやさん。ちょっと甘め?蘊蓄to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 1, 2020
オックスフォード辞典のワード・オブ・ザ・イヤー(今年の単語)は㌦㌦㌦㌦㌦...The Oxford Word of the Year is … CLIMATE EMERGENCYグレタ・トゥーンベリ Greta Thunberg さんが世界中の若者を動かした熱意が伝わったかのよう。9月の気候マーチ参加者数は、ヨーロッパでイタリア150万人、ドイツ140万人、英国35万人、フランス19万5,000人、オーストリア15万人、スウェーデン7万人、アイルランド5万人などアメリカ大陸はカナダ80万人、米国50万人、チリ10万人以上ブラジル2万人、ペルー1万5,000人、メキシコ1万3,000人などオセアニア オーストラリア35万人、ニュージーランド17万人、太平洋地域3千人アジアはインド1万3千人、パキスタン1万人、韓国日本で各5千人など世界中で多数の若者や市民が参加。オックスフォードの解説によるとCLIMATEとEMERGENCYの組み合わせはこれまでにない組み合わせ、用法とのこと。EMERGENCYの従来の用法では健康関連の、パーソナルなワードとセットというパターンだったが今年は気候変動問題がクローズアップされたため、CLIMATEと組み合わせた用法が急増したそう。私もグテーレス国連総長の呼びかけに応えて国連総会でアマゾン熱帯雨林火災について解決してほしい、と聞いてみた。今年はアマゾン熱帯雨林の火災にもオーストラリアの山火事にも多くの野生動物が巻き込まれて死んでしまい胸が痛くつらい。人間が環境を破壊し続けると野生の動物や植物まで巻き込むことになるのかと思うと...(;_;)to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Nov 21, 2019
詩人ユン・ドンジュ 尹東柱 윤동주 が1945年2月16日に獄死した福岡で詩を読み継ぐ人々。聖公会教会で戦中聖書を上書きし天皇を讃える内容にして読み唱えていた(聖書の句の上に「天皇~」と書いた紙を貼り)ことを伝える牧師・司祭。東京の立教大学で学んだドンジュの足跡を辿る人。京都の同志社大学で学んだドンジュの足跡を伝える人。ドキュメント「詩人 尹東柱を読み継ぐ人びと」では彼らの姿を追っていた。最後に登場した、京都大学名誉教授水野直樹先生による治安維持法に関する講演「植民地朝鮮における治安維持法」を聴いていたのでその観点からもドンジュの死の原因についてまた考えさせられ、胸が痛んだ。カン・ハヌル、パク・ジョンミン主演シン・ヨンシク脚本イ・ジュニク(イ・ジュンイク)監督『空と風と星の詩人~尹東柱の生涯~동주 DongJu; The Portrait of A Poet』取り調べでドンジュが書いた詩をわざわざ本人に日本語に翻訳させる特高、取り調べ。当局は朝鮮語が十分出来る者もいるので意味は知っているにも拘わらずわざとドンジュ自身に訳させる。その残酷で狡猾、陰険な所業、圧力にも改めて腸が煮えくり返った。一方で奈良の聖公会教会の牧師さんは20年がかりでドンジュの詩を訳しているそう。ひとことひと言を大切に訳している姿が印象的。特に、「白い影 흰 그림자」黃昏이 짙어지는 길모금에서하로종일 시들은 귀를 가만히 기울이면땅검의 옮겨지는 발자취소리,발자취소리를 들을수 있도록나는 총명했든가요.이제 어리석게도 모든 것을 깨달은 다음오래 마음 깊은 속에괴로워하든 수많은 나를하나, 둘 제고장으로 돌려보내면거리모퉁이 어둠속으로소리없이 사라지는 흰 그림자,흰 그림자들연연히 사랑하든 흰 그림자들,내 모든 것을 돌려 보낸뒤허전히 뒷골목을 돌아黃昏처럼 물드는 내방으로 돌아오면信念이 깊은 으젓한 羊처럼하로종일 시름없이 풀포기나 뜯자.(一九四二•四•一四)の발자취소리 は通常「足音」と訳されているそうだが「足跡の音」と訳す、と話す牧師さんに共感した。辞書を引くと、발자취だけでも足音の意味になっているが(ドンジュの時代に、主にどのような意味だったかは言葉の使われ方を遡り辿らなければ)발자취(足跡)の소리(音)と訳す時その言葉は一気に歴史性や普遍性、即ち時間的空間的広がりを獲得する。きっと、발자취소리 は「足跡の音」なのだろう、足跡への思いを込めて。さて、防弾少年団 BTS WORLD TOUR LOVE YOURSELF 日本公演(2018年11月)に出発する前にソウルの尹東柱詩人の丘を訪れていた RM 。ユン・ドンジュの命日2月16日には奇しくも福岡で公演を開催する。福岡にいるBTS 。福岡で、心の中できっと詩人の死を悼んでいることだろう。詩人の丘は尹東柱文学館の近く。詩「井戸」を模した中庭、建築。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 10, 2019
劇作家平田オリザ氏の講演はまず三一運動当時の写真を映写しホー・チ・ミンにも言及民族自決について話すことから始まった。調べたところホー・チ・ミンが安南愛国者協会を代表し第一次世界大戦の講和会議であるパリ講和会議に出席し8項目の「安南人民の要求」を出したのが同じ年1919年の6月7日。朝鮮半島の三一運動や己未独立宣言書はホーにも影響を与えたかもしれない...そう考えると、自由と平等、民族自決という思想・哲学を通してベトナムと朝鮮半島の縁も深まりそう、と考えていた。平田氏は文化と文明の違いを説明する。文化は民族固有の美的感覚。これから訪問する国はどんな文化でどんなマナーか?という好奇心と謙虚さが異文化コミュニケーションに求められている。「コンテクストのずれ」を意識し自分たちの文化を彼らの文脈で説明できれば異文化コミュニケーションもうまくいくのかもしれない、と。日本は文化は輸出できても文明は輸出できない(例:新幹線)と言うのを聞いて「きかんしゃトーマス」を思い出した。鉄道文化の違いにも思いをめぐらせた。言葉の冗長性 redundancyhigh rate of redundancy についても考えさせられた。冗長性が高いのは会話よりも対話、と。演劇・劇作家の視点による国語に対する考察や問題意識を通してコミュニケーションを言葉・言語の観点から考えることが出来て意義深かった。「新・冒険王」 Reviewto be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 22, 2019
TBS 「プレバト」夏井いつき先生の俳句のコーナーで冬の冬麗戦を制したのは東国原英夫氏の句凍蠅よ 生産性の 我にあるやだった。2018年に或る差別主義者レイシスト国会議員が放ったLGBTに生産性はない、に俳句で氷凍固め技をかけた趣の句。差別や社会問題を盛り込んだ句に家族ともども唸ってしまった。年末某誌に拙俳句が掲載された折社会性俳句はまだ詠めない自分なのでその句作に感嘆もした。一方、氏やテレビ局を貶める者もいて反差別や人権、人間の尊厳に深く分け入る思索もその思索を湛えた句も理解しない者が多いことにあらためて嘆息。ぐうぜん知った地の涯に 倖せありと 来しが雪 細谷源二 の句(2年の投獄後、1943年頃)を通して戦前、新興俳句弾圧事件 昭和俳句弾圧事件 京大俳句事件があったと知る。俳句にも戦意高揚を強いられ季語も制限されていたとは...金子兜太の句についてto be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 3, 2019
洪自誠「菜根譚」の有名な一節自肅如秋霜接人如春風 は中国語圏ではそのまま自肅如秋霜 接人如春風だが韓国語圏では待人春風 持己秋霜(持己秋霜 待人春風)が見受けられ、合わせた春風秋霜 춘풍추상をしたためた扁額は文大統領が昨年秘書官室に贈っていた。日本語圏では春風接人 秋霜自粛 のもよう。韓国で漢文を勉強したことがないが...表記が三か国で少しずつ違っているのが興味深い(ざっと調べた範囲では)。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 2, 2019
새해 복 많이 받으세요. 🎍己亥(黄金の豚年)の今年韓国の市民が思い描く四字熟語は마고소양 麻姑搔痒 。May your 2019 year be all wrapped up with happiness and the Force‼🌠to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 1, 2019
韓国の標準国語大辞典とのリンクでオックスフォード英語辞典 Oxford English Dictionary OEDについても触れていたが今秋 OED に映画関連の新しい単語が増えたそう、一気に100個ほども。映画のジャンルを表すダンブルドアじゃなかった...マンブルコア mumblecoreは一回だけ使った。cinematographymise-en-scèneFoley VFXはこのほど追加されたとは...!(VFX は最近の技術だからともかく、それ以外の単語はずっと前から使われていた気もしたから)EisensteinianScorseseanKubrickianLynchianKeatonesqueGodardianHerzogianBressonianFordian監督の名を冠した形容詞もたくさん追加されている(^-^)straight (also direct) to DVDというフレーズも今回辞典に追加された。しかし、時代はすでにDVDよりStreamingになっていたりも...Not straight (also direct) to DVDBut straight (also direct) to streaming now.怪獣映画の怪獣も kaiju として登録されていた。 K-Pop は2016年にOED のsub-entry(小見出し)として登録されたそう。WoW !!語義はKorean pop music.例文を見ると‘the band has a style that mixes European music and K-pop’もはやひとつの音楽ジャンルとして確立されている...Selfie がセルカに取って代わったのは2013年OED が選ぶ今年の英単語になってからto be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Oct 4, 2018
ヘラクレイトス Ἡράκλειτος の言葉とされる「万物は流転する Τα Πάντα ρεῖ 」(プラトン Πλάτων Plato「クラテュロス (対話篇) Κρατύλος」に引用されている)をまずこの件(くだり)で思い出した、古代ギリシャ語クラスタ。Maybe I made a mistake yesterday, but yesterday’s me is still me. I am who I am today, with all my faults. Tomorrow I might be a tiny bit wiser, and that’s me, too.UNICEF ホームページ"Remarks by BTS' Kim Nam Jun (RM) at the launch of Generation Unlimited, at the UN General Assembly" よりしかし、昨日の自分も今日の自分も明日の自分も自分、という芯の強さと自己肯定からBTS ナムジュン(RM)のスピーチはニーチェの哲学のようにも思えた(哲学クラスタ)。ニーチェ Friedrich Nietzsche が「ツァラトゥストラはかく語りき Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen」 で言うAmor Fati(運命愛)ある人間、自分の生を愛し肯定する超人 Übermensch になるプロセスを想起して。国連総会 UNGAUNICEFの青年アジェンダ Generation Unlimited でのRMのスピーチ。「My heart stopped…I was maybe nine or ten. 9歳か10歳の頃、僕の心臓は止まった」その頃から自分を枠に嵌め他人の視線で自分を視るようになったと言う。他人の視線で自分を見ることはニーチェが批判する大衆化した、地に落ちた人間性(の側面)と理解しているがナムジュン自身自分の声を聞かず、自分の名前もなくして幽霊になってしまった、と。Soon, I began to shut out my own voice and started to listen to the voices of others. No one called out my name, and neither did I. My heart stopped and my eyes closed shut. So, like this, I, we, all lost our names. We became like ghosts.幽霊、そんな暗いトンネルの中から抜け出るようにして自分の心臓がドキドキする音、自分の声をまた聴き自分の名前を言うようになった。幽霊のような虚無を克服し自分の生を自分のものとして抱きしめ、また愛するようになった。そのプロセスがニーチェの「ツァラトゥストラはかく語りき」の超人への道に通じると考えながら聴いていた。その過程を、今度は愛をもって I Purple You 💜 伝えシェアしようとするスピーチ。Love yourself から脈々と流れ来た愛がWhat is your name ? Speak Yourself !のメッセージに集約され大きく反響、世界と共鳴している。「言葉」ではなく「声」「声を聞かせて」という時、それは二次元の文字情報以上の四次元の言葉で、声帯という肉体をも伴った言葉は即ち声でミュージシャン/アーティストである BTS らしい表現、と思うと同時にその身体性もまたニーチェらしいと思ってしまう。声は衣服を着たり飾ることが出来ないから、なお一層のこと身体性を伴うありのままの自分になる。また、声なき声、としての声も含意していそう。名前をなくして幽霊になった、という部分は穿った見方をすれば創氏改名があった時間・記憶にもつながる歴史性、あるいは名前をかくして生きざるを得ない、この世界のどこかに今もいる難民にも思い至る同時代性や赤狩りの時代ブラックリストに載り偽名で仕事をしたトランボも想起するような歴史性も備えているよう。もちろん、名前や声イコール Identity ありのままのアイデンティティの象徴でもあるのだが。BTS 防弾少年団 방탄소년단 の曲、MVは文学的哲学的謎を湛えメタファーに満ち深読みや解釈を掻き立てる。思索の森に誘(いざな)うと書いていたが、今回のスピーチも深遠でしばし思索の、哲学的な時間を過ごしてしまうほどだった。社会問題に対して積極的にコミットしSNS等で発言して来たK-Pop アーティストはBTSよりも前からいた。2PM のチャンソンや SHINee のジョンヒョンらは具体的に LGBT に寄り添う発言もしていた。また、音楽で(MVで)問題提起をしていたアーティストもいた。光州民主化運動に緑化事業。しかし、両方実現、具現する、両立するアーティストは殆どいなかったかもしれない。イメージ戦略としては両方を同じ色、傾向にするわけにはいかなかったのかもしれない。両輪そろった時、ビヨンセやチャイルディッシュ・ガンビーノがそう歌い、そう映像化していた時のようにより広い世界へと出て行くことになった。それが21世紀だ、と瞠目する。ある種の、反知性へのアンチテーゼで、反画一化のニュアンスも。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Sep 24, 2018
文在寅(ムン・ジェイン)大統領が南北首脳会談後3日間の訪朝結果を国民に向け説明した報告で非核化について「北が平壌共同宣言で使った『立ち会い』や『永久廃棄』という用語は検証可能かつ、不可逆的廃棄という言葉と同じ意味」と強調した、というのが興味深かった。これは同じ言語を使うもの同士だからこそ疎通し言葉を咀嚼し意味を明確にできることの現れではないだろうか。CVID が PVID を経て「最終的かつ完全に検証された非核化(FFVD)」になったが(米大統領トランプが「CVID」を使うな、と指示した経緯あり)今回、FFVDがまたCVIDに近づいている感触。「私たちは五千年を一緒に暮らし、70年を別れて暮らした」と文大統領が表現した通り南北の言葉も別れてしまった。しかし、今年になって南北の言葉は少しずつ近づいている。「非核化」という平和へ向かう実質的なトピックで南北の言葉も近づき、深い疎通に至ろうとするプロセス。平和へ向かう言葉の歩み寄り。その後は 겨레말 民族語辞典を少しの間使って疎通しやがて辞書なく相互に通じる時が来る予感もおぼえつつ。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Sep 20, 2018
金子兜太の句を読み返して。「彎曲し火傷し爆心地のマラソン」はやはり強烈に反戦と平和を伝えて来る。戦前はトラック島陸海軍合同俳句会の「魚雷の丸胴蜥蜴這い回りて去りぬ」。社会性俳句を詠むことは自分にとってはまだまだ難しく、花鳥風月にとどまっている。一方、短歌は俳句と比べると(字数が増える分)社会を詠みこみやすい。俳句と短歌で二刀流!?テーマを変えて詠んでもいるので俳句に社会性を盛り込むことは今後もなさそう(まだまだ下手過ぎるし)。もう少し未来に来るはず...の民主主義を取り戻した日本を金子兜太氏に見てほしかった。RIP.to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2022 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 20, 2018
「尹東柱全詩集 — 空と風と星と詩」を翻訳出版した元韓国釜山女子大学教授伊吹郷氏のお話を聴きたいな...と思って久しぶりに参席。伊吹氏は体調不良により登壇出来なくなったそうだがユン・ドンジュの実弟ユン・イルジュ氏が生前録音したユン・ドンジュの詩の朗読テープを聴くことが出来た。読み方、抑揚に耳を傾ける。特に、イルジュ氏を詠んだ「弟の自画像」の朗読は聴く前からドキドキした。もし自分がその弟だったら子どもの時に自分が言ったこと、大きくなったら人間になる、なんて無邪気な発言に大人になって言うのも聴くのもこそばゆいから。大人になってまた会う。子どもの時の自分に会うなんて...ほんとうにどきどきしながら聴いたけれどそういった含羞はあまり感じられない淡々とした朗読で緊張から解き放たれた一方で思い出すと、時間差で頬がゆるんでしまう心地がした。カン・ハヌル、パク・ジョンミン主演イ・ジュンイク(イ・ジュニク)監督『空と風と星の詩人~尹東柱の生涯~동주 DongJu; The Portrait of A Poet』to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 18, 2018
2010年に韓国で発売されたコンビニのキム・ヘジャ弁当。ちょうど韓国でいただいていたのでそのレポート記事も書いていたが今も時々アクセスがあるので不思議に思っていたところ...コンビニ弁当の救世主マザー・ヘレサによるヘジャ弁当からヘジャスロッタ 혜자스럽다 (価格に比べて充実していておいしい食べ物を評して)「ヘジャっぽい」という新語が生まれていたのですね。ヘジャ弁当が出ていたころはちょうどウォンビン、キム・ヘジャ主演ポン・ジュノ監督『母なる証明 마더 Mother』が公開された後。連続ドラマ「田園日記」出演により「韓国の母」と呼ばれていたキム・ヘジャにまた新しい「母性」のイメージが現れた後だった...「ヘジャっぽい」はファンサービス、ファン愛が半端ない #TWICE 트와이스 と連結し「ヘジャイス 혜자이스」という呼び名にもなっているそう。K-Popファンは( ..)φメモメモ...韓国のアイドルはファン愛スゴい人たちけっこう多い気もするけれど...DioDeoさんの記事によるとファンを見るジュンヨンの目がハートに見える(♡o♡)位...ファンへの愛があふれているみたい...to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jul 3, 2017
パク・チャヌク監督『아가씨 お嬢さん』に因んだ#お嬢さん川柳 を詠んでみた。(賞品はいただいたものの...掲載ページが作成されていないようなのでこちらに)川柳を詠むのは初めてだったが『お嬢さん』はインスピレーションを受けて詠める...詠める光景がいろいろ。月映る波に 戯る アガシ(아가씨)たち愛の歯の いたみも 甘く蕩ける(とける) 湯気愛の歯の 耽美な接近 湯気のなか共鳴す 鈴の音色は 対の愛 桜樹に 秘めた囁き 船放つ誰の口 愛読む秀子の 赤い唇(くち)朗読が 男の邪心を 曝け出し 帝国の 朗読破りし 下女珠子 満月に 波寄せ 愛の夜船かなニミ(君)待てる アガシ(아가씨)は アガシと旅立てる 蛸の画も 踏み越え 愛の海原に 情の美が アガシ(아가씨)を館/城から 解放す 鏡像の ファムファタル(femme fatale)たる アガシ(아가씨)たち to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
May 9, 2017
毎年この時期、韓国では教授新聞교수신문調査による今年の漢字(四字熟語)が発表される。句作の参考に時折読む漢詩とは別に、漢籍、漢文の勉強をするシーズンにもなっている。さて、昨年時の昏庸無道より事態はさらに悪化し...年の瀬にも毎週のようにろうそく集会が開催される韓国の今年の漢字は君舟民水 군주민수。荀子「王制篇」からの一節。君者舟也 庶人者水也(군자주야 서인자수야)水則載舟 水則覆舟(수즉재주 수즉복주)君以此思危 則危將焉而不至矣(군이차사위 즉위장언이부지의)あれ、韓国映画の中で聴いた記憶が...「君主は舟で民は水。その水は舟を浮かべることもできるが舟をひっくり返すこともできる(拙訳)」燕山君とその臣下任崇載、任士洪を描いた『背徳の王宮 간신(奸臣/姦臣) The Treacherous』にこの一節が登場していた。燕山君はクーデターで倒れたが...2位「逆天者亡」(역천자망)3位「露積成海」(노적성해)1位もそうだが、民心を軽んじ倒れた君主の一方で変えることのできた民の力を表した漢字が選ばれているよう...ほかに憑公營私(빙공영사)人衆勝天(인중승천)等も挙がっていたそう。君舟民水、露積成海、人衆勝天には共通して国民のYes, we canが滲んでいる。余談ですが荀子つながりで韓国の映画製作会社で荀子の而青於藍から取った청어람社は『背徳の王宮』の製作会社ではなかった...수필름 の製作でした...閑話休題。はじめて韓国の今年の漢字、四字熟語に感銘を受けたのは2005年、 上火下澤だった。今年の漢字、四字熟語を選ぶのも理解するのもまるで文官、両班のような漢籍の知識が必要...と当時も痛感した次第。 韓国映画を観ていると... 朝鮮半島的教養として中国語圏の文学等の素養も必要かもしれない...と感じたり。 難しい漢字の語彙も増えたり。 朝鮮美展のみに書部門があったというのも頷ける。韓国の韓国語の湯桶読み、重箱読み。 今年の漢字(日本)を揮毫している、清水寺の森清範貫主といえば... ペ・スビン、吉沢悠主演、高橋伴明監督『道~白磁の人~』題字も森清範貫主の書によるものでしたね... 성산별곡 星山別曲をしたためたのは女流書家イ・チョルギョン 갈물 이철경。漢字や書にまつわるあれこれ。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Dec 25, 2016
2013年の オックスフォード辞典 Oxford Dictionarie によるWord of the Year は Selfieだった。今年はついに...post-truthが選定された。その定義は'relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief'客観的な事実よりも感情的な訴えが世論を形成してしまう状況...Brexit や 米大統領選などだけでなくニュースや報道に対しての反応(日本での)もポスト・トゥルースになっていた。関連し、Alt-Right(オルタナ右翼)やWOKE( #BlackLivesMatter とも関連する、マイノリティであるblack peopleが人種差別や社会の不公平に目覚めている、目覚めた、そして注意を促す意味等でつかわれる)などが今年の語のショートリストに入っている。今年の語、だけでなくショートリストにある他の語も如実に今年、大きく可視化された問題を孕み、表してもいた。日本は「金」を選んでいる場合なのか甚だ疑問ではあるが...一方、米英語辞典メリアム・ウェブスター Merriam-Webster による、2016年最も検索された言葉、ワード・オブ・ザ・イヤー Word of the Year はSurreal(シュール)だった。この言葉が最も多く検索されたのは11月8日米大統領選の結果、トランプが大統領になってしまった時だという。大統領選の頃PolitiFactというファクトチェックを実行するwebサイトがオープンしたことからも、いかにPost-Truth が蔓延してしまったか、わかろうというもの...PolitiFact is a fact-checking website that rates the accuracy of claims by elected officials and others on its Truth-O-Meter.ちなみにドイツ語の今年の単語もポスト・トゥルース = Postfaktisch„Postfaktisch“ ist das Wort des Jahres 2016.日本とドイツ、今回も(またしても)対照的。言葉に関連して...ヨン・サンホ監督『釜山行き』の邦題が『新感染 ファイナル・エクスプレス』とは...『ソウル駅』とセットの『釜山行き』なのに...韓国色を排した邦題選定、設定なのだろうか。『アーロと少年』の韓国系ピーター・ソーン監督も日本では終始アジア系として紹介されLINEマンガで「恋はチーズ・イン・ザ・トラップ」の主人公の名が日本系にされていたことも合わせて思い起こされる。韓国の今年の漢字、四字熟語は...to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Dec 8, 2016
to be continued
Sep 8, 2016
ミュンヘン・カンマーシュピーレ Münchner Kammerspielen でレパートリー作品を3シーズン演出するチェルフィッチュ岡田利規氏の 「演劇についての新たな考察」が言葉についてもいろいろと考えさせてなかなか刺激的な時間だった。おなかぺこぺこだったけれど予定をはるかに超えてもひきつけられた時間。一応第二外国語はドイツ語だったので...(古代ギリシャ語とラテン語、ロシア語もとっていたのでドイツ語を全く極めていない)ドイツ語で共感はmitfühlen 同情はSympathieだが、日本語での共感や同情とのニュアンスの相違距離感など興味深く聴き入っていた。ほかにもいろいろ単語があるから...迷ってしまう。Erbarmen Sympathie Anteilnahme Teilnahme mitempfinden mitfühlen schade sympathieschadeは会話などで「あ~あ」という感じにも、よく使う記憶が...演出しながらexplosionの対義語としてinplosion 内側からの感じにしてみて、と言える・通じる欧米語の構造、日本語との相違も興味深い。In と Exを対に使えるから...夏目漱石も「内発」について書いてはいたけれど...Goethe-Institutにて。忙しくてReview書きそびれているけれど日韓の野球のあわいにあった「God Bless Baseball」も言葉や意識の壁を越えて演出されていたのだなぁ...テキストと行動/動作の乖離は演劇等における行間のよう。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jul 28, 2016
国際シンポジウム ドン・キホーテ翻訳の挑戦へ。韓国からはパク・チュル教授の発表。日本語訳同様、英語からの間接翻訳の時代を経て、原語から直接翻訳するに至るまでと、スペイン語からの翻訳の難しさも伺う。シンポジウム終了後、Certificate を頂く(o^-^o)Traduttore, traditore. 翻訳者は裏切り者、不実な美女...to be continued…!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報 にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
May 19, 2016
尹東柱の母校、同志社大学。「安保法案の成立に反対する同志社大学教職員有志の声明」によると「その法案に対し本学の学長職にある教授が公的な場で支持を表明したことについて心から恥ずかしく思います」と。アイデアニュースさんの記事によると、「抗議」や「糾弾」でなく「恥ずかしい」という表現を使ったのには理由があるそう。声明について説明する社会学部の板垣竜太教授は「恥という言葉は大学キャンパスの中心に建つ石碑に刻まれた、詩人・尹東柱(윤동주 ユン・ドンジュ)の詩からとった」と話したそう。「戦時下の同志社大学は細やかな詩的感性をもったこの朝鮮人学生(尹東柱)を守り抜くことができず、彼の逮捕を許し、ついには獄中死にまで追いやった責任を有している。私が恥ずかしかったのは、今から70年前に世を去った尹東柱と、無数の他の尹東柱に対して」と。尹東柱の序詩「死ぬ日まで空を仰ぎ 一点の恥辱(はじ)なきことを」が同志社の方々を動かし、その原動力や支えになっていることに感銘を受けた。いや、感銘を受けたどころか胸を打たれた(;_;)恥の文化という文化論、文明論でも知られる日本だが(ルース・ベネディクト著「菊と刀」で欧米の罪の文化 guilt cultureと対比して日本文化は恥の文化 shame cultureとされている)その日本らしい恥という概念とは異なる次元、イデア、且つ文脈の「恥」。それは1945年に尹東柱を死なせてしまった、罪の意識の伴う、責任感の伴う(罪の意識の希薄な日本的な恥ではなく、キリスト教的な)恥の感覚。異なる文化圏、そして国境を越えて時を超えて現代の日本の学者にここまで根の深い影響を与えていたとは...なんという詩人だろうか。言葉を失った。言葉を失うほど美しく尊い共鳴。時空を超えた...詩の結んだ共鳴。そして(今度は)戦争を止めることが出来るかもしれない詩の言葉の力と詩人の存在。ソウルのユン・ドンジュ文学館。詩「井戸」を模した中庭、建築。井戸の底にいると迫り来る高い壁の圧迫感は怖さをおぼえるほどだが...ユン・ドンジュも見上げた碧い空が四角く、そして広くひろがっていくのを見ると涙がこぼれそうになるほどの微かな安堵感が訪れる。2013年にはこんなことを綴っていた。植民地支配者である政治家を殺すことよりもユン・ドンジュのような偉大な詩人らを殺したことの方がよほど罪深い。無抵抗で武器も持たない市民、詩人を殺すことのほうが犯罪である。詩を殺すことの方が犯罪である。(村上春樹風Tweet Makerで)こんなことも。人々は闇の中から出てくる尹東柱を見つけることで闇の中から救われることができる今回の同志社でのお話は光明だった...釜山ビエンナーレでユン・ドンジュへのオマージュ作品。立教大学で毎年開催される追悼式・集い「詩人尹東柱とともに」は訪れていたこともあるけれど、今年同志社大で開催された没後70年式典詩人高銀氏が尹東柱について講演した機会に行きたかったなぁ...とあらためて(/_;)「星を数える夜」拙訳。星ひとつに追憶と星ひとつに愛と星ひとつにさびしさと星ひとつに憧憬と星ひとつに詩と星ひとつにオモニ、オモニ... 「식권 食券」は産土(うぶすな)を感じさせる...素敵だ(*˘︶˘*)식권은 하루 세 끼를 준다식모는 젊은 아이들에게한 때 흰 그릇 셋을 준다대동강 물로 끓인 국,평안도 쌀로 지은 밥,조선의 매운 고추장식권은 우리 배를 부르게イ・ジュンイク監督カン・ハヌル主演映画『東柱 동주』は今年12月公開予定。どきどきする!to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jul 26, 2015
今宵は東大で震災、原発関連の哲学会議。ロバート・ゲラー地震学教授のお話が印象的。設計基準に関する技術者の責任(コンサルタントの責任も)と、リスクマネジメントのあり方を改めて考えさせられた。2011年3月11日は日本にとって変革、改革するチャンスだったのだが...リスクを或る志向バイアスに彩られた確率、統計の問題として過小評価する傾向はやはり科学的とは言えない...と感じる。追悼の意を込めてラフマニノフのVocaliseヴォカリーズや辻井喬の詩に付けた音楽が演奏された。海の近くで亡くなった子どもたちは海ほたるになる、という伝説と結ばれた詩。津波で亡くなった子どもたちを思う...(/_;) 海蛍の歌(辻井喬)子どもたちが手をつないで踊っている海を照らす月を昇ってくる太陽をいつもよりゆっくりそれだけどこか遠くで楽しさを見付けようとして海の奥で咲くひまわりをだれか話したことがあるかはなやかであればあるほど淋しく波は戯れようがなくてひとりで海峡を渡ってゆくひまわりを見ているのは人ではない 悲しさなのだだから風はひろびろとした渚をあてどなく吹き抜ける子どもたちの合唱をうらやまし気に見ながら......新川和江、辻井喬、高良留美子といった日本の詩人と韓国の詩人が交互に自作詩を朗読する詩と音楽の夕べbuzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報 にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Mar 11, 2015
2010年頃から参加しているコリア・コロキュアム Korea Colloquium近頃はなかなか足を延ばせなかったが2014年度最後の講座に。黄善火華氏による「郷歌研究の留意点」。「三国遺事」(1281年頃編纂)に収められた6世紀末~9世紀末の郷歌は先行研究では15世紀の言語で解読されようとしてきたが、高麗時代の言語に関する資料発見とそこから得られた成果を基にして行くべきとの趣旨。薯童謠、彗星歌、風謠、願往生歌、慕竹旨郎歌、獻花歌、怨歌祭亡妹歌、兜率歌、讃耆婆郎歌、安民歌、禱千手大悲歌、遇賊歌、處容歌...韓国の史劇ドラマ「薯童謠」しか知らない...今宵は専門的で難しい内容でしたが...善化(花)公主主隱他密只嫁良置古薯童房乙夜矣卯乙抱遺去如この謠にも登場する遺去―遺去―の形式を―고 가―と、近現代の文法で解読・解釈するのは無理があるとのお話が腑に落ちる。良は連結語尾―아の表記として使われているが、同じ「三国遺事」掲載の郷歌でもすべてがそうとは限らない...時代の文脈、フレーム(この場合は語法、文法、用法等)で読む観る姿勢は分野を問わず必要なこと、とあらためて。時代精神SBSドラマ「薯童謠 서동요」はイ・ビョンフン演出だったのですね(気付かずに視聴していた...)韓国史劇ドラマ史上初めて百済時代を扱ったとか。手塚治虫「火の鳥」太陽篇に描かれた百済の王子も思い出す...花の旅で摂津の百済郡、百済駅(貨物駅)を通過to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 19, 2015
韓国語の表記がわからない時など、国立国語院を利用することがありますが...このほど標準語認定された単語にふだんドラマや映画、韓国の友人たちとの会話に出て来る単語が登場し(今までは標準語ではなかったのね...)と感慨深く。もちろん、日本語での「標準語」と韓国語における「標準語」の定義は異なるのですが...日本語の「標準語」とはニュアンスも異なるかもしれませんが...以前書いた通り、主に飲み屋さん食べ物屋さんでよく見かける모듬안주 모듬전の모듬は標準語でない(正しくない)、ということを思い出し。삐지다(拗ねる=삐치다が認定された標準語だった)눈두덩이(まぶた=눈두덩が認定された標準語だった)구안와사(口眼喎斜=구안괘사が認定された標準語だった)초장초(カタバミソウ=괭이밥が認定された標準語だった)굽신거리다(ぺこぺこする=굽실거리다が認定された標準語だった)これら五つの単語は()内の、従来の標準語に追加で今回「標準語認定」されたので、専門的には「複数標準語」というそう。同じ意味を持ち、広く知られた単語=標準語が複数ある状態。標準語認定されれば全ての教科書や公文書にその単語を書くことが出来る。正書法맞춤법は母音子音の多い韓国語を書く際(聴く話す際にも)苦労する部分なので標準語の範囲が広がって気が楽になる気持ちも...また、類似の標準語がすでにあるものの語感が異なる場合は別途標準語認定も。以下が今回「別途」標準語認定された八つの単語。놀잇감(玩具。장난감おもちゃとは語感が異なる)개기다、사그라들다、속앓이、허접하다、딴지、섬찟、꼬시다(口説く。꼬이다とは語感が異なるもよう)韓国の友人たちと話している実感として삐지다はよく会話にもドラマにも登場するので...今の今まで標準語でないとは知らなかった!目から鱗☆꼬시다もオム・ジョンファ、ダニエル・ヘニー主演映画『ミスター・ロビンの口説き方 Mr.로빈 꼬시기』(2006年)のタイトルにも入っている位人口に膾炙した(!?)表現だったものの2014年にやっと国立国語院認定標準語になったとは...感慨深いですね。標準語認定されれば1999年からオープンしている「표준국어대사전標準国語大辞典」にも掲載されるもよう。ちなみに짜장면(炸醬麵=자장면)は2011年に標準語認定されたそう!元は자장면が標準語で짜장면が追加で標準語認定され「複数標準語」になったのかも...チャジャンミョン(炸醤麺)の気持ちさて、2013年の英単語Selfieは爆発的に単語の使用頻度が増しWeb版オックスフォード辞典に掲載されたがオックスフォード英語辞典 Oxford English Dictionary=OED(紙の辞書)にはまだ掲載されていないらしい。一説によると、紙の辞書に掲載されるまでには10年ほどかかるとか。語彙の変化の対応の仕方にも言語によって機関によってさまざまなプロセスがあるのだなぁ、と興味深く、(*˘︶˘*)=楽しい!韓国の言葉マーケティング、ツンデレな義理チョコでボキャブラリー増えたかも( ´ ▽ ` )ノ❤to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 2, 2015
ノーム・チョムスキーThe Architecture of Language Reconsidered 「言語の構成原理再考」行きたかった...講演会動画to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2023 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Mar 5, 2014
語学オタク!?で一時期は辞書オタク。学生の時は英語、ドイツ語、古代ギリシャ語、ラテン語、ロシア語、韓国語の順で勉強。スペイン語圏のやイタリア映画を観る機会もそこそこあるのでそれらの言葉もすこし覚えたり、英語×韓国語な中国語をちょっとだけ話したり。な理系。韓国と北朝鮮がキョレマル(民族語)大辞典南北共同編纂事業の共同会議開催に合意したと今日ニュースで。キョレ/겨레はハンギョレ한겨레新聞の겨레ですね。この辞典は南北の言語だけでなく在外同胞が使う言語も含めてまとめるそう。ちゃんぽんな在日語も含まれそう、楽しみ^^*2004年、pidgin, Creole(ピジン、クレオール)について。ちゃんぽんはポルトガル語由来!?ハングルの日もpidgin, Creoleドイツ語で同じ意味でも東西で異なった単語があると書いていた2003年。半島の南北でも例えば洗うという単語は、감다と빨다で異なっている。言葉も記憶も分断していくのか...とさびしく思っていた。北では外来語は使わないのでゴールキーパーは문지기(門番)。1966年サッカーワールドカップのドキュメンタリー『奇跡のイレブン/The Game of Their Lives』で初めて耳にした。韓国で문지기と言ったらクラブの入口にいる強面?黒服のイメージだけれど...そこへ겨레말大辞典南北共同編纂事業のニュース。 いろいろ疎通に役立ちそう(๑•ᴗ•๑)北から亡命して来た人々も辞典の編纂に関わるかもしれないしその人々がソウルで韓国で話す言葉も含まれるかも...!?さて今日のコリア・コロキュアムでは音韻論的な新しいハングル情報に瞠目。한글の한の発音が長音と。(外来語の長音とはまた別。2004年、長音発見。そして문자1 (文字) [문자]예전부터 전하여 내려오는, 한자로 된 숙어나 성구(成句) 또는 문장. 문자2 (文字) [문짜]1. 인간의 의사소통을 위한 시각적인 기호 체계. 한자 따위의 표의 문자와 로마자, 한글 따위의 표... のように意味で発音が異なる言葉もあると。この単語については南北とも同じ、と。感慨深く。余談。ちょうど一か月前つぶやいていましたが...(鏡開きに韓国のお餅盛り合わせを食べていたので)韓国のお餅盛り合わせ/모듬떡(๑≧∇≦๑)♡虹餅、松餅、かぼちゃ餅、薬食等。蒸したうるち米はもっちもちで美味しい!ふと調べたところ모듬は모임의 잘못って...모듬안주 모듬전等主に飲み屋さん食べ物屋さんでよく見かける語ですが모둠や모듬の語源の몯に関わる모두다は方言、모드다はもう使われていない語なので標準語ではない。から모임의 잘못になるらしい。現在は飲食店のみで慣習的に모둠や모듬が使われているそう。おもしろい!다시 한번も다시 한 번と다시 한번 二通りの分かち書きがあって、韓国語の勉強は奥が深い...(๑•ᴗ•๑)to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 6, 2014
詩と映画が切り結んだ作品は...イ・チャンドン監督『詩/ポエトリー』が即座に思い浮かびますが...亡くなられた詩人吉野弘氏の「生命は」はぺ・ドゥナが『空気人形』の中で朗読していたのですね。是枝監督『空気人形』は街の孤独と行き違うコミュニケーション、そして江戸の色気が詩のような透明感をもって描かれている印象でした。生命は 吉野弘生命は自分自身だけでは完結できないようにつくられているらしい花もめしべとおしべが揃っているだけでは不充分で虫や風が訪れてめしべとおしべを仲立ちする生命はすべてそのなかに欠如を抱きそれを他者から満たしてもらうのだ世界は多分他者の総和しかし互いに欠如を満たすなどとは知りもせず知らされもせずばらまかれている者同士無関心でいられる間柄ときにうとましく思うことさえも許されている間柄そのように世界がゆるやかに構成されているのはなぜ?花が咲いているすぐ近くまで虻の姿をした他者が光をまとって飛んできている私も あるとき誰かのための虻だったろうあなたも あるとき私のための風だったかもしれない生命はすべてそのなかに欠如を抱きそれを他者から満たしてもらうのだ世界は多分他者の総和のくだりはジョン・ダン/John Donneの1624年の「Devotions upon Emergent Occasions」の中の詩No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.を想起させて人類の普遍性が響き合う...『クラウド・アトラス』『唐詩』2010年、イ・チャンドン監督『詩/ポエトリー』一回目に続いて2012年二回目buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報 にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 20, 2014
새해 복 많이 받으세요(๑•ᴗ•๑)♡May your 2014 year be all wrapped up with happiness… (๑•ᴗ•๑)♡*.+✧接人春風。人には春風のように接する「菜根譚」より。このお正月アレンジ素敵♡Van Cleef & Arpelsから届いた絵本はなかなか哲学的な内容も。装幀も興味深い。中国・朝鮮・日本で古くから使われていた袋綴。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jan 1, 2014
2月から3月にかけて去来する思いをむねに俳句を捻り短歌を詠み漢詩を読み禅語に霊感を与えられた日々。そのころの詩歌をまとめて。2月17日に新大久保に行った後同中に異があり、異中に同があるかもしれないが...という思いとともに一句。銀椀裏 盛雪一花も はなれゆく(禅語:銀椀裏盛雪より)咲き誇れ 汝れの庭に 咲かせよう 己の庭に 言の花、心花を韓国のことわざ가는 말이 고와야 오는말이 곱다/行く言葉が美しければ来る言葉も美しいより。가는 말이 고와야 오는말이 곱다/行く言葉が美しければ来る言葉も美しい震災後実感。行く心が美しければ来る心も美しいとも言い換えられる。震災後陸前高田市を訪問しサンド・アートを披露したキム・ハジュン氏のサンド・アートは2012年日韓交流おまつりで。あの日より 日常に非日常を 架ける生くにざかい(国境)にも 橋架からむか 明日は新月という日に...月生まれ 風匂ひ立つ 春の宵なゐ(地震)刻みつつ 希望咲かせん春よりの 玉章差し込む 光明になゐ(地震)にて喪す 祈り溶けこむ新大久保に押しかけたレイシストに反対して。プラカードに 落つ花びらのやわらかさ 染め広がるか この国にも花冷えの冷気を溶かすプラカの声言葉の届く世界を希いつ 偽りなき 香り残せし花のごと 余韻も力 プラカの言葉韓国のことわざ가는 말이 고와야 오는말이 곱다/行く言葉が美しければ来る言葉も美しいより。行く心 美しければ 来る心も 煌く署名と 隣人(ひと)への思い 花びらの ごと手のひらに 落つ言葉やがて心の 地土耕すか花を看(み)還(ま)た花を看て歩むなり言の花心の 花咲く道詩人の河津聖恵さんのブログで連歌を紹介いただきました♡(≧∀≦*)詩空間トリオレンカ♪4年前はヘミングウェイ起源の、短詩のようなsix wordsも少々捻っていた。六語の英語詩。six words buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報 にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Mar 31, 2013
花だけの春などあろうはずもなし春の来たらぬ冬もまたなし李承信さんのお名前は初めてのような気もしていたけれど...4年前伺った日韓 詩と音楽の夕べでは現代詩を朗読されていたのだった。(その時の現代詩の雰囲気は今回とは違う雰囲気も...)新川和江、辻井喬、高良留美子といった日本の詩人と韓国の詩人が交互に自作詩を朗読する詩と音楽の夕べだった。さて、今日は李承信さんの短歌を集めた詩集の韓日出版記念会へ。植民地時代に日本に留学して短歌を学んだ李さんの母である歌人・孫戸妍さんを継ぐような日韓を結ぶ言の葉。東日本大震災の報を聞き詠んだ韓国語の一行詩が日本語の短歌に。震災を詠んだ歌隣人日本への想い、心のこもった歌に涙するばかり...(;_;) 歌詠みの母なら君に伝え詩を同じ痛みを分かつ心を「音楽は人類普遍の言葉と言うが、詩もまた人類同士、意思の疎通ができる情緒的で普遍な言葉」という申珏秀駐日韓国大使の言葉が心に響く。3月1日は韓国では植民地時代の三・一独立運動記念日、三一節。当時の状況を振り返れば自然と愛国心も強くなろうともいうものだが...2013年の3月1日韓国国営のKBSでは「架け橋」と題して震災被害に今猶苦しむ日本と東北地方に心を寄せた番組を制作放映していた。その中で李承信さんが雪深い冬の被災地を訪問する場面も。行く言葉が美しければ来る言葉も美しい/가는 말이 고와야 오는말이 곱다という韓国の諺をまたしても想起。行く心が美しければ来る心も美しい。震災後韓国と日本の間に多くの美しい言葉とうつくしい心が行き交ったのではないか。心を寄せて心を寄せ合って...李承信さんが短歌の中で日本を,日本人を君と呼ぶ、心映えそのままに。世の中は確かに変わる世の中は生まれ変われるまさに君ゆえ2011年3月 行く言葉が美しければ来る言葉も美しく、行く心が美しければ来る心も美しい俳句、短歌とトリオレンカto be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2022 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃もお断り。複製のみならず、翻案等も著作権侵害です。
Mar 7, 2013
今年のはじめくらいから超新星のソンジェや最近はmissA スジがTwitterで使っている暗号風K-Popな韓国語。母音を書かずに子音だけ、あるいは母音と子音で構成される文字の左側もしくは上側だけ書く方法。(パッチムは子音ですが省略して書かないようです)読む方法は逆に...語順や文脈から最も適する母音を補って読み解く、というもの。そうして...子音がない分どんな音が現れどんな意味の文になるのか想像しながら読むとちょっと暗号みたいになるのです(≧人≦)表音文字というハングルの特徴が生かされた暗号ですね♪例を見てみましょう~(≧∀≦*)(パンガは正書法だけでなくインターネットでの表記も記しています)こんな感じです!Twitterで韓国語も勉強!?するつもりでしたがちょっと暗号に寄り道してしまいました(≧ω≦*)KAKAO TALKなどで親しい友人にメッセージを送る時にも使えそうですね☆スジのはちょっと解読が難しいですね...母音がない言語と言えば...有名なのはヘブライ語。例えばヘブライ語で神はYHWHと子音だけで表現(ここではヘブライ文字ではなくアルファベット表記で)。発語の際、母音を補ってヤーウェ、ヤハウェなどと言います。2005年ごろ韓国では外界語という、解読不可能な暗号のような表記がケータイ・メールを中心に流行っていましたが...(ちょうど日本でギャル語が流行っていたころ)外界語よりは解読がかんたん、書くのも簡単♪スマートフォン時代の新語、新しい書き言葉が楽しいこの頃です。2011年K-Popな英語。K-Popだじゃれ。2010年K-Popきゅんきゅん日本語。2009年表音文字ハングルとチアチア族。Twitterで2010年につぶやいた、便利な韓国語表現to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用・盗用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Apr 30, 2012
海外のK-Pop関連記事(英文記事)を読んでいて...目を引いたのがFresh Face。韓国語のセンオル 생얼/쌩얼=生顔=すっぴんの意味で使っている!(≧∇≦*)本来、すっぴんを意味する英語表現はwearing/having no makeup at allwithout makeupのはず...素顔の意味のメンオルグル 맨얼굴 / 민낯 からすっぴんの意味のセンオル 생얼/쌩얼を使うことが多くなったように... 素足とちょっと異なる、ずらしがある、生足、という言葉が日本語の語彙に加わったように。英語のボキャブラリーにもセンオル由来(!?)のFresh Faceという表現が加わったのかなぁ。英語の世界にK-Pop語、K-Pop由来の英語が入って来ている気がした。K-Pop English。Korean + English = Konglish!?Selcaという英単語も英文記事の中でよく見かける。自分撮りという意味の韓国語の略語セルカがそのまま英語の新しい語彙、K-Pop Englishになっているよう。英語ではセルカなんて言わないのに。※セルカはセルフ・カメラという合成語が短縮された形。自撮りの意。ハングル表記ありの同じ記事Pidgin、Creoleが進んでいるなぁ。言語学でPidgin、Creoleがあるように文化もちゃんぽん、アメーバ、細胞性粘菌。有機的。言葉は有機的。そうして文化も。文化に貞操帯をつけることはできない。貞操帯って書くとガルシア・マルケスの小説を思い出す。電話は日本でTelephone(古代ギリシャ語Tele=遠い+phone=声)が伝話と訳され電話と表記されるようになった。携帯電話は韓国ではHandphoneと呼ぶことが多いが北朝鮮では手電話と言うそう。手電話は中国で携帯電話を手机/手機と言うのに造語の発想が似ているかも。 2004年ころソウル郊外昔の石博物館に行った時「手机/手機」の字をすでに韓国でも見ていたなぁ。最近K-Popは...Roly PolyHands Upに引き続きBruce Springsteenみたいなロックっぽさ!?が気に入っている2NE1のUgly。Ugly missAについては2010年から作曲分析!?していたけれど...Good-bye BabyはMVが第一印象でちょっと気に入らなくて...その後しばらく聴いていなかった。あらためて聴いてみると切ないバラードっぽさとPOPさが共存したうつくしいメロディと気付く。歌詞には♪私の名前はスジではないのに(あなたは)間違えてスジと呼ぶ~♪という、メンバーの名を取り入れた遊びもある(≧∀≦*)しばらく聴いていなかったのでMVをあらためて見て気付いたのがダンスの足がAの字ということ!missAのトレードマーク、美しい足がAを描くそのマークを体で表現するようなダンスがMVに登場。デビュー曲のBad Girl, Good Girlにはなかったかなぁ...Breatheにもなかったかも。Good-bye Babyでは冒頭床に寝て足をAの形に開いているダンスがmissAのトレードマーク美しい足のラインでAを描くマークを思い出させる。ダンスの足の形で「Aクラス/A Class」(アルバム名)を表現している。Super Juniorのアルバムタイトル曲のMVは過去と同じスタイルを継承しているよう。Sorry SorryもBONAMANAも今回のMr. Simpleも...同じように途中から画面の分割をつかった演出。Mr. Simple Wonder Girlsの歌うこれがすき♪Nothin' on You to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察、解説ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、リライト、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 4, 2011
ヒョンビンやピ(Rain)の広告塔を見かけていた前回(4年も前)の上海出張の時は英語は通じる感じがしたのだけれど...北京では意外に通じない感触があった。たとえば外資系ホテルのこちらでもあまり通じず...英語の発音が悪いのかもしれない(;_;)と(日本的発想で)言い直したり紙に英文を書いたりしてみたが...それでも通じなかったことも。フロントやコンシェルジュの人とは英語でぺらぺら話せたけれど...フロント以外の、フロアの案内等の人たちはいまいち英語を話せないっぽい印象を受けた。そこで中国語の文法は英語と語順が似ている、そして漢字の読み方発音は日本語よりも韓国語に近い、という発想のもとに中国語の文を頭の中で組み立てて話してみた。英語(の文法)プラス韓国語(の漢字の読み)イコール中国語!?現地の方には中国語勉強したのですか、と聞かれたけれど...さらに...地下鉄の路線図を見て駅名に出てくる漢字の中国語読みを多少おぼえ中国語読みを英語の文法にあてはめパズルのように中国語文を組み立てて話していた。クロスワードみたい!?でおもしろかった。また中国に行く機会があればw 楽天=ロッテ。中国の韓流to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Oct 27, 2010
ハヌル(空)と満月の新年以来久しぶりの俳句。星吊るす崖に尾を引く影ふたつ聞の字の窓に宿かる鴉かな豪雪を枕に眠る酒ふくりほんっとにたまにしか詠まない...ふたたびの俳句。春になる前に...to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Feb 22, 2010
文字のない少数民族の言語、滅びゆこうとしている言語を表記し、記録する文字としてハングルが採用されたと聞いた。インドネシアのチアチア族の話し言葉は今ハングルでチアチア語を表記するようになっているそう。少数民族の言語の記事を読んでいたのでなかなか気になるニュースだった。表音文字の海外への飛び出し方。チャンプルーという言葉はインドネシアなどのチャンプール由来と聞いていた2004年、ピジンとクレオール。クレオールと聞くとKid Creole & the Coconutsをひそかに思い出す、閑話休題。carnival音楽もHarryでなじみがあったし。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Aug 6, 2009
イタリアのヴォカボリ宮殿には守護神、公爵、姫、王子、宮廷音楽家のほかに歌って踊れる形容詞ガールズ(Aggettivi Girls)と副詞ボーイズ(Avverbi Boys)がいる。buono/cattivoなどイタリアの定番音楽とレトロな(70年代?)ダンスに合わせてなんとなく形容詞や副詞が印象的になり...やがて脳内BGMになってしまうから不思議。イタリアの謂い。to be continued...!?buzz KOREAClick...にほんブログ村 韓国映画にほんブログ村 映画にほんブログ村 映画評論・レビューにほんブログ村 韓国情報にほんブログ村 K-POPにほんブログ村Copyright 2003-2024 Dalnara, confuoco. All rights reserved.本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください。無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、表現や情報、意見、解釈、考察ロジックや発想(アイデア)・視点(着眼点)、写真・画像等もコピー・利用・流用することは禁止します。剽窃厳禁。悪質なキュレーション Curation 型剽窃、つまみ食い剽窃もお断り。複製のみならず、切り刻んで翻案等も著作権侵害です。
Jul 21, 2009
全105件 (105件中 1-50件目)