白いつる薔薇の咲く庭を夢見て

白いつる薔薇の咲く庭を夢見て

PR

March 29, 2024
XML
カテゴリ: 日々の出来事


3月もいよいよ終わり。

今年度が終了するので、4月からいろいろ新しくなる。

朝ドラも今日で終わりだしね。



ニュースを担当するアナウンサーたちも番組を

卒業したり、新しい番組に変わっていったりしている。




私が、今朝、朝ドラ以外で寂しいなって思ったのは

Eテレの「中国語」ナビ。

毎朝、お弁当を作る時間にいろんな語学番組を流して見て

いるのだけど、金曜日はEXILEの橘ケンチさんが一年間

担当してた。



一年間中国語を勉強した成果を試しに、実際に上海で

現地の中国人の人達の前で中国語でスタンダップコメディを

披露していた。これがものすごくうけていて、みている人たちが

自然に笑っていて、「ケンチさん、ほんとすごいわ。」って

思った。ただしゃべるとか話すとかじゃなくて

笑いをとれるってすごいことだと思う。




私はまったく中国語はわからないけど、

言葉が違う人たちとコミュニケーションをする姿を見るのが

好きなのだよね。



きっと自分が若いころ、米国に行っていろいろ言葉で

苦労した半面、わかってもらえたり、一緒に笑ったりして

通じ合えた瞬間の楽しさの記憶があるからかなと思う。

あの体験が懐かしい。





それにしても、ケンチさん(44歳)、踊りや歌だけでなく、

中国語にも頑張る姿をみて感動した。








一年間、ご苦労様でした(^^)/




番組の中では、中国人が日本で漢字を見て驚いたものを

やっているのだよね。

たとえば、「心中」。心の中という温かいニュアンスの

言葉だけど、日本語だと「男女が死んでしまう意味なんて」と

びっくりしていた。あらためてそういわれるとそうだよね。

もともとの日本の語源は、遊女が恋を誓う証だったのだそう。



あと「手品」。マジックをしにきた中国人が「手品」をやれと

言われて、こういう字だよと漢字を書いてもらった。

そしたら、手でものをつくりに来たわけじゃなくて私は

マジックをしにきたのにと思ってしまったそうだ。

「手品やってよ。」と言われてもそれがまさかマジックだとは

思わないので「できません」と答えるしかなかったそう。

中国語では「手品」という言葉はないので「手工芸品」などに

勘違いされてしまうことも多いのだそう。




いろいろ日本の漢字って改めて考えると面白いなって思う。





4月から私も新たに目標をもってなにかやり始めたいな。

楽しいこと、嬉しいこと、身体が喜ぶことに

出会えるといいなと思う。



















いつもポチをありがとうございます(^^)/

「いいね!」も押してくれて嬉しいです。

今日も押してくれると喜びます。





にほんブログ村 シニア日記ブログ 女性シニアへ
にほんブログ村






にほんブログ村 病気ブログ 2型糖尿病へ
にほんブログ村





PVアクセスランキング にほんブログ村





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  March 29, 2024 09:37:49 AM
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: