☆.井 戸 の 底 ☆.:*゜☆.。.:*

☆.井 戸 の 底 ☆.:*゜☆.。.:*

PR

×

Free Space

☆☆ 診断メーカー ☆☆

frauleinneinの起源は『鏡』…
自身も気付かぬ二面性をもつ、だが確固たる自身も同時に内包する
『星』…夢や希望を与えるが同時に絶望をも知る、一度勇気を失えば、諦念に支配される

ずばり、指摘されたーーー しかし二面性については自分で気付いてる・・・以上に他人に気づかれてしまってる。


frauleinnein。最上級精霊 。若草の様な緑の髪をもち、服装はマタドール風で合わせ鏡の中に現れる。契約すれば炎の力の宿った石が授けられ、契約には流れ星のカケラが必要

どうやら、星と鏡がキーワードらしいマイPersonal・*:.。..。.:*・゜


frauleinnein の使える魔法
初級「動物と対話できる」中級「シールドを展開できる」上級「霊と対話できる」
最大魔法「対象を永遠の眠りにつかせる」究極魔法「あなたに究極魔法は使えません」

最大までの魔法力で充分じゃない?


frauleinnein用の詠唱です。

久遠の果てより来たる虚無 皆すべからく 玉座の下に集うべし
我は時の神と契約せし者 されば天主よ その時彼らを許したまえ 我が前に統べよ!

ごちそうさまっ!


Comments

frauleinnein @ タイトルの修正 間違った。 4話は「エルドラド」 ヴォケ…
frauleinnein @ 観劇日の訂正 12月17日 朧の森に棲む鬼(12/20) 記事内容訂正 観劇日は12月17日 17時だ…
frauleinnein @ Re[1]:お茶の御試し(02/08) 遅れ馳せながら、明けましておめでとうご…
大夫の監 @ Re:お茶の御試し(02/08) 旧暦も新年に入りまして、明けましておめ…
frauleinnein @ 記事 修正 誤字訂正 法定☓→法廷◯ 法廷ミステリオタ…

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

2014.01.13
XML
カテゴリ: 演劇・その他舞台
12月3日 Marcellienチーム

鈴木翔音演じるシモンが爽やか青年な印象。真面目に演じようとするほど、ぎこちなさが目立ち、ヴァリエの藤本陽太も情感が希薄な演じ方で、二人がただの仲良しに見えてしまい伝わるものがほとんどない芝居の流れ。

今回の新人起用のキャスティングは評判が余りよろしくないようで。
入団2年に満たない者に難役への抜擢には無理がある、意余って言葉たらず、技術追いつかずで、台詞は噛むは、役に入り込めていないは...その他もろもろ侃々諤々。

しかし劇団首脳陣も芝居の完成度高からぬ事は承知の上で企画したんではない。新人に難役に挑む経験を如何にして、何時積ませるか?今でしょ。難は易を兼ねる、と思ってのことかそこらへんの事情は観客には知るすべもないけど。

若手シモンとヴァリエの関係が淡白な分、べテランによる老シモン(ティモシー)とビロドー司教が複雑な心理の葛藤を濃密に演じて、存在感を示した。
山本芳樹のシモンは美青年シモンが歳を重ねて美老年(?)になったといった風姿の、これまでになくかっこいいおじさんのティモシー役。
かと思うと、テーブルにこぼれた酒を舐めようとする酔いどれ芝居も嫌味なくコミカルに見せる。
曽世海司のビロドー司教。愛ゆえに犯した自らの罪への呵責が真摯に伝わってくる演技に畳み掛けるような説得力がある。ただし聖職者の苦悩をいかにもかっこよく演じすぎ。
あの根暗でサエないビロドー少年が、年月を経たらこんなかっこいい神父様になるの?
司教閣下、あなたはジェレミー・アイアンズですかーーー(笑)

おなじくべテランの楢原による伯爵夫人の女形ぶりが出色。
凋落したブルボン家直系の貴婦人としての気品が漂う居住まいと、母としてのヴァリエへの
愛が伝わる台詞。女形芝居とは女優のように演じるものではないということを、改めて認識させられたのも今回の収穫だった。

その母親役に引っ張られてか、シモンへの愛情表現が今ひとつな藤本ヴァリエも母の愛に答える息子の芝居を展開。終盤の狐狩りのシーンは良い仕上がりだったと思う。

やはりべテランの牧島リディエンヌに期待するも、一見無難に台詞を回し、そつなく演じているようでいながら、リディエンヌの人物像、彼女の感情の機微が見えてこなかった。
リディエンヌという役は難しいと実感。




そういえば、私の記憶が確かなら、タイトルがなんで「百合たち」なの「薔薇たち」でしょという突っ込みをどこかで見聞きしたような。

ヴァリエがブルボン家の末裔だから百合の紋章に因んでじゃないか、それとも白百合が純愛の象徴であるというイロニーを込めて...くらいに私は解釈してた。

イロニーということを考えれば、ブルボン(Bourbon)の語源は、ケルト語で「泥」を意味する borvo もしくは borbo dakara だから、伯爵夫人が「庭いじり」で顔や髪が泥だらけなことや、泥のケーキを口にするのも、意味深長だろう。

閑話休題。
で、このチラ裏こそ、意余って言葉足らずでだらだら書いてしまう...だから終了。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2014.01.14 18:19:04
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: