全7件 (7件中 1-7件目)
1
週末にクレヨンしんちゃんの映画を見せました。結果、うちでは「クレヨンしんちゃん禁止令」が出ました。このキャラクターは、知っている人も多いでしょうが、知らない人の為に説明します。5歳児の男の子しんちゃんが、お母さんのことを名前で呼び捨てしたり、親や先生に口答えして、困らせたり。そして、彼のメインキャラクターは自分のお尻を見せることでしょう。日本ではみんな見ていると思ったので、うちの子にも見せていましたが、「何を見せているんだ~?!」と、私がお父ちゃんに怒られ、DVDを止めることに。。。うちでは、暴力的な行為が見られる、子供番組やCMは一切見せないようにしています。それなのに、そんな変な日本の子供番組を見せていたので、ママは怒られました。怒られている中でも、何だか笑いが止まりませんでした。その数時間後、聖君はお尻を見せて遊んでいました。そして、ママはまた怒られてしまいました。Last weekend I let my kids watch Japanese cartoon “Crayon Shin-chan”.That was not good… I can’t let them watch it anymore.The main character of this cartoon is called Shin-chan. He calls his mom her first name and talk back to his parents and teachers to give them a hard time. And he is known as a character that shows his butt. A lot Japanese kids watch the show, so I decided to let them watch it, too.Actually I was watching when I was at elementary or middle school.However, my husband found out how bad the cartoon is and made me stop the DVD.In our house we are not let kids watch any violent TV shows and commercials at home.So he was mad at me. Even he was, I thought that it was fanny.I though that American TV shows worse than Japanese shows, but it wasn’t. Guess what Sey was doing a few hours later.Yes, he was showing his butt to his sister. Ok, that’s it. No more “Crayon Shin-chan.”
2008/08/19
コメント(0)
アリゾナには沢山お友達はいませんが、何人かの知り合いの方々に、たまに服をもらったりします。今日もまた、知り合いから舞ちゃんサイズの服を沢山もらいました。前にもブログに出てきた、インディアンの”リリアン”とうい子のおさがりです。リリアンは聖君より1ヶ月年上で、聖君と舞ちゃんとはとっても気が合うようです。リリアンには3ヶ月の弟がいて、聖君のお古はその弟のChase(チェイス)君にあげました。貰ったりあげたり、こういう時にほんと人とのつながりに感謝します。We don't have a lot of friends in AZ.But we are sometimes given clothes for kids from some friends.Today our neighbor gave us a lot of clothes for Maila.Their one of daughters is one month older than Sey.So they gave us her small clothes to us.We gave Sey’s small clothes to her brother, 3 month old, a while ago.We appreciate this “Given and Taken” opportunity with others. そういえば、窓ガラスを割った犯人は同じアパートに住んでいる人で、酔っ払って石でガラスを割ったらしい。目撃者が教えてくれた。その目撃者、警察には電話してくれなかった。なんでっ?!By the way, our neighbor told us that he saw a guy live in the same apartment broke the glass of our car. He was drunk and hit it with a rock.The witness didn’t call a police.We are living such a wonderful world.
2008/08/18
コメント(0)
今朝、外に止めてあった車に乗ろうとしていたら、後ろの窓ガラスを見て怒っているお父ちゃんがいた。鳥のフンが付いているような気がしたので、「大丈夫だよ」と言いながら駆け寄ると。大丈夫ではなかった。誰かが斧か何かで、ガラスに穴をあけてくれたようだ。内側から見ると、ガラス全体に綺麗にひびがはいっている。いつもならガ-ンと言う状況だが、今回はガラス保険に入っていた。アリゾナではよく石が飛んできてガラスにひびが入る。以前はそのガラス保険知らなかった為、たくさんひびが入るまで我慢して、毎回$250も払ってガラスを変えていた。だが、今回からは無料です。それにしても、ひどいいたずらです。When I was about to get in a car in this morning, my husband was so mad and looking at back side of glass on the car. I thought that bird poop was on there, so I was saying to him “It’s ok.” And I saw the glass. It was NOT OK….It looked like someone made a hole by axis or something on purpose. From inside of car, entire glass was totally cracked.If this things was happen to me a couple month ago, I would be so shocked. But not this time. I have glass coverage in my car insurance. Before we used to spend $250 everytime a glass was cracked.We live in desert AZ, so rocks hit a car a lot.Anyway, this time we can change a glass for no charge.But I can’t believe that people do such a bad thing.
2008/08/15
コメント(0)
今、うちの子二人とも育ち盛りです。聖君はよく食べます。今までより、2倍は食べるでしょうか?カレーの時は必ずおかわりします。舞ちゃんは相変わらず肉好きで、食事中には「お肉ちょうだい」の連発です。そんな舞ちゃん最近色々なことを、自分でできるように訓練しています。けれども、いつもお手伝いしてあげるのがお兄ちゃんの仕事だったので、頑張っている舞ちゃんを放っておけないよう。最近気づいたけれども、お兄ちゃんは舞ちゃんの通訳までする。ママが、舞ちゃんの言っている事がわからないと、必ず通訳してくれる。それだけではない。舞ちゃんに質問しているのに、お兄ちゃんが答えてくれる。有難いが、今は舞ちゃんを自立させる時なのだ。。。Our children are getting big.Sey eats a lot and maybe twice as much as used to.When he eats curry rice, he always asks second.Maila likes any meat as usual.And she says “Can I have more meat?” a lot during eating meals.Maila is learning to do lot things by herself.But Sey can’t just leave her alone.He gets used to help her.I recently noticed that he even translates to me what Maila is saying.Moreover, he answers for her when I ask her some questions.I appreciate him, but she needs to learn to do things by herself.
2008/08/13
コメント(0)
聖君は写真からだと大きく見られますが、まだ三歳半です。これには、保育園の先生までにも驚かれます。なぜだ?!ママみたいによく喋るからか?それとも、親の遺伝子を受けついでなく頭が良いから?わかりませんが、聖君はただいま”ひらがな”を習っています。もう全部読めます。濁点もマスターし、「きゃ」「きゅ」などの小さい”やゆよ”の読み方を教えていたと思ったら、もうマスターしていました。つぎは小さい「っ」のレッスンです。書き順もほぼわかってきたので、書き方の練習をさせようかと。押し付ける間もなく、自分から学びたいようです。一緒に本を読んでいても、ひらがなを読みたがります。自分が幼稚園の時にひらがなを習った記憶は1つか2つしかない。将来医者だな。From some pictures people think that Sey is bigger than 3 years old.But he is still 3 and half years old.Even a teacher from daycare is surprised about his age.Why?! Because he talks a lot like me? Or he is smart without our genes?I am not sure, but he is learning Japanese characters called “Hiragana”.It looks like thisあいうえお。We have 54 of them.He already mastered to read them.Japanese are strict to how write those characters. We have to follow the order of writing.He almost knows everything, so I will start to teach him how soon.I didn’t force him to do it. He always wants to read by his own effort when we are reading a book.I have only a few memories that I learned Japanese characters when I was 3 to 5 years old.I am guessing he is going to be a doctor in future.
2008/08/08
コメント(0)
聖君と舞ちゃんにはおばあちゃんが2人いる。でも、そのうちの1人のおばあちゃんは天国にいる。聖&舞は、よく日本のおじいちゃんと電話で話したり、玩具をもらったりしているので、おじいちゃんの認識はあるようだ。けれども、”おばあちゃん”という言葉は、最近まで子供たちはあまり聞いたことが無かった。ママが、最近おばあちゃんの形見の真珠のネックレスをつけはじめた。子供たちは、そのネックレスに興味があり、聖君が「誰がくれたの?」って聞いてくるので、「聖君と舞ちゃんのおばあちゃんだよ。」と教えた。それからというもの、ママのネックレスを見ては、「おばあちゃんからだね」などとよく言うようになった。偶然つけたネックレスだったけれど、子供達が「おばあちゃん」を口にするようになったから、何だか外せない。きっと偶然じゃないような気がする。Sey and Maila has two Grandmas.One of them is in a heaven.They know their grandfather in Japan because they talk to him on the phone, and he sent toys and books to them. But I had never heard their saying “Grandma” in Japanese.One day I was wearing a purl necklace from their grandmother.They are interested in the necklace, and Sey asked me who gave me this.I told them that was from their grandmother.After that every time they see the necklace, they say “That is from Grandma.”So I can't take it off anymore because that is the way I can put “Grandma” in their head.
2008/08/07
コメント(0)
うちには、お姫様が一人いる。つい最近まで、しょっちゅうお兄ちゃんのお下がりを着せられていた。舞ちゃんはまだ2歳だから、何を着たっておんなじと思っていたが、間違っていたようだ。お父ちゃんに、「もっと女の子らしい格好をさせたら?」というアドバイスを受け、舞ちゃんにピンク色の服やスカートを買ってあげた。着せてあげたら、喜ぶ舞ちゃん。「プリンセンスみたいだね」って言ってあげると、もっと喜びにんまり笑っていた。2歳とはいえ、女の子は何歳でも女の子なんだね。Our family has one princess.I always put her brother’s clothes on her.She is only 2 years old, so I thought that she doesn’t care.But I was wrong.My husband told me that I should put more girly clothes on her.So I bought some pink shirts and skirts for her.When she wore those, she looked so happy.We start calling her “Princess”. When she hears that, she smiles.She knows that she is a princess.Even she is 2 years old, she is a girl.
2008/08/04
コメント(0)
全7件 (7件中 1-7件目)
1