全3件 (3件中 1-3件目)
1
舞ちゃんはいつの間にか大きくなって、滑り台も下から登れるようになってしまった。普段は喧嘩をよくする兄と妹。ほとんどの原因は兄にある。この押し付けがましく、命令ばかりするお兄ちゃんの性格に、(きっとママに似たのであろう。)いつも舞ちゃんは腹を立てている。彼女を本当に怒らせると殴られます。お兄ちゃんは「痛い」ことがあると、すぐに半べそかいて「ママ~」と言ってきます。ですので、自分で舞ちゃんを怒らせておいて叩かれるとまた、この「ママ~」が出てきます。それでも、最初に怒られるのは、妹に嫌がらせをしているお兄ちゃん。その後で、舞ちゃんに注意をします。彼女は決して他の子を叩いたりはしないけれど、お兄ちゃんと戦う為の技は持っているようです。Maila is getting big before I knew it. Now she can even climb up a slide from bottom. She and her brother are always fighting.She is sometimes upset because he is such as pushing and bossy.(It might be my gene. ) When he makes her so mad, she hits him. Every time when that happens, he comes up to me and whiny. But he is the one always in trouble first because he is mean to her first. We always tell him not to be mean and then give her just warning not to hit her brother. She does not hit anybody except him. I guess that she already knows how to protect herself.
2008/12/12
コメント(0)
私達一家ほぼ一年中加湿器を使っています。特に冬は暖房なので、カラカラなので加湿器は必需品!!私達が買うのは約30ドル前後のもの。だから(?)よく壊れます。。。でも、レシートを取っておけば、いつでも返却できる!!!ここがアメリカのいいところ。お店によっては違いますが、30日以内だとお金を返してもらえる。それ以上だと、他の商品と交換!すごいよね。とういことで、また今回も買って2日目の加湿器が壊れました。水がドンドンこぼれてきて、子供部屋の玩具棚の上に置いていたので、下にあった沢山の本が水でビチョビチョに。。。ママの貴重な本が~!といっても子供の本ですが。お父ちゃんが「この機会に玩具とか整理したら?」(寄付したり、他にあげればという意味)と言われましたが、「本は駄目!」と言いながら、濡れた本を部屋から持ち出し、それらはただいまリビングのカーペットの上に1冊づつ並べてあります。ママにとって特に日本語の本はとおっても貴重で、毎晩寝る前に子供達と座って必ず1冊は読むようにしている。そうやって、日本語を教えるようにしている。どうせいずれTVは沢山見れるんだから、今のうちに本を読む癖をつけとかないとね。それに、本を読んでいる時は、子供達にはじっとする事を教えている。お話はしない。ちゃんと座って聞く。まだ完璧には出来ないけれど。そういうことの積み重ねで、将来人の話がちゃんと聞ける子になるのでは?と思っています。We have to run a humidifier almost all year long. Especially in a winter time, it is dry here, so a humidifier is necessary item for us. We always pay around $30. That is because (?) it is always broken. But if you keep a receipt, we can always get refund or exchange, right? That is what I like about America. In Japan, at least 5 years ago employees always have altitude if you return something to store. I think that we are allowed to return stuff you bought, but YOU DON’T RETURN NO MATTER WHAT! Anyway, the humidifier that we just bought 2 days ago is broken. Water was just coming out of it. We put it on the top of shelves for kid’s toy, so their all book were WET. I freaked out. My husband said “Why don’t you give away or organize?” I was like “No, not these books!”, and I took them out from kid’s room and spread them out on the carpet. Those books are really important to me. I read one of them at least every night. That is one of my projects to teach kids Japanese. Soon they will start watching TV a lot. (Actually they already do.) So I want them to learn to read a book a lot as their habit. When I read a book, I also teach them behavior like sitting down and no talking. That way hopefully they can listen to others when they grow up.
2008/12/04
コメント(0)
クリスマス12月25日は、Jesus/ジーザス(イエス・キリスト)の誕生日かと思っていたら違っていたのね。最近うちのお父ちゃんのせいでキリスト教について調べていると、色んな事実が出てくる。詳しくは↓こちらで。クリスマスの発達でも、クリスマスに反対すると世間の目は冷たい。キリスト教を信仰し、聖書を勉強しているのに真実を知りたがらない、信じたがらない人が多い。アメリカ人って面白い。そんな事も知らずに、「クリスマスだ~」と盛り上がっている、仏教信仰の日本人はもっと面白いな。I thought that 12/25 is Jesus's birthday, but it was not!I can't believe that so many Christians and celebrate Christmas in the states. And they even study a bible but don't want to believe that. That is interesting to me. And you know what is most interesting? That is that some Japanese, who are Buddhist, celebrate the holiday in Japan. I was one of them before. Ha ha!
2008/12/02
コメント(0)
全3件 (3件中 1-3件目)
1