"To hit a bad approach is human. To blame it on a bad lie is even more human."
"blame" 「責める」「~のせいにする」
この"blame"は2つの使い方を覚えておきましょう。
1) blame A for B
「B のことで A を責める」
"You always blame me for what goes wrong."「あなたは上手くいかないことを、いつだって私を責めるのね」
2) blame A on B
「A を B のせいにする」
これが本文の使い方ですね。
"human"は名詞なら「人間」、形容詞なら「人間らしい」
よってこの格言の意味は:
「ひどいアプローチショットを打つのは人間がすることである。それをライのせいにするのは、もっと人間らしいことである」
完全にデボットの中からのアプローチショット。しかも、デボットの一番右側に・・・・さぁ、どうしましょう!しかも6インチリプレースがローカルルールで認められている。皆さんは、どうしますか?
私はやはり「あるがまま」に打ってしまいます。トップすることを考慮に入れるか、またはグリーンまで10ヤードほどであれば、手前の土ごとバンカーショットのイメージで打ってしまいます。当然、グリーンには乗らず・・・・という場合。
こんな時って、ついつい他のプレイヤーに見ておいて欲しいものです。だって、見てくれてると後で「あのライは・・・・」って言って、どれ程ライが悪かったかを説明することを避けることができるから。
説明しなくても分かってくれるかも知れないけど、やはり「自尊心」というものを生まれつき持っている我々、人間様ですから!
私の英語学校:
カレンダー
New!
かもめ72&35さん
左膝は治った!大丈夫である。さんコメント新着