何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2007年07月07日
XML
カテゴリ: 英会話上級
Amateurs, Professionals, Couch Potatoes(3)



football---the postwar industrial age(戦後の工業化時代)
basketball---the postindustrial workplace(脱工業化時代の職場)

何だぁ????

agrarian society from which it evolved それが発祥した農耕社会
agrarian 【形】 農業の、農地の、土地の
=relating to farming or farmers

work under the tyranny of the clock 時計に支配されて働く
tyranny 専制政治、暴政、圧制 虐待、暴虐
=cruel or unfair control over other people:
=cruel and unfair government
tyranny of nature 自然の過酷さ

play within the set time limits 時間制限のある中でプレイする

allege 〔~が事実だと〕断言する、主張する
=to say that something is true or that someone has done something wrong,
although it has not been proved

grow in popularity 人気が出る

parallel 平行線(の)似ている・匹敵する
☆名詞、形容詞、副詞、他動詞の用法があります☆

hierarchical 階級組織の、階層制
=if a system, organization etc is hierarchical,
people or things are divided into levels of importance

orders given from above 上から与えられる命令
postindustrial workplace 脱工業化時代の職場

make moment-by-moment decisions 瞬間瞬間の判断を下す

closely-knit 緊密に結び付いた、結び付きの強い

closely-knit community
結束の強い[結び付きが密接な]共同体

☆Zero in on the lesson☆
contend フォーマル度の高い場などでの議論の優劣を競い合う
argue 口喧嘩に近い意味で用いられる
allege 断言はするが、証拠はあげられない
insist 強く言い張ってきかない

pros and cons 賛否、賛否両論

John and Toshi were arguing over the correct way to cook a fried egg.
ジョンとトシは目玉焼きの正しい調理法について口論していました。

☆Vocabulary for the topic☆
mock
【名-1】 嘲り、冷笑
【名-2】 模造品
【形】 偽の、模造の
【自動】 嘲り笑う
【他動-1】 ばかにする、まねをしてからかう
【他動-2】 だます、欺く
【他動-3】 無視{むし}する

☆これもいろいろあり過ぎ・・・↓☆

cricket コオロギ スポーツマンシップ

You can't challnege each and every call the officals make.
審判の下す裁定にいちいち文句を言ってはいけません。

each and every どれもこれも、一人一人の、ありとあらゆる
6月25日のchallenge「異議を唱える」 の意味がまた出てきました☆


☆Communication Keys☆
Yesだけでなく、一語を加えることによりフォーマルな表現。
相手も話が続けやすくなる。。。
Yes, indeed.
Yes, absolutely.
Yes, definitely.

☆この放送ではアメリカの3大スポーツのうち、バスケットボールが
現代社会の中で必要な「瞬間瞬間の判断を下す(make moment-by-moment decisions)
という意味で、良いとされてます。。。うちの娘、やってます。。。
そうなるといいんですが・・・そのきざしはまだまだ見えず・・・・☆

<訳・例文は英辞郎およびLDOCE
(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007年07月10日 08時43分30秒
コメント(2) | コメントを書く
[英会話上級] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: