Many people see a need for corporate concierge services. Shiga and his colleagues talk about how they came to be offered by various companies.
groundswell
=grounds well [ (世論などの)高まり
=a sudden increase in a particular feeling among people *a groundswell of support for the Prime Minister
perk
=something that you get legally from your work in addition to your wages, such as goods, meals, or a car:
*perkという単語は得意ですよ(笑)英会話上級でしっかり印象に残っています。 2007/10/29they seek status and work-related perks in addition to ample monetary reward.という文でした。
#"Perk" is short for "perquisite." "Perks" are usually additional benefits that people feel they deserve, and they are really nice to have. Companies tend to use them to try to attract the kind of talent that they want to hire. You'll hardly ever hear anyone say "perquisite." It's almost always"perk."
Whoopee
[ ワァー、喜び、興奮の声
=a shout of happiness
#a little bit old-fashioned But nowadays, I think, people tend to say "Woohoo!" instead of "Whoopee!"
cheerleader
=someone who encourages other people to do something
I haven't been this happy since
[ こんなにうれしかったのは~以来である
corner the market on
[ ~市場を独占する
=to gain control of the whole supply of a particular kind of goods:
smear
[ シミがつく、汚れる
=to put dirty or oily marks on something:
an entire staff
[ 十分なスタッフ
#Please notice that Cortez talks about "an entire staff." She doesn't talk about "many staffs." "Staff" in English is generally an uncountable noun. So you have to talk about "members of the staff."
LDOCE Grammar In British English, staff can be singular or plural. In American English, staff is not used as frequently as in British English, and is never followed by a plural verb.!! You never refer to a person as 'a staff'. Say a member of staff (BrE) or an employee
cream-of-the-crop
cream of the cream(crop) [ (同種の人、物の中で)最高級のもの(人)
crop up
[ 不意に表れる、出現する
=if something such as a name or a subject crops up, it appears in something you read or hear [= come up]:
#Something that "crops up" appears suddenly and unexpectedly. It's almost always used for some sort of problem or hitch or minor obstacle
during the high-tech heydays in the 1990s
[ 1990年代のハイテク全盛期
*dwindle この単語も07/10/29に出てきました。
employer of choice
[ (魅力があるとして)選ばれる企業
#"Employer of choice" is a phrase that has been used uh... just over the past few years for companies that want to show that they are excellent corporations.