"Nothing in this world is certain but death and taxes."なんて言葉が出てきました。 「確かなものは何もないが、死と税金は例外だ・・」
Middle Crisis(5)
trade in
[ 下取りに出す
Trade" and "trade in" are very similar. But when you "trade something in," you replace something old with something new. To "trade" merely means exchange. It doesn't carry the extra meaning of replace.
trade-in 下取りに出した車 =a used car, piece of equipment etc that you give to a seller of a new one that you are buying as part of the payment
deliver
[ 職務を果たす、期待に沿う
Based on the word "deliver," recently in business circles you might hear someone talk about "deliverables." And what they want to know is what you can bring to the table.
deliverable
[ 成果物 通例複数形
=something that a company has promised to have ready for a customer, especially parts of computer systems:
downsizing
[ 人員削減
downsize =if a company or organization downsizes, it reduces the number of people it employs in order to reduce costs
mull something over
[ あれこれ考える
=to think about a problem, plan etc for a long time before making a decision:
And that reminds me of a proverb that Ben Franklin made up. I think almost everybody knows this in the U.S. "Nothing in this world is certain but death and taxes."
No question about it. Sometimes people might say "No doubt about it."
"It's a non-issue." [ 問題外だよ
If "it's a non-issue," nobody wants to discuss it. It's certain.
I bet (you) $100 we'll win the bid.
And you have to be careful because the other person might say, "You are on," and take your bet.
You're on [ 受けて立ちましょう。いいとも。話は決まった。
◆無理な依頼、賭け事や挑戦などを提案されて受けて立つときに使う。
I haven't even the slightest shadow of a doubt.
Without a hint of a shadow of a doubt. without/beyond a shadow of a doubt =used to say that something is definitely true(LDOCE)