CAT的英語生活

CAT的英語生活

2005.08.02
XML
カテゴリ: 英語学習
今日、私の仕事と息子のレッスンが同じ日だったので
(始まる時間も同じ)一緒にオフィスに居ました。

息子はおやつにラムネの瓶の形をした入れ物に
シュワーッとするタブレット(?)が入ってるやつを
持ってきていました。

ramune
↑これは、イチゴヨーグルト味

息子が教室に行ってる間に、一粒食べてみたら
なにやらこれが意外とオイシイ。

で、唐突にも「これは、英語でなんていうんだろう?」って思って
オージーバイリンガルさんに聞いてみました。
「うーーーん。これねぇ。。。こういうのがあったような気がするけど
英語でなんていうんだろうねぇ。。。わかんない。」

『わかんない』といわれると、ますます知りたくなるのが人の常(?)

あと5分くらいでレッスンが終わるカナダ人講師を捕まえることに決め、
彼がオフィスに上がってきた時に、すかさず
「これ、食べたことアル?」と、一粒食べさせました。

カ「。。。んんんーーー。。。ナニコレ?
 こんなもの食べたことないよ。」
私「私たちはソーダ味とかラムネ菓子って言うんだけど」
カ「こりゃ、ソーダじゃないね。」
私「ま、大雑把に言えば、ただのジャンクフードだけど」
カ「なにーっ!このボクに、ジャンクフードを食べさせたの!!!」

彼はモデルの仕事もしているので、食べ物とかにも気を使っているんです。

私「うん。そうよ。 ところで、それは英語だとなんていうと思う?」
カ「うーーん。。。キャンディーかな。キャンディー・ドロップかな。」
私「なーるほどね。形は確かにキャンディーかもね。」

と、一応納得。
だって、コロッケもポテト・パイとかいうし、
英語って、味とか材料よりも、
形から名前を決めるクセ(?)があるみたいだからね。

いったん納得はしたんだけど、たまたまそこに
アメリカのバレンタインデーの定番お菓子があって
ちっちゃいハート型のカラフルな、何ともいえない味のお菓子。
(まるでシップのような味)

それがラムネ菓子に似てるかなと思って、
私「ほら、これみたいって思わない?」と、差し出しました。
彼はポイッと口の中にほおりこんだんだけど、一度噛んでスッゴイ
変な顔をしてました。
アメリカ人が好きだから、カナダ人も好きなのかと思ったら
そうでもないのね。
ていうか、初めて食べたらしい。

カ「な、な、なんなんだよこれーーー!!!!」
私「それって、ルートビアみたいな味でしょ?」
カ「そんなもんじゃないよー!まるで歯磨き粉だよ!」

私「そう?カナダにそんなお菓子ないんだ?」
カ「ないよ、こんなもん!」

というわけで、
ラムネ菓子は、単に「Candy drops」という、
何の変哲もない、フツーの英語になってしまいました。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.08.02 23:59:17
コメント(7) | コメントを書く
[英語学習] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

【重要】接続しづら… 楽天ブログスタッフさん

大人と子供の英語の… Liu2632さん
Potato☆Momの英語ノ… Potato☆Momさん
TEA TIME tea,さん
◆ラテン旦那と大和撫… QT-hitomiさん

Comments

くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
CAT_CHAT @ Re:大変でしたね(04/09) jyaiannomimiさん 遅いお返事ですみま…
jyaiannomimi @ 大変でしたね 小さい子は、数ヶ月の差で随分違いますか…
CAT_CHAT @ Re:昨日……(03/19) tea,さん >お隣の佐賀県人、誰もわか…
tea, @ 昨日…… 職場のお疲れ様会でその「じゃがいも」話…

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: