Mimosa Tea

Mimosa Tea

2005.09.30
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
port

左舷(船尾から船首に向かって左のほうの船べり)


The Shinsei Maru's rudder was turned hard port , possibly to avoid an oncoming boat, before it capsized 40 km southeast of Cape Nosappu, JCG sources said, noting marks on the hull's starboard side indicated a collision based on this scenario.

( JCG seeks help in solving fatal collision
 The Japan Times )



この port という単語は、以前に読んだ" Out of Africa "で出てきて、 日記 にも書きました。

右舷は starboard   (夜間などに緑色灯をつける)
左舷は赤色灯をつける

Navigational lights can tell you a lot about a ship’s size and type. As well as red port and green starboard running lights, freighters also display white range lights fore and aft.


port and starboard
Port and Starboard Lamp Set


この言葉はこんな表現にも使うようです↓

Six Otomat Teseo Mark 2 missile launchers, three pointing to port and three pointing starboard .
写真も ここ にあります





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.10.01 18:02:24
コメント(9) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


starborad & port  
Ina さん
映画タイタニックで、船がicebergにぶつかるシーンに出て来ました。I put her hard to starboard and ran the engines full astern but it was too close. I tried to port round it but she hit and the...このportは動詞ですね。 (2005.10.01 20:50:32)

Re:starborad & port(09/30)  
mimo0952  さん
Inaさん
>映画タイタニックで、船がicebergにぶつかるシーンに出て来ました。I put her hard to starboard and ran the engines full astern but it was too close. I tried to port round it but she hit and the...このportは動詞ですね。
-----
Inaさん、ありがとうございます。
よく出てくる単語みたいですね。
左舷、右舷という言葉を私は知らなかったのですが、息子に聞いたら「そんなの中学生くらいのときから知っている」といわれ、ショックを受けています。
タイタニックの例文、訳もありますか?
I put her hard to starboard
この部分の意味がよく分かりません。
icebergは、右前方に現れて左へよけようとするのですよね。
これ、両方の語が入っていてよい例文なのに、よく意味が分からない…(泣)
(2005.10.03 00:20:29)

Re:port(09/30)  
Ina さん
字幕を見ました。かなり意訳になっています。「左に転舵して、エンジンを逆回転に。でも接触しました。」船の操縦に詳しい人じゃないと分からないかも? (2005.10.03 19:01:30)

Re[1]:port(09/30)  
mimo0952  さん
Inaさん、ありがとう♪
誰かに聞いてみますね。
待っててね。
(2005.10.03 20:36:20)

Re[2]:port(09/30)  
riri_55  さん
mimo0952さん
>Inaさん、ありがとう♪
>誰かに聞いてみますね。
>待っててね。
-----

あっ ♪ mimoさん 
ただいま調査中なんですね・・

そうか すぐ おわかりになられそうだから
じゃぁ また~

この場面は 結構 船乗りの方のなかでも
話題になってました 公開当時ですね

キャメロン監督も誤解をまねくとは思うが  あえて当時の史実にそって(当時の操舵命令様式にあわせてます)みたいな コメントを







(2005.10.03 21:17:36)

Re[3]:port(09/30)  
mimo0952  さん
riri_55さん
こんばんわ!

>結構 船乗りの方のなかでも
話題になってました

やはりそうなのですか~?
ririさん教えて~
聞くって言ってもなぁ…と思っていたところです。

(2005.10.03 21:52:44)

Re[4]:port(09/30)  
riri_55  さん
mimo0952さん は~い もう よろこんで ^^

Inaさん こんにちは はじめまして ♪

mimoさんが おっしゃるように
>icebergは、右前方に現れて左へよけようとするのですよね。

☆ はい  ほんとは 取り舵いっぱ~い
 船首を左に向けなきゃ って場面ですよね

そうなんです 今でこそ 操舵命令は 統一されているのですが 昔(1930年以前)は 現在とは逆の言い方をしていて これは 舵がティラー 舵棒かあ連結していたころ ティラーを右に押すと 船が左を向く方式の時代の慣習が 機械式操舵の大きい船でも使われていて 混乱があった時期があり

タイタニック 1912年当時の操舵命令は まさしく それですね

このあたりの情報は ネットで 面舵 取り舵
タイタニック あたりで 検索すると かなり 出てきますから また ご興味がありましたら

ではでは ^^ 



(2005.10.03 22:14:20)

Re[5]:port(09/30)  
riri_55  さん
もう 最近は すっかり 海はご無沙汰してまして
眺めてるだけのことが 多いですが
mimoさんが ブログで port & starborad
書かれていて 懐かしいやら うれしく
読ませていただいて とても心地よく
学生のころ 先輩に よく ヨットの上で
鍛えられたことも チョッピリ 思い出し

大きな声で スタボー とか タック とか
はい 言われてましたぁ ^^
(2005.10.03 22:18:12)

riri さんありがとうございます  
mimo0952  さん
よく分かりました。
ありがとうございました。
Inaさんの例文のおかげで思わぬことを知ることができ、楽しかったです。

port & starboard は特殊な語ではないのですね。
勉強しました。
写真も貼り付けたし、二度と忘れないと思います。

ところで、riri さんヨット部だったのですか~?
素敵~!! (2005.10.05 21:06:10)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

mimo0952

mimo0952

Favorite Blog

四大文明 メソポタミ… New! 王道名なしさん

hanaのつれずれなる… hanatowakaさん
WONDERLAND Eosさん
夢の続きは潮風の向… riri_cafeさん
PC cafe _keiko_さん
NY帰り、はみだし社… John(中ちゃん)さん
Wordbook of Kurumim… くるみ もちさん

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: