クリエイティブに生きよう!

クリエイティブに生きよう!

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

自然体で暮らす

自然体で暮らす

カレンダー

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

フリーページ

2023.05.21
XML
カテゴリ: 英語で言える?
英語ネイティブとの会話で「なんで知ってるの?」「なんで分かった?」て驚きの表現するときがありますよね。みさんは「なぜ」=「Why」で聞いていませんか?間違いではありませんが、ネイティブにとってはちょっと違和感があります。今日はこの「なんで知ってるの?」について解説します。
Free Ask Who illustration and picture

◆「なんで知ってるの?」
英語に訳すとしたら「なんで」=「Why」だから「Why do you know that?」
なんで(それ)しってるの?ってなると思いますよね。ちょっと例文で見てみましょう。

〇 A: Do you like your new car?(新しいあなたの車、どう?)
    B: Why do you know that? (なんで知ってるの?)

上記のようなシーンありそうですよね。でもこの「Why」は間違い!
ネイティブはこう言います。👇

B: How do you know that? (なんで知ってるの?)
これは、「どうやって、どんな手段で新しい車を買ったことを知ってるわけ?」
という内容になるので、「How」を使うのが正解です。正解の例文はこちら👇

〇 A: Do you like your new car? (新しいあなたの車、気に入ってる?)
    B: How do you know that? (なんで知ってるの?)
    A: Your friend Miki told me. (あなたの友達のミキが言ってたもん)

◆例文をご紹介!

〇 A: Hey, you bought that T shirts at the corner store, didnt you!
        ちょっと!そのTシャツ角の店で買ったでしょ!
    B: How do you know that?
   なんでわかったん?
    A: I almost bought the same one, too.
   私ももうちょっとで同じの買うとこだったからよ。

〇 A: I should eat fine dining sushi with my hands ,right?
   高級寿司では、手で食べるんだよね?
    B: Oh, how do you know that?
   わあ、なんでしってるの?
    A: One of my Japanese friends taught me so.
   日本人の友達の一人がそう教えてくれたんだよ。


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

【51%OFF】40% CBD オイル 30ml Naturecan ネイチャーカン サプリメント 健康食品 ブロードスペクトラム THCゼロ保証 ヴィーガン ビーガン
(2023/5/21時点)






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2023.05.21 09:46:29
コメント(0) | コメントを書く
[英語で言える?] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: