マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2005年01月14日
XML
カテゴリ: 英語と中国語
ノバ2コマ。level5のレッスンにも大分慣れてきた。いつも心がけていることは、そのクラスのなかで一番よくしゃべること。講師の投げかけに沈黙がながれたら、たとえ質問返しでもとりあえず口火をきること。

1コマ目は人にお願いするときの表現を学んだ。
普通の言い方
・Can you help me?
丁寧に言うとき
・I don't know if you can help me,but・・・
・Sorry to bother to you,I need some help・・・
・Could you possiblly・・・
Big help を頼むとき
・I know it's a lot to ask ,but could you ・・・

実際に家に帰った後SATCのDVDを観たら普通に使っていた。
シャーロットが偶然会ったアーティストに話しかけるシーン
・Excuse me,I don't mean to bother you,but I have to say thank you.
そのアーティストがキャリーに電話をかけるシーン
・I hope don't mind me calling you
人を気遣う表現って、日本人として日本語ではでてくるけど、英語で自然にいうのは難しい。使う状況は同じでいいのかな?





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年01月15日 18時55分12秒
[英語と中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: