マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2005年08月16日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
オーシャンズは久しぶりに目の保養。
ブラピよりジョージ・クルーニーの方が素敵に見えたのはERの影響かも。
でも途中で寝てしまいました。何でだろう~?
たしか11の時も寝てた記憶が・・・。

「情人結」
あのフォ・ジエンチィ監督からいただいた彼の最新作。
とうとう観る日がきました。

目標:「日本で公開される前にオリジナル字幕をつくろう!」

というわけで観ながら訳をメモ書きしました。ノートに殴り書きなので、20ページくらいになってしまいましたが、中国語字幕が出るのでわりと簡単でした。
恋愛物で展開がゆっくりしているのでわかりやすい。
展開の早いところはついていけませんが・・・また見直します。


ストーリーは
幼馴染みの屈然(趙薇)と侯嘉(陸毅)が理由あって親に反対されながらも相手を思い続ける、話。

感想は・・・映像はきれい。でも、わりとよくある話?現代版ロミオとジュリエットです。
監督、スミマセン。「山の郵便配達」や「故郷の香り」系を期待していました。私にはもう、若者のさわやかな恋愛にドキドキする感受性がないみたいです。そういえばロミオとジュリエット自体、ロミオは勘違いしてバカだなあ、と思ってしまいす・・・。


『情人結』は中国語のバレンタインデー“情人節”とほぼ同じ発音で(結がjie2、節がjie1)、中国では今年(2005年)のバレンタインデーに公開されたそうです。※情人は日本でいう”愛人”ではなく、中国語では純粋に”恋人”という意味です。


この映画の一番の見所は主人公を演じる趙薇(チャオウェイ、英語名ビッキー=チャオ)の美しさ。
中国映画の男優ってどこか世間知らずで甘えていてぼんやりした印象の人が多いのですが、女優は洗練されていて一般人とは別格の雰囲気。

洋画は男優、中国映画は女優を中心に選んでます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年08月17日 17時22分30秒


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: