マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2005年09月04日
XML
カテゴリ: 中国語
文法始めて苦手分野がどんどん露呈していますが、これこそほんとに苦手中の苦手。
「補語」
・・・だいたい補語っていったい何なんだろう?英語のときもSVOCのCってよく分からなかったのだ。

●結果補語
述語(動詞)のあとに結果補語(動詞)を付つけて動作の結果を表す。
結果補語「住」が付いたら人やモノが固定されることを表す。
記住(しっかり記憶する)
結果補語「到」が付いたら人やモノが目的に到達したこと、または変化の程度を表す。
学到(~まで学ぶ)
述語(動詞)のあとに結果補語(形容詞)を付つけて動作の結果を表す。
説錯(言い間違える)、学好(マスターする)


●可能補語
これはまだ面白い。補語によって日本語ではおんなじ意味なのにニュアンスがちがってくる。
たとえば食べる、という動詞「吃」の場合・・・同じ食べられないでも

吃不慣 食べつけない、口に合わない
吃不来 食べなれない
吃不起 お金がなくて食べられない
吃不上 食べ物にありつけない
吃不下 満腹(または病気で)食べられない
吃不了 量が多くて食べきれない
吃不開 歓迎されない

●複合方向補語
動詞”上””下””出””回”などの後に”来””去”をつけ、コレを他の動詞の補語として動作・行為の方向を表す補語。
・・・物理的な上下が分かるものはいいのだけど、抽象的なものが困るのだ。
特に”下来””下去”の違い。
・天黒下来了。(空が暗くなってきた)
・天気一天比一天冷下去(天気が日ごとに寒くなってくる)
どうして上の文が”下来”で下の文が”下去”なのだ~??
”下来”はある結果に到達してその状態が続いていることまたは形容詞の後に用いられて状態が変化することを表す。
”下去”動作や状態が、そのまま継続していくことを表す。
・・・違いがよくわかりません。

昼間は友人とお茶して恋話をたくさん聞いてしまった。
恋愛するとホントきれいになるね。
そしてまた「流星花園」を一枚観てしまった。
TSUTAYAの上顧客だ~
私も女を磨かなくちゃだなあ。目指せガリ勉美女!
と言いつつサプリを注文・・・

今日はワケ分からない文になってしまった。。。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年09月05日 23時18分41秒
[中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: