マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2006年09月05日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
同僚が1枚のハガキのコピーを見せ「ちょっと、これ、どう思う?」と聞いてきた。
それはある中国人が受け取った入国管理局からの通知で、在留更新手続きの案内が中国語で書かれていた。

コレを持ってきた中国人女性は「この手紙の中国語めちゃくちゃで意味がわからないんですけど・・・」と言って持ってきたのだ。同僚は彼女に間違い箇所を添削してもらった。ハガキは赤ボールペンの添削箇所が7箇所くらい。



オイラの作文よりもはるかに不思議文だ・・・



語順が違う、単語が違う、文法が違う、など間違いパターンはいろいろ、うっかりミスでもなさそうだ。つたないながらも言いたいことはかろうじて通じるが。・・・って、海外でのお買い物や友達同士じゃないんだから、正確にはっきりと事務的に伝えるべきものである。たまに外国で見かけるへんてこ日本語Tシャツ並である。

外国人にとって日本の玄関である入国管理局が、どうしてこんな間違いだらけの通知を出したのか謎である。辞書を引けば解決するものもあるし、中国語のプロだっているはずなのに事前に誰もチェックしなかったのかなあ・・・。全国の数百万人の外国人に送られてるとしたら、恥ずかしいよ~。同僚は同じ日本人として相当恥ずかしかったらしい。ていうか入管を偽ったニセ通知かと疑ったよ

心配だったので、入管のホームページを見たら中国語はちゃんとしていました。

法務省、しっかりしろ~
(入国管理局が外務省ではなく、法務省の管轄だと知りました)






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006年09月06日 00時24分53秒


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: