2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全4件 (4件中 1-4件目)
1
風邪かインフルエンザにかかりました。フルーショットを秋にしたので、インフルエンザだったけどそんなに重くならなかったのか 風邪だったのか良くわからないけど、、土曜に少し良くなったので教会の奏楽に行ったら ぶり返して日曜日は死んでました~~今日もまだ そんなに良くないけど、家事もあるし起きて動いてます~~寝ている間テレビを見たら、270ポンド(122,5kg)の女性が痩せる競争をテーマにしたテレビ番組に 触発されて120ポンド(54,5kg)、運動とダイエットで痩せたという番組がありました。 (今は150ポンド, 68,4kgくらいかな、、)若い頃から ずっと肥満だったと言う45歳の彼女は、肥満の為目立たないようにいつもしていたそうです。でも、今はすっかり痩せて綺麗になり、自分がしたいことは出来るという自信がついたと言っていました。それで、肥満だった頃の朝食から寝るまでの食品をテーブルに乗せ、今と比べたのですが、昔は、朝食にシリエル6杯、ドーナツ5,6個、ホットケーキのようなもの、etcと続いて砂糖漬けの凄い量でした。今は 果物、ヨーグルトなど私が普通に食べているような物を、一人分、昼食も夕食も健康的でした。それから、ニット編みなどの趣味をみつけそれを楽しむようにしているそうです。 趣味って馬鹿にならないですね~~ よく頑張ったなぁと すっかり感心したのですが、彼女の話しを聞いて 少しの事でも毎日積み重なると膨大な違いが出てくるものだと つくづく思いました。
2008.01.21
コメント(6)

鳥さんを飼っている人達に 是非知っていて貰いたい事があります!我が家のトリ君は 健康を絵に描いたような鳥です。そのトリ君がほんの2口(米粒2個分)ばかり食べただけで、下痢になりました。その食べ物はーーーードライフルーツ(に入っていた食品保存料)でしたーーー (注:総てのドライフルーツが毒な訳ではありません!。)その中の食品保存料のSULFUR(硫黄)が 非常に毒で人間がショックを引き起こすことがあり その為この物質を使用した場合は明記するよう最近義務つけられたそうです。食品保存料は害があると知っていても、鳥にとってはショック死する可能性があるほどの毒が入っているとは知らなかったし、ましてその英語名までは気にも留めませんでした。冬のフルーツ不足を補おうと健康食だろうと思って上げた、ドライフルーツだったので非常に驚いて残念な裏切られたような気がしました。2口上げた後、下痢を起こしたので 体重が減ったらよくないと、そうとは知らず4口くらい上げたらもっと酷い下痢を起こし 病院に連れて行って教えてもらったのです。もし、元々病気だったり弱っていたりしたらどうなったのだろうと思うとぞっとします。今、食品は世界中から輸入されています。だからきっと日本にもこのSulfurが 入った食品が日常生活の中で使われているでしょう。この食品も ポピュラーで会社はブランド会社なので食卓にのる事も多いと思います、、、海外からの食品にはこの硫黄が 食品保存料としてはいっている可能性があるので、鳥さんのオーナーに広く知ってもらいたいと思いました。
2008.01.17
コメント(2)
一昨日の晩がソンフォニックバンドの初リハーサルだったので、前の楽譜を返して沢山新しい楽譜を貰いました。その中に、なんと八木節があったのです!!元旦付近は日本が恋しくなる時でもあったので、‘超~嬉~’と思いました。で~~、初見で八木節を始める前に やおら指揮者が‘え~、Yagibushi の意味を調べて来ましたよ~!まず、ブシの意味はwarrior(戦う人)で~~’と説明を始めたので、私は本当にひっくり返りました!!‘なに! 節ってWarriorの意味なの???嘘~?でも自信たっぷりに言っているから、そうかな~?え~!”私の混乱をよそに 指揮者は続けます。八木は人の苗字で~~、、、’ここら辺で、高校のとき日本語を選考した昔学生が ワイワイと話しだし騒がしくなって来た頃突然、‘楽団には日本人がいるよ~!’‘そうだ、そうだ、○○○(去年から若くてとっても素敵な日本女性が入ってます。)は日本人だよ~’‘そう、そう~’‘あ!あのーぴも日本人だよ~’(しまった!見つかった!!)と大声がして~~指揮者が私の顔を見て~~‘あのーぴ、貴方本当に日本人なの?’と聞いた!'そうです~’と答えたものの、、、、、指揮者が私を日本人と知らなかったのはショック!!あの驚きようから言うと、日本人女性の‘謙虚でつつましく、可愛らしいイメージ’にかなり打撃を与えてしまったか?????!指揮者は、指揮者で 'ぎゃぁ~ 言わなきゃ良かった~’とか言いながら真っ赤になってるし~~で、団員からは‘それで、意味は何なの~’と追求されるし~、、、、八木節の意味、きっと八木はと地名で節はSongと言う意味だろうと思ったけど、考えた事もなかったのでGoogleで調べときます~とだけ答えておいた。だって、せっかく一生懸命調べて来た指揮者に悪いし、、、(と思うのはやっぱり私が日本人だからかな?)と言う訳で シドロモドロなリハーサルでした、、、P.S. 指揮者がブシを何故warriorと説明したかは 自宅に帰ってGoogleで調べたら 一発で分かりました。八木節とタイプしたら、山羊武士と出たので、、、チャンチャン!!
2008.01.11
コメント(7)
アメリカ人の文章は 結構ミススペルが多かった。今はスペルチェックが出来たので、減ってきているけど、、どうしてミススペルが多かったかと言うと、英語ははじめと終わりの字があっていれば、中はかなり間違っていても読めてしまうと言う言語だからだ。殆どミススペルだらけ と言う文章を例としてわざと載せて、どのくらい読めますか?というのがあったけど、スラスラ読めて、意味もバッチリ把握出来た。また、古いジョン ウェインの映画を見ていた時、セリフの中で ‘オーイ、お嬢さんを連れて来てあげたよ~’と海峡を渡る船から叫ぶシーンがあった。父親はエンジン音で良く聞こえないらしく、‘なんだい~?’と何度か聞き返すと ジョン ウェインが '娘だよー、娘!’と叫び返してスペル アウト(綴りを言葉で言う事)するのだが、そのスペルなんと Dotterと言っていた! (正解はご存知の通り Daughter)びっくりして、映画の内容は忘れたがそこだけはっきり覚えている。問題はミススペルを見ているうちに 正しいスペルを忘れてしまう事で、元々そんなにスペルに強くなかった私は 困っている。それで、ある時アメリカ人が決してしないけど、日本人だったらしてしまう ミススペルがあることに気が付いた。はじめの文字間違いで、特にRかLで始まる文字。はじめを間違えるとアメリカ人は読めない。アメリカ人のミススペルに慣れていた私も、RとLを入れ間違えてその字から始まるミススペルは 読めなくて暫く考えてしまった。こんな所にも 習慣の違いが出て面白いなと思った。
2008.01.08
コメント(5)
全4件 (4件中 1-4件目)
1