全42件 (42件中 1-42件目)
1
Series 1st 2ndThe pen is necessary to show the talent that draws the picture. The pen is a tool to enhance the talent. Therefore, it is necessary to buy an outside talent to show an inside talent. The painter who doesn't have the pen cannot harness one's talent. The painter doesn't produce the pen usually. Therefore, the painter cannot harness one's talent if there are no others who produce the pen. This is very important true. It continues. シリーズ 1回目 2回目絵を描く才能を発揮するにはペンが必要だ。ペンは才能を拡張する道具だ。だから内側の才能を発揮するには外側の才能を購入しなければならない。ペンを持たない画家は才能を発揮できないのだ。通常は画家はペンを製作しない。だからペンを製作する他人がいなければ画家は才能を発揮できない。これはとても重要な事実だ。つづく。
2005年12月21日
コメント(1)
Series 1st is here.It is possible to buy it if going to the ophthalmology department if it wants to buy eyesight. The eyesight of the inside of the body can be enhanced. A lot of people think that he or she cannot buy the talent. However, it is possible to buy it easily actually. When the personal computer is obtained, we obtain super calculation ability. It is impossible without actually having an outside talent to show an inside talent. Why can I say so?It continues. シリーズ1回目はこちら。視力を買いたいなら眼科に行けば買える。体の内側にある視力を拡張できる。多くの人は才能が買えないと思っている。しかし実際は簡単に買える。パソコンを手に入れたら計算能力が手に入る。実際は外側の才能なしに内側の才能を発揮することは不可能だ。なぜそう言えるのか。つづく。
2005年12月20日
コメント(0)
There are talents in the body. However, it is possible to buy it. Because we can add talent with outside of body. I bought a lot of talents. It will keep buying it in the future. Have you bought the talent? Most people are buying talents. What can we concretely buy?It continues.才能は体の内側にある。しかし購入することができる。なぜなら才能は体の外側に付け足せるのだ。私はたくさん才能を買った。これからも買いつづける。あなたは才能を買ったことがあるか。ほとんどの人は才能を買っている。具体的には何が買えるだろうか。つづく。
2005年12月19日
コメント(0)
There is a television program, "New Design Paradise". In this program, host says "The design is the last resource of the earth." I considered a true meaning of this sentence. "Idea is resource that doesn't decrease." In a word, there are infinite resource in our brain. ニューデザインパラダイスというテレビ番組がある。この番組に「デザインは地球の最後の資源です。」という言葉が登場する。私はこの言葉の本当の意味を考えた。「アイデアは減らない資源である。」つまり私たちの脳の中に無限の資源があるのだ。
2005年12月18日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9thTherefore, we should change work when demand is lost. Various changes have taken place all over the world now. Therefore, it is difficult to continue one work for decades. What is the method of which we adjust to this situation? It is necessary to prepare it like being safe even if work is interrupted when. It is avoided to become unhappy suddenly if it does so. What preparation do you do? It is that you decide it. There are many means.シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目 5回目 6回目 7回目 8回目 9回目だから需要がなくなったら私たちは仕事を変えるべきだ。今は世界中で様々な変化が起こっている。だからひとつの仕事を何十年間も継続することは難しいのだ。私たちがこの状況に適応する方法は何か?仕事がいつ中断されても大丈夫なように準備しておくべきだ。そうすれば突然不幸になることを避けられるのだ。私たちはどんな準備をすべきか?それは一人一人が決めることだ。手段はいくつもあるのだ。
2005年12月16日
コメント(0)
少し気分を変えてお酒の話。お酒を適度に飲むと体調がすごく良くなる。なぜだかわからないけど日々の疲れが癒えて気持ちいい。たまに家族と飲むこともあるけどあんまり楽しくないから。家で飲むときは一人で飲む。仕事の愚痴を聞かされたりするのがせいぜいで話題がぜんぜん合わない。お金の話や投資の話をすると人生はお金じゃないんだとか言われてしまって世界観が平行線に終わってしまう。子供のころはお金じゃないと思っていたけど実際のビジネスの世界は徹頭徹尾お金抜きに語れないと思うのだけど。世の中のビジネスの話はたくさんするのにそのビジネスがどのくらいお金を儲けているかとか、金額の話をすると会話が終わってしまう。たくさんあるビジネスの話を比較するときに金額を比べるのが手っ取りばやくていいと思うけどそうはならない。ビジネスは投資と密接な関係があるのにそれを理解しようともしない。ぜんぜん聞く耳を持っていない。そういう相手といくらお酒の席を重ねても自分が向上しなくておまけにストレスがたまる。だから家で飲むときはいつも一人でテレビでも見ながら飲む。話がすごくそれてしまった。お酒を飲んでほろ酔いになると気持ちいい。翌朝の目覚めもとても気持ちいい。体もなんだか軽くなる。あとは天気がよければいうことなしだ。だからお酒を毎日飲みたくなる。でも毎日飲むとぜんぜん気持ちよくない。疲労がたまる。だからある程度の期間をとっていざ飲みたいと思ったときに現実を全部忘れて飲む。そうするとまた毎日飲みたくなる。気持ちいいけど常習すると身を滅ぼす麻薬みたいな効能?さすがに麻薬をやったことはないからわからないけどお酒の魅力にはすっかり陶酔している自分がいる。
2005年12月14日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8thWhen work succeeds, we feel pleasure. This principle will not change through all eternity. Therefore, even if we do work with a hopeless success, we are not pleased. This is natural. However, the reality often keeps doing the failing work. Therefore, we become unhappy. There are a lot of companies that keep existing though there is no demand. Therefore, if pleasure is requested with work, the effort to find work with demand is necessary. シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目 5回目 6回目 7回目 8回目仕事が成功すると私達は喜びを感じる。この原則は永遠に変わらないだろう。だから私達は成功の見込みがない仕事をしても喜ばない。これはあたりまえだ。しかし現実は失敗する仕事をやりつづけることが多い。だから私達は不幸になっていく。需要がないのに存在しつづけている会社は多いのだ。だから仕事の中に喜びを求めるのであれば需要のある仕事を見つける努力が必要なのだ。
2005年12月13日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7thHowever, there are people who enjoy securing food. They enjoy hunting, and enjoy agriculture. They do so, they live a full life time. Such a lot of people exist in the minority of the frontier. Human who lives in the advanced country believes that the improvement of the life level brings happiness. However, the degree of actual happiness is different from it. This is sarcastic true. This is sarcastic true. Improvement of life level. Improvement of degree of happiness. Cannot these coexist?シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目 5回目 6回目 7回目ところが食物を確保することを楽しむ人々がいる。彼らは狩猟を楽しみ、農業を楽しむ。彼らにとってはそれが人生の中で最も充実した時間なのだ。このような人々は先進国よりも辺境の少数民族に多く存在する。先進国で生きる人間は生活レベルの向上が幸せをもたらすと信じている。しかし実際の幸福の度合いはそれとは異なっているのだ。これは皮肉な事実だ。生活レベルの向上。幸福の度合いの向上。これらは両立できないのだろうか。
2005年12月11日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rd 4th 5th 6thThe current topic is a method of obtaining transitory energies. In most cases, it is the transitory one though we know a lot of methods of easily obtaining energies. It is not possible to keep living only by them. It is necessary to secure food. We did our best to securing food at the great antiquity. However, it accompanies painful labor in many cases. Therefore, the method of obtaining transitory energies by using leisure was acquired.シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目 5回目 6回目今までの話題は一過性の活力を得る方法だ。私たちは活力を手軽に得る方法を多く知っているが大抵の場合は一過性のものなのだ。それらだけでは生き続けることができない。食物を確保しなければならない。大昔から私たちは食物の確保に全力を尽くした。しかしほとんどの場合、それは苦しい労働を伴うのだ。だから余暇を使って一過性の活力を得る方法を身につけたのだ。
2005年12月10日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rd 4th 5thHungry deprives man of reason. Meal maintains our life. However, it is not energies. We cannot endure if there are no energies even if full. Therefore, meal doesn't vitalize it. However, delicious vitalizes it. The television program includes the program of the delicious food a lot. Perhaps, the program of a usual meal doesn't exist. Human is vitalized only as for seeing the delicious food. The smell is not sapid either. シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目 5回目空腹は人間の理性を奪う。食事は私達の生命を維持する。しかしそれは活力ではない。満腹であっても活力がなければ私達は耐えられない。だから食事は活力を与えないのだ。しかしおいしさは活力を与える。テレビ番組では美食の番組がたくさんあるが普通の食事の番組はおそらく存在しない。美食を見るだけでも人間は活力を与えられるのだ。匂いも味もないのに。
2005年12月09日
コメント(2)
Series 1st 2nd 3rd 4thMusic is also similar. Good melody. Singing voice. Rhythm. Harmony. Performance of concert. These vitalize the person who performs, the person who sings, and the person who hears it. Music sounds strongly in the mind. Human has the history of the tie of music and labor. And survived. Music terribly vitalizes human. However, it is not possible to survive in only music without labor. It is only a professional musician that can do it.シリーズ 1回目 2回目 3回目 4回目音楽も同様だ。良いメロディ。歌声。リズム。ハーモニー。コンサートのパフォーマンス。これらは演奏する者、歌う者、聞く者に活力を与える。音楽は強烈に心に響く。人間は音楽と労働を結びつけて生き延びた歴史を持っている。音楽は人間にものすごく活力を与えるのだ。ただし労働を伴わない音楽だけでは生き残れない。それができるのはプロの音楽家だけだ。
2005年12月08日
コメント(0)
Series 1st 2nd 3rdSports are also similar. The best game gives big energies to those who watch. It comes to feel so good if doing sports. Energies increase whenever moderately doing sports. Moving the body works for an original function of human. However, it is difficult to live only in sports. It is limited by some professionals the sports player. Even if it is so, energies increase if the body is moved. シリーズ 1回目 2回目 3回目スポーツも同様だ。ベストマッチは観戦者に大きな活力を与える。スポーツをすれば気分が良くなる。適度にスポーツすれば活力は必ず増える。体を動かすことは人間の本来の機能を呼び覚ます。しかしスポーツだけで生きるのは難しい。一部のプロスポーツ選手に限られてしまうのだ。そうだとしても体を動かせば活力が沸くのだ。
2005年12月07日
コメント(0)
Series 1st 2ndThere is a comedy boom in Japan now. Laughter vitalizes human immediately. It might be very short-term. However, there is a problem, not to obtain all energies for which we hope even if keeping laughing. Laughter cannot be fed on. We gradually become empty mind. Energies exist certainly to laugh, even if it is so. Even what reason. シリーズ 1回目 2回目日本ではお笑いブームだ。笑いは直接的に活力を与える。それはとても短期的かもしれない。しかし笑いつづけても私達が望む活力がすべて得られないことが問題だ。笑いを食べて生きることはできない。私達はだんだん空しくなる。そうだとしても笑いには活力が確かに存在する。それがどんな理由であっても。
2005年12月06日
コメント(0)
The first time of the series is here. Who will be offering us energies? For instance, the mood manufacturer have expensive the value. It is unusual character. Everyone might be able to become a mood manufacturer if it trains. However the persons who wants to become a mood manufacturer are only very few. I think that the mood manufacturer is very valuable. シリーズ1回目はこちら私達に活力を提供しているのは誰だろう。たとえばムードメーカーほど価値のある性格は珍しい。訓練すれば誰でもムードメーカーになれるかもしれない。でもムードメーカーになりたいと思う人は少ない。ムードメーカーはとても貴重だと思う。
2005年12月05日
コメント(0)
What is the most important one in the value that human produces? Maybe, I think that it is the offer of energies. Impress. Be able to have the dream in the future. Enjoy very much. Let's think about this for years. I have one conclusion. Today, I write only it. However, possibility that this conclusion changes is high.Give the dream to the person who doesn't have energies, and offer work. It will be able to be said that this is an ultimate value creation. The person who has the ability that this can be done is very insufficient. 人間が作り出す価値の中で一番重要なものはなんだろう。それはたぶん活力の提供だと思う。感動すること。将来に夢が持てること。楽しくてたまらないこと。これについて何年にもわたって考えていこう。私にはひとつの結論がある。今日はこれを書くだけにする。ただしこの結論は時代とともに変わる可能性が高い。活力を持っていない人に夢を持たせて仕事を提供すること。これは究極の価値創造と言えるだろう。これができる能力を持った人はとても不足している。
2005年12月04日
コメント(0)
・Realities of Venture Capital. 主要ベンチャーキャピタルの実際 Publish the investment destination and the success rate of VC. ベンチャーキャピタルの投資先や成功率がわかる
2005年12月03日
コメント(0)
The Internet is called the flood of information. Maybe, this is a lie. The Internet is very useful for the selection of information. Visit a library. It takes a lot of time so that we may discover target material.When I want to examine something, it begins not to examine it in the library, the television, and the magazine. First of all, I begin to examine it by the Internet. It visits a library previously if the Internet cannot be used due to the flood of information. However, it is actually opposite.We are not embarrassed even if there is a lot of information. It cancels our information gap. We came to be able to search out many of information that only the occupation person like a journalist of the magazine had been monopolizing at once. インターネットは情報の洪水と言われる。これもたぶん嘘だ。インターネットは情報の選別にとても役立っている。図書館に行ってみよう。私たちは目的の資料を発見するために多くの時間がかかる。私は何か調べたいと思ったら図書館やテレビや雑誌で調べ始めることはしない。まずインターネットで調べ始める。インターネットが情報の洪水で使えないなら、先に図書館に行く。しかし実際は逆だ。私たちは情報が多くても困ることはない。それは私達の情報格差を解消する。雑誌の記者のような職業人だけが独占していた情報の多くを私たちはただちに探し出せるようになったのだ。
2005年12月02日
コメント(0)
Digital divide is translated into the information gap in Japan. Maybe, this is a mistranslation. I think information gap narrowed - after we use the Internet with the personal computer. Let's look back on the age without the Internet. We took a streetcar to a large library to see the material of Statistics Bureau. To see news, we bought a paper. Anyway, if we wanted to examine something, it cost time and money. Information that reached businessman was only media for the general public. Television, radio, newspaper, magazine, book, music record, and video.It is important that the library is not media for the general public. Businessman who can look for material by visiting a library is very small number of people, because they must have the leave and curiosity. 日本ではデジタルデバイドを情報格差と訳している。これはたぶん誤訳だ。パソコンでインターネットを使えるようになってから情報格差は狭〔せば〕まったと思う。インターネットの無かった時代を振り返ってみよう。統計局の資料を見たいと思ったら大きい図書館に電車に乗って行った。ニュースを見たいと思ったら新聞を買った。何か調べたければとにかく時間とお金がかかった。サラリーマンに手の届く情報は大衆向けメディアだけだった。テレビ、ラジオ、新聞、雑誌、書籍、レコード、ビデオ。ここで重要なのは図書館は大衆向けメディアではない。図書館に行って資料を探せるほど暇で好奇心のあるサラリーマンは非常に少数だからだ。情報格差 - ウィキペディア(Wikipedia)デジタル・デバイド (digital divide) - @IT
2005年12月01日
コメント(0)
・Japanese VC 日本のVC事務所 Japanese famous VC(Venture Capital) list 日本の有名なVC(ベンチャーキャピタル)リスト
2005年11月30日
コメント(0)
ガイアの夜明けでホリエモンのかばん持ち学生が起業してた。小学生に金融知識を教えるスクール。起業に関心を持つ学生が6割。若手社長の盛大なパーティ。2000年ごろのIT起業ブームのときのような熱狂があるようだ。最近バブル時代に似た話題がニュースで流れる。1億円福袋。金の延べ棒をかたどったお菓子。そして学生の起業熱。来年は資本金1円の株式会社が法律で認められる。恐いくらい環境がととのってきた。成果主義の失敗。定型業務の減少。株高。円安。今まさに50年に一度の起業しやすいタイミングだろう。それだけ生き残る率は厳しくなるのだが。
2005年11月29日
コメント(0)
困った。楽天広場からアマゾンへリンクするとアフィリエイトだとみなされて拒否されてしまった。楽天ブックスでは読者レビューが載ってない。だからアマゾンにリンクするしかない。どうにもなりませんか?楽天さん。
2005年11月29日
コメント(0)
When the economics dictionary is used to examine the economic terminology when the business and the investment are learnt, it seems to be good.ビジネスや投資を学ぶとき経済用語を調べるには経済学辞典を使うといいらしい。 有斐閣経済辞典 www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/464100207X/ 岩波 現代経済学事典 www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4000802100/
2005年11月28日
コメント(0)
The adult must not deprive "Child who has the possibility of getting over common sense" of "The possibility". I think that the country with such an educational system becomes a leader in the world. However, it is quite different from the problem of valuing individuality. It is difficult for old generation's adult to lead the child, expecting the next generation. If it is wrong, the child disturbs. Education that doesn't obstruct child is more realistic than education that leads child. And it is important. 大人は「常識を乗り越える可能性のある子供」から「その可能性」を奪うな!そういう教育制度を持つ国が世界のリーダーになると思う。ただしそれは個性の重視という問題とは全く異なる。旧世代の大人が次世代を予想して子供を導くのは難しい。もしそれが間違っていたら、子供の邪魔になる。子供を伸ばす教育を目指すよりも邪魔しない教育を目指す方が現実的だし大事だ。
2005年11月25日
コメント(0)
I questioned a teacher of practice teaching."Do you have mind to publish book in teacher life?""It's a strange question.""Is it so?"The teacher might have thought that I was a crazy child. Teacher only had a mysterious expression. However, it is popular that people announce sentences by brog now. It was clear that the trainee had only received commonsense education. It is difficult to maintain the originality of children in such an environment. 私は教育実習の先生に一つ質問した。「教師人生の中で本を出版する気はありますか?」「変なこと聞くねぇ。」「そうですか?」私が頭がおかしい子だと思ったのだろう。先生は不可解な表情をしていただけだった。ところが今はブログによって文章を世間に発表することは流行になっている。実習生が常識にしばられた教育で染み付いているのは明らかだった。このような環境の中で子供の独創性を維持するのは難しい。
2005年11月24日
コメント(0)
In the academic training that I had received, my teacher said "Computer is unnecessary to the examination." However, the computer skill is indispensable though the academic background is not indispensable now. Because computer is used instead of paper and pencil.It is not teacher's responsibility that teacher is not able to have the concern for computer. However, it was not necessary to deprive the child of the computer. I think teacher had to think about computer's role with the child. Studying for exam are irrelevant to child's interests. Though at that time I had the purpose teacher deprived of it. Because the teacher was expecting the child's welfare, this structure is a tragedy.私が受けた学校教育はコンピュータは受験に必要ないというものだった。ところが現在は学歴は必須ではないが、コンピュータ技能は必須だ。紙と鉛筆の代わりに使うからだ。先生がコンピュータに関心を持てなかったのは先生の責任ではない。しかし子供からコンピュータを奪う必要はなかったのだ。コンピュータが果たす役割を子供と一緒に考えればよかったのだ。そもそも子供が何に関心を示すかは受験と無関係だ。当時の私は目的をもっていたが、先生はそれを奪うのに必死だった。子供のためを思っているからたちが悪い。
2005年11月23日
コメント(0)
People say that there are no purpose now. Really? In fact, I think that it is a problem of a part of nations. And educators are robbing of the purpose from children by an educational system of such a country. Because educators teach only common sense. I think that it is natural that the number of aimless young people increases in a materially mature society, if the educator can not teach some methods to break through common sense.目的が無い時代だと言われる。本当だろうか。実際には目的が無いのは一部の国家の問題だろう。そしてそういう国の教育制度は教育者が子供から目的を強奪しているのだ。教育者が常識しか教えないからだ。常識を乗り越える方法を教育者が教えなければ物質的に成熟した社会の中で無目的な青年が増えるのは自然なことだと思う。
2005年11月22日
コメント(0)
In a lot of cases, failing is a part of success. I think practice is the best teaching material. We must not forget. "The theory with no practice is empty. The practice with no theory is blind." I think that either is insufficient in a lot of cases.I look for similar cases when I fail. And, I compares it with my failure. I learn/study from the library, the Internet, those who fail, and those who succeed. And, I challenges the same purpose again! By using a new method if it is necessary to change the method. If halting without learning anything, we only ages.失敗に直面したときどうすべきか。多くのケースでは失敗は成功の一部だ。実践は最高の教材だと思う。私たちが忘れてはならないのは「実践なき理論は空虚であり、理論なき実践は盲目である。」ということだ。どちらかが不足しているケースが多いと思う。私は失敗したとき似たケースを探す。そして自分の失敗と比較する。図書館、インターネット、失敗者、成功者から学ぶのだ。そして方法を変える必要があれば新しい方法を使って同じ目的に再び挑むのだ。何も学ばずに立ち止まっていたら歳をとるだけだ。
2005年11月21日
コメント(0)
The children fill with the possibility. The adult envy them. However, adults were the children. Have the adult thrown away the possibility where?The children has three possibilities. Possibility of advancing it to any dream. Possibility that anything doesn't happen. Possibility in the miserable future. The adult only envy first possibility. People become adults when they began to feel felt that anything need not happen, and began to fear the miserable future.The child who chases the dream with zeal if it says accurately is few. In short, already a lot of people have been throwing away the possibility when they were child. Therefore, the adults who envies children are troublesome for children.People are always bright in the future if they wants to accomplish something and acts. However, it is always dark otherwise. Only because of aging.子供は可能性に溢れている。大人はそれをうらやましいと思う。しかし誰でも子供だった。大人はどこで可能性を捨てたのだろう?子供には3つの可能性がある。どんな夢にも進める可能性。何も起こらない可能性。悲惨な将来に進む可能性。大人は最初の可能性をうらやましと思うだけだ。何も起こらなくてもいいと感じはじめたとき、悲惨な将来を恐れはじめたとき、人は大人になる。正確に言えば情熱を持って夢を追う子供は少ない。つまり多くの人は子供のときから可能性を捨てている。だから子供をうらやましがる大人は子供にとって迷惑な存在だ。何かを成し遂げたいと思って行動すれば将来は常に明るい。しかしそうでなければ常に暗いのだ。年をとるだけだから。
2005年11月20日
コメント(2)
・ Japan Social Entrepreneur Forum 社会起業家フォーラム Support establishment that aims at a social contribution and a social revolution. 社会貢献と社会変革を目指す起業を支援 http://www.jsef.jp/・ Incubation Manager: Mr. KOIDE, Muneaki 起業支援家 小出宗昭氏 Former banker who hatched business of 200 or more in the four years. 4年間で200件以上の起業を支援した元銀行員 http://www.soho-shizuoka.gr.jp/news/incubate/index.html・ Industry specification examination cyclopedia 業種別審査事典 Material to which it refers when bank finances it. 銀行が融資をするとき参考にする資料 http://www.kinzai.jp/jiten/index.html・ Industry specification industry information 業種別業界情報 中小企業を中心にビジネスモデルの解説があるらしい http://www.keijo.co.jp/02.html
2005年11月19日
コメント(0)
It stands out and the number of those who seem that it is Chinese and South Korean it in the restaurant has increased in Japan. They can speak the mother tongue and Japanese. What is why they continue part-time job?If they do not know the market price of the labor market of Chinese, they will do not continue current work. I think that they can produce the additional value by other job if they hope more. A Japanese intellectual worker will not continue the current work if it thinks similarly. 日本には飲食店で中国人や韓国人と思われる人が目立って増えている。彼らは母国語と日本語を話せるのにどうして自給の安いパートタイムの労働を続けるのだろう。彼らが中国の労働市場の相場を知らなかったら今の仕事を続けないだろう。彼らが望めば、もっと付加価値のある仕事ができると思う。同じように考えれば日本人の知識労働者は今の仕事を続けないだろう。
2005年11月18日
コメント(0)
Ancient people were possible to survive if they were possible to provide foods for self-sufficiency in old times. They were necessary to have talked about how to get foods.Now, money is necessary to obtain food. Money is necessary only even for living in the society. Therefore, I think that it is natural to tell about money. What is why we do not do it? I think that it is because there are a lot of people who think that money is almighty. As if the amount of money decided the person's limit. By that token there are a lot of people who lose control of oneself when there is a large sum of money. Obtained money is exhausted immediately. I feel the limit in the possibility of money very much.昔は自給自足ができれば生き残れた。どのように食物を手に入れるか話し合われたはずだ。現代は食物を手に入れるためにお金が必要だ。社会の中でただ生きるだけでもお金が必要だ。だからお金の話をするのは自然なことだと思う。それなのに私たちはなぜお金の話をしたがらないのだろうか。それはお金が万能だと思っている人が多いからだと思う。まるで持っているお金の量がその人の限界を決めてしまうかのように。その証拠に多額のお金があったら理性を失ってしまう人が多い。得たお金を一瞬で使い果たしてしまうのだ。私はお金が持つ可能性にとても限界を感じている。
2005年11月17日
コメント(2)
Yesterday's continuation.Another method is to make the information merchandise. For instance, it is a writer and an inventor. The profit is the income by the copyright and the patent. A little rights came to produce an income because the Internet had spread.Especially, let's think the writer. It was necessary to publish the book in old times. It uses many resource. Printing, delivery and more. However, everything was able to have come to be done alone thanks to computers and the Internet now. In short, people can start up "Organized business" without employment! The business with small-scale demand became possible.First steps for a lot of the personal investor are to make the information merchandise as an organized business. At first the time and the intelligence are invested but money is not invested.昨日の続きを書こう。もう一つの方法は情報商品を作ることだ。たとえば作家や発明家だ。著作権や特許による収入だ。インターネットが普及したからささいな権利が収入を生むようになった。特に作家を考えよう。昔は書籍を出版しなければならなかった。印刷と配送に対して多くの費用がかかった。人手も必要だった。ところが今はコンピュータとインターネットのおかげで一人ですべてできるようになった。つまり、雇用なしで「組織化されたビジネス」を立ち上げられるのだ!小規模な需要しかないビジネスが可能になったのだ。多くの個人投資家のための第一歩は組織化されたビジネスとして情報商品を作ることだ。いきなりお金を投資するのではなくまずは時間と知性を投資するのだ。
2005年11月16日
コメント(0)
Yesterday's continuation.Let's consider the structure of the stock investment. The stockholder employs the CEO (president) and entrusts the business. If deficit operation, the CEO is dismissed. This is principle. The problem is that the stock of the enterprise sold in the stock market is too expensive and the investment efficiency is bad.The private investor should invest in the newborn business without the stock market. The procedure is below. Plan new business. Employ people who execute it. Organize until profit comes to keep being born automatically every year. In short, it is establishment of a business. Until stock investment is rationalized, start up many businesses and store the profit.Let's call it a day.昨日の続きを書こう。株式投資の意味を考えよう。株主は社長を雇って事業を任せる。赤字経営で利益が出なければ社長を解雇する。これが原則だ。問題は株式市場で売られている企業の株は高価すぎて投資効率が悪いことだ。個人投資家は株式市場を介さずに直接的にビジネスに投資するべきだ。手順はこうだ。ビジネスを計画する。プランを実行する人達を雇う。毎年自動的に利潤を上げつづけるようになるまで組織化する。つまり起業だ。株式投資が合理化されるまで、ビジネスを立ち上げつづけ、利益を蓄積するのだ。今日はここまで。
2005年11月15日
コメント(0)
Warren Buffett is called the best investor in the world. He raised 23% in the annual rate by stocks performance of 50 years. Even in this good result, 10 million yen is 18.6 million yen in three years. It is 2.87 million yen a year. It is the same as a hard work part-time job!If it starts from 20 million yen, it becomes the average annual income of the man businessman. It is 5.7 million yen. This level is the cost of living for investor. However, additionally, room is necessary for independence as an investor. If a further investment cannot be done by interest received on investments, investor will become poverty gradually. If it starts from 35 million yen, it is 10 million yen a year. At last, preparation as investor by the stocks is complete.However, the problem is that the individual who has the capital room just to invest 35 million yen in the stocks is in the minority. And, it is necessary to raise high results same as Buffett. Even if the general public person does the stock investment alone, the realities are the same as the personal pension operation. With this, an original purpose as the investor cannot be accomplished. Therefore, I do not think that the stock investment is appropriate as the private investor's first step.Then, what should the private investor do? I think there are two methods. But, let's call it a day.世界一の投資家と言われるウォーレンバフェットは過去50年間で年率23%の株式運用成績を上げた。この好成績でさえも1000万円が3年後に1860万円だ。1年あたり287万円だ。少しハードなアルバイトと同じくらいだ!2000万円で始めれば男性サラリーマンの平均年収くらいになる。570万円だ。これでやっと生活費が稼げる。しかし投資家として独立するには生活費に余裕が必要だ。投資で得た利益でさらなる投資ができなければジリ貧だ。3500万円で始めれば、1年あたり1000万円だ。これでようやく、株式による投資家になるための準備が整う。しかし問題は3500万円を株式に投資できるだけの資金余裕を持っている個人は少数派なことだ。そしてバフェットに勝つ成績を上げなければならないのだ。一般大衆が一人で株式投資をしてもその実態は自分のための年金運用と同じだ。これでは投資家としての本来の目的が果たせない。だから私は株式投資は個人投資家が最初にするべき投資方法として適切ではないと思う。ではどうすべきか。方法は大きく二つあるが今日はここまでにしよう。
2005年11月14日
コメント(0)
When no one makes what I want to buy, I cannot spend money. This situation not give an chance used to my money. However, when someone offers the merchandise, my money can be revived. If thing wanted doesn't exist as a merchandise, it is not significant to have a lot of money. This state is called an loss of chance in the standpoint where the business is done. The chance to gain was missed. This is unhappy for both. It is an essential meaning of the business only to bury this gap. 私が買いたいと思うものを誰も商品にしていなかったら、私はお金を使えない。このとき私のお金には活躍する機会が与えられていない!しかし誰かが商品を提供してくれたら私のお金は復活できる。私が欲しいものがひとつも商品になっていなければ大金を持っていても意味がないのだ。ビジネスをする立場において、この状態を機会損失と呼ぶ。儲ける機会を逃したのだ。これは両者にとって不幸なことだ。このギャップを埋めることこそビジネスの本質的な意味だ。
2005年11月13日
コメント(0)
I saw news to which Peter F Drucker that was called father of business administration had died at the age of 95. This day has finally come.He strongly asks the raison d'etre of the organization. In the enterprise, it is to give birth to the profit. If the profit is not paid, it disappears naturally. One side the raison d'etre is various in the volunteer group of good intentions. Even if it doesn't obtain good results of the activity, because the market doesn't exist, it keeps wasting the resource: time, people, capital and more. Therefore, he says that the nonprofit organization should define the raison d'etre. The purpose is to measure the result. I agree basically with his opinion. 経営学の父とよばれるピーター・ドラッカーが95歳で亡くなったニュースを見た。ついにこの日がやってきてしまった。彼は組織の存在理由を強く問う。企業は利益を生むことが存在理由だ。利益が出なくなれば自然に消滅する。しかし善意のボランティア団体では存在理由が様々だ。市場が存在しないために活動の成果が上がっていなくても人手と資金を浪費しつづけてしまうのだ。だから彼は非営利組織は存在理由を定義しなければならないと言う。成果を測定するためだ。私は彼の意見に基本的に賛成する。ドラッカーつながりのブログ“principle或いはduty”-『経営者の条件』P.F.ドラッカー(ダイヤモンド社) - 前野拓道の春秋左志伝続 ピータードラッカー「経営の哲学」- 印刷業の未来を思考する、起業家社長の日記ですP・F・ドラッカー『イノベーションと起業家精神(上)』を読み直す - 時計台ネット/WORKS
2005年11月12日
コメント(0)
人間の幸せについて考えるときに避けて通れないのは映画マトリックスだ。脳に直接電気信号を送って仮想世界を送りこむ技術が描かれているアレだ。これはすでにSF映画だけの話ではなく現実にマウスの脳で成功の片鱗が見えているのをご存知だろうか。脳内チップが未来を変える!米国サイボーグ研究最前線この記事を読むと脳への電気信号でマウスの行動をコントロール可能になっていることがわかる。この研究の紹介が先日のNHK番組で取り上げられた。その番組を見た人のためのWebサイトがある。特集:NHKスペシャル補遺私はビデオにとってある。私は科学のニュースが好きだ。だからすでに知っていることもあったが、それでも衝撃的だった。科学のニュースに疎いなら、この番組は嫌悪感と期待感が強烈に湧き上がるエキサイティングなレポートに仕上がっている。私はこうした革新的技術は無罪だと考えている。技術に罪があるのではなく、技術を悪さに使った人物が有罪なのだ。技術自体が有罪なら電話やインターネットのような詐欺に常習的に使われる技術だって有罪だ。本質的な問題は、技術が進歩することによってごく一部の有罪者が世界に及ぼす影響が拡大しているということに過ぎない。もう一度繰り返すが技術自体は無罪だ。だから技術を生み出す研究活動も基本的に無罪なのだ。倫理の問題が残るがそれは国家の受け持つべき仕事であって科学者の仕事ではない。ただし科学者に倫理が欠如していたら最悪だ。それこそ最も恐れることだ。ひとりごと母国語はやっぱ書きやすくていーやね。Googleで探した関連するブログ記事サイボーグ技術の今 - outsider reflexNHKスペシャル: サイボーグ技術が人類を変える - えむもじら「サイボーグ技術が人類を変える」 - Aleksei's Blog
2005年11月11日
コメント(0)
ブログ始めたばかりであたりまえなんだけど記事が少なくてなんか寂しい。早く増やそうと思って一日一個書いてみたけど昨日は余計でつまらないこと書いちゃいました。時事ネタとかまともに書いたつもりでも読み返すと内容が薄くて自分で苦笑いしちゃう。インターネットバブルの解説ページにリンク貼れたからまあいっか。
2005年11月11日
コメント(0)
The bank lending balance turned positive compared with the previous year after an interval of seven months and six years.The lendings outstanding of the Japanese bank lending balance increased by 0.2% and became 400,041,700,000,000 yen. $3419159829059.82 (1$ = 117 yen). It is turned positive since March, 1999.It was reported that a personal loan in which it cooperated with the Housing Loan Corporation was good.It is said that Japan is facing with the economic recovery. However I think that the real estate bubble and the IT bubble reappeared. 1999 year was IT bubble.Stock prices of the enterprise that does the real estate investment business or IT business are abnormal high price. A lot of companies indicate P/E (Price to Earnings Ratio) 100 or more! I have an illusion, like seeing the IT bubble in 1999.For instance, new company Advanced Media of new voice technology are P/E 1200 (1,200)!!!六年七ヶ月ぶりに銀行貸出残高が前年比でプラスに転じた。日本全国の貸出残高は0.2%増えて400兆417億円になった。1999年3月以来のことだ。住宅金融公庫と提携した個人向けローンが好調と報じられた。日本が本格的に景気回復に向かっていると言われるが私は不動産バブルとITバブルが再来したと考えている。1999年はITバブルだった。不動産投資やITを事業にした企業の株価は異常な高値だ。株価収益率(PER)100倍以上の会社がたくさんある。まるで1999年のITバブルを見ているような錯覚に陥る。たとえばアドバンスト・メディアという音声技術の新興企業はPER1200(千二百)倍だ!!!ウィキペディア ITバブル(インターネットバブル)
2005年11月10日
コメント(0)
People are happy if there is a enterprise that sells merchandise that everyone wants to buy. We can contribute to the society if we invest in such enterprises. And interest rate will be better than we entrust it to the bank. The growth of the society is promoted if we does so and various problems are solved early.It is important to choose enterprise that efficiently offers merchandise. Therefore I study the business to invest.誰もが買いたい商品を売る会社があればみんな幸せだ。そんな企業に投資すれば銀行に預けておくよりもずっと利息がいいし社会に直接貢献できる。そうすれば社会の成長が促進されて諸問題が早く解決される。大切なのは効率良く商品を提供する会社を選ぶことだ。だから私は投資をするためにビジネスの勉強もする。そんな企業を選んで投資をつづけることと、銀行に資本を眠らせておくのと社会全体としてどちらが早く未来に到達できるか。もちろん投資をつづけることだ。
2005年11月09日
コメント(0)
I think it is socialistic if only the income by labor is obtained. Socialism doesn't accept the income for the person who doesn't work.Capitalism can produce value added more dynamically. It's a ground plan that we must use capital, hire a worker, and give birth to the profit (value added). In a word, it's an investment.I think that it will decrease one choices of my life if the way of capitalism is not studied. 労働による収入しか得ていないなら社会主義的だと思う。社会主義では労働でしか収入を得られないからだ。資本主義はもっとダイナミックに価値を生み出せる。その基本計画は資本を投じて労働者を雇って利潤(価値)を生むこと。つまり投資だ。資本主義のやり方を勉強しないと自分の人生の選択肢をひとつ減らすことになると思う。
2005年11月08日
コメント(0)
My friend started Brog. Because I came to want my home site for the information exchange, I imitate friend. My best regards.友人がブログをはじめました。情報交換のために私のホームサイトが欲しくなったのでマネして始めました。どうぞよろしく。
2005年11月07日
コメント(0)
全42件 (42件中 1-42件目)
1
![]()
![]()
