2005.07.11
XML
テーマ: 国際恋愛(198)
カテゴリ: 帰国後、介護編
昨日母がJJにお礼のメールをしました。
英語で。
楽しい時間をすごせたようでありがとうとか
ヨーコはJJの話ばかりしてるとか
日本で会えることを楽しみにしてますみたいな感じ?

もちろん私が「メールして」といったわけじゃあありません。

昨日のJJからの電話で
早くメールチェックするように言ったら

JJ
「どうしよう・・」

「恐縮してるの?」と聞いたら
まさにそのとおりでした。
JJのお母さんや妹が覗きに来たりして
ナーバスなJJ。


翌日の今日。
私は老人ホームにオリエンテーションに行ってきたのですが
帰りに喫茶店でおばちゃんおじちゃんお姉さんの同級生たちと話してたら

母からメールが
「JJからメールきたよ!!」

そしてJJから電話が
「日本語でメールしたよ!!」

チャレッソ。よくやった。Good job JJ。

家に帰って母のメールを早速チェック。
日本語と英語でちゃんとメールしてました。

先に挨拶をすることができなくて申し訳ありませんって(ここ日本語!!)
日本語で話がしたいですって。

しかも、
ちゃんと私を「さん」付けで書いてました。
偉い。JJ!
カナダで、親の前では「ヨーコさん」だよってあたし言ってたから。

母も
「可愛いわねえ」なんて

なんかいい感じなんじゃないですか???
一生懸命さが伝わって私もちょっと感動してしまいました。

いつかマサが教えた
「お嬢さんを僕にください」を
使う日は来るんだろうか・・・。
逆に今の時代では失礼になるかもしれないが・・・





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.07.11 23:09:45
コメント(1) | コメントを書く
[帰国後、介護編] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: