全4件 (4件中 1-4件目)
1
ルーテーズ、ジャンボ鶴田の得意技バックドロップは英語ではBack suplexとなり、発音はバック スープレックスとなります。
2009年06月22日
期限のある仕事があり依頼者より、もう出来た?と聞かれたときに便利な「まだやっています。」これは、英語ではI’m still working on it.となり、発音は「愛無スティル ワー金 鬼」(アイム スティル ワーキンオニ)という感じになります。「じゃあいつできるんだ?」When can you finish then?と聞かれたら、具体的な日程を答えないといけないですね。
2009年06月18日
プロレスラーの三沢光晴氏が亡くなりました。私も大好きな選手でした。今日は少し嗜好を変えて太郎英語を更新します。三沢選手のニュースは海外メディアでも取り上げられていました。今日のタイトルは、海外メディアの記事を短くまとめた表現です。英語で言うとLegend passed away during a match.となります。プロレスが好きな私としては三沢選手のことを2代タイガーマスク時代から存じ上げております。この度の訃報は本当に残念です。三沢選手の率いるノアは投げ技のエグさが他の団体とは違っていました。ファンもその激しさと楽しいプロレスを表現する三沢社長率いるノアのプロレスに惹かれていったことは間違いないと思います。私も一視聴者として責任を感じるのは常に激しい技を見たいと思う心です。それまでは、まさかここで投げないだろうとかまさか、この角度で落とさないだろうというそれまでのタブーを現実のプロレスの中で表現していったのがノアだと思います。そこには新しい刺激と興奮があったと思います。今はただ三沢選手のご冥福を祈るだけです。本当にありがとうございました。一部添削しました。(まさこ → まさか)まさこは、家の配偶者のファーストネームです。
2009年06月16日
感謝の気持ちが強く「本当にどうもありがとうございます」というのは英語ではThank you very much indeed.となります。
2009年06月08日
全4件 (4件中 1-4件目)
1