社会人の英語格闘記~序章~

社会人の英語格闘記~序章~

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

Self-Realization21

Self-Realization21

Comments

ゆう@ とうとう出ちゃったね うわさは本当だったよ。 http://himitsu.…
GKen @ Re:Business Word Power 5月号(2/2)(05/15) Self-Realization21様 挑戦ありがとうご…
Self-Realization21 @ Re:はじめまして(05/10) 舜田哲也さん 訪問ありがとうございま…
舜田哲也 @ はじめまして すごいですね!! ネイティブのようにラ…
Self-Realization21 @ Re:またまた難しい!(05/08) sachirisuさん abbreviationやinflated…

Freepage List

May 24, 2005
XML
カテゴリ: 現在の日記
三菱自動車の業績に関するBBCの記事です。

2005年3月期の同社の連結ベースの売上高は2兆1千億円、当期損失は4,748億円になった模様です。来期(2006年3月期)は売上高は2兆2千億円、当期損失640億円と業績回復を見込んでいますが、失われた顧客の信頼を回復するには依然として時間がかかりそうです。


(1)Mitsubishi Motors has seen its full-year loss more than double as sales dropped at home and abroad.
「三菱自動車が前期比で2倍の損失を計上した」というコメントですが、非常に英語らしい表現です。

(2)The company has struggled to win back customers after it acknowledged that vehicle defects were hidden.  win back ≒ recover

(3)Government inspectors found a cache of complaints about Mitsubishi trucks hidden in a locker room.   cache 隠したもの


その他の用語

fiscal year → twelve consecutive months used for accounting reporting  (会計期間)

cash injection  → 現金(資金 or 資本)注入





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 25, 2005 07:24:10 PM
コメント(0) | コメントを書く
[現在の日記] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: