仙台・宮城・東北を考える おだずまジャーナル

2012.06.17
XML
カテゴリ: 仙台
昨日の記事に難解地名として、仙台市青葉区の「定義」をあげたが、読み方は出典によると「じょうげ」だった。やっぱりと思いながらも、「じょうぎ(さん)」と呼ぶ人が多いのじゃないかと感じた。

■関連する過去の記事
東北の難読地名 (2012年6月16日)
定義森林鉄道 (2011年9月11日)
定義如来西方寺 (08年4月12日)

定義観光協会というのがあって、URL名もふりがなも「じょうぎ」だ。おそらくは、昔からの読みは「じょうげ」なのだろうが、現代化というか標準化されてしまった発音が定着しつつあるのだろう。ちなみに私はいつも定義(ていぎ、definition)で変換しており、本当の読みを実はさほど意識していないでいるのだが。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012.06.17 13:52:45
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

コメント新着

ななし@ Re:北のキリシタン聖地-旧大津保村を中心に(その3 大籠地域)(09/10) 『1917年(元和3)年頃の統計では、佐竹藩…
おだずまジャーナル @ Re[3]:水の森公園の叢塚と供養塔(08/03) 風小僧さんへ 規模の大きい囲いがあった…

プロフィール

おだずまジャーナル

おだずまジャーナル

サイド自由欄

071001ずっぱり特派員証

画像をクリックして下さい (ずっぱり岩手にリンク!)。

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: