N○Kのフランス語(7/26)

イタリア語
スペイン語
HOME

<<戻る  -  フランス語の学習記録  -  進む>>


On va lui offrir un cadeau!
オンヴァリュイオフりーらンカド!
彼(彼女)にプレゼントを贈ろう!

On (nousのかわり)私たち (文法上の人称は3人称単数)
On + va (+不定詞=近接未来)で "let's" の意味
lui 彼に(彼女に)
offrir 贈る
cadeau プレゼント

offrir の発音>
[オ]+[fりーr] りにリキ入れて、最後の[r]はアンシェヌマンあり。

間接目的人称代名詞
On va lui offrir un cadeau!

lui (彼に・彼女に)
今回の"Appartment 25"では à Janick のこと
間に前置詞が入るので「間接」目的語と呼ぶ。
その役目をする代名詞を間接目的人称代名詞と呼ぶ。

à Patrice et à Janick
のような「彼らに・彼女らに」は、、、
leur

On va lui offrir des fleurs! 彼にお花を贈ろう!
On va leur offrir une bouteille de vin! 彼らにワインを(1本)贈ろう!

Je te donne des fleurs! あなたにお花をあげます!
Tu me donnes des fleurs! 私にお花をくれるのね!
donner 「与える」
間接目的代名詞
me 「私に」
te 「あなたに」

Ça me plaît beaucoup.
[サンプレボクー]
とても気に入った。
plaire à 人 ~の気に入る

Ça me va?
似合うかな?
Oui, ça te va bien.
ええ、よくお似合いですよ。
aller à 人 ~に似合う

Je vous dis 「あなたたちに言います」
Je te dis 「あなたに言います」
Je vous donne 「あなたたちにあげます」
Je te donne 「あなたにあげます」
Je vous demande 「あなたたちにお願いします」
Je te demande 「あなたにお願いします」
Je vous souhaite 「あなたたちのために、私は願います」
Je te souhaite 「あなたのために、私は願います」


A-25
J - Qu'est-ce que je peux faire moi? Ah! J'ai une idée d'enfer! On va lui offrir un cadeau!
R - Enfin une bonne idée de Jonathan! Mais qu'est-ce qu'on peut lui acheter?
J - Ben, je sais pas moi, un truc qu'elle peut toujours porter à la télé! Comme ça, ça nous fait plaisir aussi!

アサヌマの数勘定:
20から先、1の位が1のときだけ、etを使う。
vingt et un ヴァンテアン
vingt et une ヴァンテユヌ
後は続けるだけ、
vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre,,,
30 trente
40 quarante
50 cinquante
60 soixante

25 vingt-cinq
33 trente-trois
54 cinquante-quatre
68 soixante-huit
41 quarante et un
37 km trente-sept kilomètres
58 kg cinquante-huit kilogrammes
31 jours trent et un jours
27 minutes vingt-sept minutes
66 jours soixante-six jours

旅行会話
"menu" は「コース」の意味
「メニュー」は carte
On prend 2 menus à 25 euros.
[オンプろンドゥムニュアヴァンサンキュろ]
25ユーロの定食を2つお願いします。

Le plat du jour, qu'est-ce que c'est?
[ルプラデュジューる、ケスクセ?]
日替わり定食は何ですか?

Qu'est-ce que vous me conseillez?
[ケスクヴ、ムコンセレ?]
何がおすすめですか?

Je prends ça.
[ジュプらンサ]
これにします。

Je peux avoir la carte des desserts?
[ジュプーアヴォワラカーるtドゥデセーr?]
デザートのメニューをもらえますか?

C'était très bon.
[セテtれボン]
とてもおいしかったです。

久々にドミニクの歌コーナー
ミシェル・ベルジェの"La groupie du pianiste" ピアニストのグルーピー(って最近言わないけど)
あまり、ぱっとしないけど。。。
#Jessyの復帰を願う。

Il est mille fois plus aisé de fair le bien, que de le bien faire.
- Montesquieu
良い(と見える)ことをするのは、良い方法を考えるより千倍たやすい。

ってホントかな?
「いいからやれよ」ってことだったりして?


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: