全て | カテゴリ未分類 | メルマガ | 爽快ヨガ | 体に良いコラム | 心に効くことば | メッセージ | ヨガキャラ・コーナー | 創作ノート | スピリチュアル&自然 | 武術・武道ノート | ラジヨガ | nobo∴ヨガポーズ集(閲覧注意(・^v^・)) | ユーチューブ動画を見る | 電車でヨガ! | ヨガ体験ノート | ヨガポーズ★イラスト図鑑 | ヨガ呼吸法ノート | マンガで簡単ヨガ | 椅子ヨガ | ヨガ活動・ワークショップ等 | ぽえむわーるど | Studio+Lotus8 沖ヨガクラス | 気功導引&伝統健康体操 | ヨガ実技ノート | ヨガ周辺知識ノート | アシュタンガヨガノート | 沖ヨガ・龍村ヨガノート | blogヨガ講座 | ヘッドスタンド | 新・ヨガ爺に聞け | ひとりゴトゴト | へたへたアフィリエイト | 体の名前
2007/07/21
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
同じ言葉でも、時代や使う世代によって意味が変わってくることがある。
いま気になっているのは

゛大丈夫゛だ

志村けんさんのギャグだっけ?

大丈夫とは、もともと中国で゛しっかりした男゛を示す言葉。

形容名詞っていうのかな?

それが男を離れ
・しっかりしている
・頑丈なようす

といったように使われて来た。

「ころんだ人に大丈夫ですか?」と使う。

ここまでは僕がしっている使い方。
ところが最近若い人は

こういう風に使う。Bが若い人。
なにかを遠慮している人にそれを勧める。
A「もっとどうぞ」
B「大丈夫です」


つぎの例
A「ラストオーダーですがご注文は・・」
B「大丈夫です」



そう 大丈夫を
゛平気です゛→゛けっこうです゛
゛もういりません゛の意味でつかっているのだ。

大丈夫?って聞いていないのに

「大丈夫です」って返答するのは、変に感じるのは自分だけなのかな?








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007/07/22 03:09:07 PM


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: