studying in Canada * studying English 63
my favorite authors * books 85
全39件 (39件中 1-39件目)
1
キッチンのシンクのちょっとした不具合で交換することになり、今日は朝から職人さんが来ていた。今は工事が終わり、少し掃除をしてから、2杯のコーヒーを飲み終わり、夕暮れになり走りにいくまでの時間をまったりとしている。キッチンのキャビネットに入っていた物を、全て外に出してみてびっくりした。食材の買い置きもそうだし、雑貨も多く仕舞ってあり、改めて物が多いと反省。こまごました雑貨って安いからと、かわいいからと、つい買い、しかし使い道がなく、そういう物がいったいどれだけあることか。。。。この際だからと、思い切っていろいろ捨てました。物は増やすのでなく、減らしていく努力をしたい今日この頃です。さて、今回来てくれた職人さんは若いかっこいい男の人と、ちょっとかっこいいおじさん、あと普通のおじさんです。何て説明やねん^^*目線はついつい若い男の人に向きます。そしてある時、あっ!この2人は親子だと気づき、そこからおやじさんがいろいろ話してくれました。あの若い息子さんは、もう2歳の子の父親だそうで(プチショック!)自分はまだ48歳なのに、もうおじいちゃんなんだということ。おやじさんは、自分の息子が自分の仕事の後を継いでくれてとても幸せそう。その語り口調がとても幸せそうで、聞いているほうも、自然にほほえんでしまった。この道25年のおやじさん、職人としての腕もピカイチで、納まりがとてもとてもきれいで惚れ惚れです。何度見ても美しい納まり。あったかい話とピカイチの腕で、最高のキッチンにしてくれてありがとう。大切に使います^^*
2010.05.22
These days I’m totally not in the mood to study English. So I haven’t studied it for 2 weeks.One of reason is that I’m wondering what I want to work.I’ll go with the flow.The thing that I’ve been doing is cutting cloth and stitching cloth not studying.It takes time to stitch them together. But I found out me liking stitching.Time past when I absorb in stitching.This picture is coasters that I stitched last night and a pincushion that I got fromKuri-Kanako-san.Coasters and the pincushion is really gooood?最近まったく勉強する気持ちがおきなくなってしまい、この二週間ちょっとまったく勉強をしていない。気合が入らなくなった事のひとつに、自分の仕事の方向性に迷いがでてきた所がある。今は時に身を任せよう。最近勉強もせずに毎日やっているのが、布を切ってみたり、縫い合わせたり。手縫いだから時間もかかるけど、針を動かすことも結構嫌いじゃないみたい。何だか夢中いなり、いつのまにかに時間が過ぎてしまっている。これは昨日作ったコースターと以前くりかのこさんから頂いた針刺し。コースターも針刺しも、なかなかでしょ?^^
2008.07.18
I bought cheap kitchen clothes at IKEA.3 pieces of cloth were sold for \180.I wasn’t gonna use wiping something in the kitchen I was gonna make place mats fromthem. I thought they are enough cute for place mats even if I did something to them.But I decided to make new place mats from them.I cut my sky blue dress shirt and my blue and white striped outfit.And I cut polka dot cloth and yellow striped cloth. And I stitched them together.I held the needle and scissors while seeing a drama the day before last night andlast night.I wasn’t mood to do it on Saturday even though I had time for myself.But I want to do that when it’s on the busy weekdays.I’ve been thinking that I want time for myself more. But probably I wanna do various things because of not having much time.IKEAで安いキッチンクロスを買ってきた。3枚で180円くらいだったかな。最初からキッチンクロスとして使うつもりはなく、これをランチョンマットにしようと思って買ったのだ。このシンプルなチェックのままでも十分かわいいと思ったけれど、どうせだからちょっと手を加えて見ることにした。着なくなった自分の水色のブラウスと紺と白のボーダーの服をチョキチョキ切った。それと、前に買っておいた水玉の布と黄色のストライプの布を切って、チクチク縫った。おとといはキムタクのドラマを見ながらずっと、昨日もテレビを見ながら、手ははさみと針を握っていた。時間のあった土曜にはなぜかする気も起きなかったのに、時間のない平日にこういう事がしたくなる。ゆっくりする時間がもっとたくさん欲しいなんて思うけれど、時間が限られてるからこそ、あれをやりたい、これをやりたいと思うのかもしれないね。
2008.07.14
I couldn’t study English well in the afternoon on Sunday.When I was about to jog to get refreshed, my sister called me.She decided to take us to a large grocery store all of sudden.I don’ t have cars. So my sister and her husband take us to somewhere once a while.My husband and I wonder if we should buy one or another always there even if the store is just a large grocery store or something. So my sister and her husband wait for us everytime. It got dark without knowing. We got hungry. So we went to eat Korean BBQ.Two days ago we ate Okonomiyaki and on the next day we went to eat Korean BBQ.Who wouldn’t gain weight!When I eat Korean BBQ with my family, I really enjoy eating even if we don’t drink alcohol.Sometimes we competed to eat meet and sometimes give and take it each other.By the way I put 600kg on the day even though I put 400g two days ago.I put 1kg only for two days of the weekend.I enjoyed eating them. So I gotta watch my diet and lose weight.By the way this is my recent Kitchen.I renovated it last December. So the scenery of the kitchen changed.どうも勉強が、はかどらかった日曜日の午後。気分転換に走りに行こうととしていたら、妹から電話が。急遽ホームセンターにつれてってもらうことになった。うちには車がないから、たまにこうやって妹夫婦が私たちを買い物につれだしてくれる。たかが、ホームセンターやディスカウントショップなのに、いつもあれも見たり、これも見たりで、私たちは妹夫婦を待たせてしまう。私たちの買う勢いを見て、いつも笑う妹たち。いつのまにか気がつけば外は暗くなり、おなかもすいた事だし、焼肉屋さんへ向かう。前日はお好み焼きを食べ、次ぎの日や焼肉屋さん。確実に増量コース。飲まなくっても、みんなで焼肉食べるのは楽しい。時に奪いあい、時に譲り合う。ちなみに、この日は更に600g増量。週末たった2日で1キロ太った。楽しかった分、頑張って戻さなきゃっ。ところでこれは、最近のうちのキッチンの風景。12月に改装工事をして、前のキッチンの風景とは少し雰囲気がかわりました。
2008.05.18
I bought two pale pink colored and pretty potted miniature rose. I have much green but hardly have flowers.Blue berries and wild strawberries bloom. But the flower that I can cut it and enjoy seeing in the room in only a rose called Green Ice.I was gonna put it in the balcony but I put one in the front of the entrance and the otherin the picture window inside the entrance.There is nobody at our house till the night. After getting dark we see the balcony.淡い pink colored roses welcome us warmly in the entrance where the light is on morethan I imagined.They look much more beautiful than we saw them at the balcony.Wild flowers are beautiful. I know it but roses are really beautiful and we can enjoyseeing them.By the way I took this in the rape blossoms farm.Cherry blossoms are really beautiful, but the rape blossoms are beautiful, too.「夢乙女」と「スイートハートメモリー」いう淡いピンクのかわいいミニバラの鉢植えを買った。我が家には緑が多く、あまり花がない。ブルーベリーやワイルドストロベリーの花が咲いたりはするけれど、切って飾ることができるものは、「グリーンアイス」という白いバラだけ。ベランダに置こうと思っていたのだけれど、玄関の前のエントランスに1個、もう1個は玄関の中の出窓に置きました。日中はいつも誰もいない家。ベランダを見るのはいつも暗くなってから。いつも明るい電気がついているエントランスで、淡いピンクの小さなバラが、思いのほか明るく、私たちを出迎えてくれます。暗いベランダで見るバラよりもすごくきれい。野の花もいいけれど、やっぱりバラもいいもんだね^^ちなみにこの写真は今年の春先に見た菜の花畑。桜もいいけれど、菜の花もいいよね。
2008.05.16
My kitchen is almost completed.It was a big renovation more than I imagined.What the happiest thing is getting better to see various things at the living room,also getting lighter in the living room but the most happiest thing is starting to use Kotatsu finally.Since December there were a lot of dishes, pans and such on the floor in the living room.So we didn't have space to put Kotatsu there. Actually we have the floor heating and the airconditioning.Kotatsu doesn't look cool. So I think I don't need Kotatsu sometimes. But Kotatsu is so good.I use Kotatsu in winter. I can't stop using it..It's not a good manner to have dinner at Kotatsu. But I allowed to have dinner there on the day.I wanted to sit there. And we had simple dinner after a long time.We ended up having dinner at Kotatsu.It was really simple dinner. But I wanted to eat it.** Today’s Menu **+ fried adult yellowtail with oil and leek+ deep cooked Japanese radish with fried Tofu and Konjaku+ boiled spanich+ Nozawana+ miso soup with Tofu and spinach+ riceキッチンの施工はほぼ終わった。ほんとに大掛かりな工事だったのだな、と改めて実感。キッチンの工事が終わり何がうれしいかって、視界がよくなった事、リビングが明るくなった事はもちろんの事、やっとコタツが出せたことが何よりうれしい。12月に入ってから、食器やら鍋やらがリビングの床を占領し、コタツを出すスペースなんてまったくなかったのだ。本当は床暖房だって、エアコンだってついてるわけだから、コタツなんてかっこ悪いし、必要ないなーとも思うのだけど、やっぱりコタツっていいんだよね。冬にコタツ、これは手放せません。コタツでごはんを食べるのはお行儀悪いけれど、この日は特別。久々のコタツに早く座りたい。そして、久々の家で食べる地味ごはん。コタツで頂いちゃいました。ほんとに地味なごはん。でも、これが食べたかったんだ。** 本日のメニュー **+ ブリの葱油焼き+ 大根とがんもどきとしらたきの煮物+ ほうれん草のおひたし+ 野沢菜+ 豆腐とほうれん草のお味噌汁+ ごはん
2007.12.16
On December I had my kitchen built 3 weekends in the row.I was very tired not to go out from my room more than I imagined.Last Saturday I was busy because of the contraction.If I stay at the messy room, I would feel uncomfortable and be upset. So I washed the dishesfrom cardboard boxes. And I dedicated myself to wipe them and wash them and wipe themand put on the cabinet. It took much time to put back dishes, pans, chopsticks, raps and such on the cabinet.I said “ It’s really hard to do it like we move in. “ to my husband. He said “ It’s a good thing! “ to me.Then I found out it. It was a happy thing to spend time like just to move in even thoughWe didn’t move in.I was pleased to tidy up and get organized at the kitchen.The scenery of our living room totally changed.We ended up not to decorate the Christmas tree even though I bought many ornamentsbecause it got dusty during building the kitchen.But I’m gonna prepare something for Christmas party this weekends.By the way this picture is the inside of a shop in Victoria of Canada.12月に入り3週連続土日は、キッチンの工事。これは想像以上にストレスがかかり、とにかく部屋から出られないというのが疲れてしまった。先週の土曜もキッチンの残工事があり、ワサワサとしていた。いつまでも汚い部屋で過ごすのもストレスになり、心もすさんできそうなので、一生懸命朝からダンボールにしまった食器を洗い、拭き、また洗い、拭き、収納・・・そんな作業を繰り返していた。キッチンから出した食器やお鍋やお箸、サランラップにいたるまで、しまう作業も想像以上に時間がかかった。「まるで引っ越してきた時のように大変だね。」と私が言ったら、オットに「いい事じゃん。」なんて言われて、そうか。引っ越してもないのに、新たな気分で過ごせるって素敵な事なんだ。なんて思いなおした。いろいろな物が新しいキッチンに納まっていき、片付いてくるのがうれしい。ほんとにリビングの風景も随分かわりました。今年は工事で埃だらけになるので、オーナメントも買ったのに、ツリーも結局だせなかった我が家だけど、何とか無事今週末はクリスマスパーティーの準備ができそう。ちなみにこれは、カナダのビクトリアで見たお店の写真。
2007.12.15
Last weekend I had my kitchendismantled.Many carpenters and many workmen worked at my house from morning till night.This picture is my ex-kitchen.We had to dismantle this all wall. So it was hard to do it and it became big construction.I've been to construction sites on business only few times. So I was interested in it and I enjoyed seeing it.So, carpenters are so coooool ! They cut wood straight easily and they make various things beautiful. And men who has well-knit figure and do heavy lifting are cool.Speaking of which, I've never seen chubby carpenters.Recently it is said " Men like women increase in Japan. " and I think I'm comfortable to bewith them. But …..I know it but seeing muscular men, I start liking them by instinctprobably.By the way speaking of construction sites, we often see the ceremony for sanctifying ground.I read an article that it was found tools for ceremony for sanctifying ground in the ruin ofFujiwarakyo.I like the ancient ceremony like thatI think it’s important to appreciate God of water or God of ground. Because we don’t liveon our own.I wanna live while appreciating all things.土日はキッチンの解体だった。朝から晩までうちに大工さんやいろいろな業者の方が作業をしていた。この写真は今までうちにあったキッチン。この壁を全面撤去するので、相当な手間がかかり、かなり大掛かりな工事となった。工事現場を見学に仕事でいったことは数回しかないので、興味津々で見ているとおもしろかった。で、大工さんってかっこいいね~。木をいとも簡単にまっすぐに切ってしまうし、見事にきれいに納めていく。引き締まった肉体で、力仕事している男の人ってかっこいい。そういえば、ぽっちゃりした職人さんって見かけない。最近、日本は女っぽい男が増えたと言われていて、私もそういう男の人達と一緒にいると楽だなって思っているのだけれど、でもやっぱりたくましい男の人を見ると、きっと本能で惹かれるんだろうな。ところで、工事現場と言えば、よく見るのが地鎮祭。この前藤原京跡から、最古の地鎮祭の道具が見つかったって新聞で読んだ。私はこういう古来から儀式って好き。人間だけの力で生きているのではなく、水の神様に感謝したり、土地の神様に感謝したり、そういうのってすごく大事な気がするな。私も日々いろいろなことに感謝の心を忘れずに過ごしたいな。
2007.12.01
It’s brilliant sunny holidays!That feels so nice!Yesterday some people came to my house. So I cleaned up and tidied up my roomsyeseterday. It feels good being at tidied rooms.I wanna keep my room clean.Speaking of cleaning, I got a mailing envelope when I came home from work last Friday.Komo-san sent me goods for cleaning.She gave me a small present.She wants me to use the coasters made of wool for cleaning.But I can’t use it for cleaning.I’ goning out to the center of the Tokyo!Have a wonderful holiday!天気のいい休日。なんて気持ちがいいんだろー。昨日はうちにお客さんがあったので、普段より念入りに片付け、すごくきれい。きれいな部屋はほんとに気持ちがいい。このままきれいをキープしたいな。きれいにすると言えば、金曜日会社から帰ってきてら、郵便受けに何やら封筒が。Komo-さん からお掃除グッズが送られてきた。元気をなくした私にプチギフト。アクリル毛糸で編んだコースターは、お掃除に使うとどこもピカピカになるっていうんだけど、もったいなくって、お掃除には使えないなー。さーって、ちょいと都心までおでかけしてきます!いい休日を☆
2007.11.03
There is a tunic of Asian-style at the back of a drawer.I bought it before but I haven’t worn it at all. So I was wondering if I should’ve thrownaway it. But this is a pretty-embroidered tunic…..So I cut it and I made some place mats and some coasters.I use a T-shirt for the back fabric.I don’t use them for someone who comes to my house. But I can use them for myself.Last night I spilled my food already. But I thought it was OK.It’s good I can use it easily.There is a lot of fabric at my house.Time that I can use for my hobby is limited even if I wanna do a lot of things.So I wanna make good use of my time also make the most of your time.アジアン風のチュニックが引き出しの奥に眠っていました。以前買ったものの全然着なくって、捨てようかどうしようか、でも刺繍がかわいいし、と迷っていました。で、結局それをチョキチョキ切って、ランチョンマットとコースターにしました。裏地はいらないTシャツをチョキチョキ切ってみました。ちょっとお客さんには出せないけれど、家で使う分にはいいかなーって満足。昨日早速食べこぼしをしてしまったけど、まあ、これならいっか。と気楽に使えていいみたい。いろいろ作ってみたいなあ~と買った布も結構たくさん。1日の時間は限られているけれど、やりたい事はたくさんね。上手に時間使っていきたいな。
2007.10.12
Today I washed the large rug of the living room in the morning.The large rug can’t machine-wash becase it’s too large.So I washed it in the bathtub by my foots.Few years ago I had this rug cleaned, but it was expensive and I’m pleased to seethe rug becomes clean when I wash it myself.Seeing the water that turned brown in the bathtub, I realized it got dirty.So I washed it hard by my foots.Today it’s really hot. So I got a head rush.I’m relaxed like being house wives.I’m going my parents’ house in the evening.By the way morning glories sprouted few weeks ago. Then they’ve glown every day.They live hard even though they are in the hot my balcony.今日は朝から、リビングに敷いている大きな敷物を洗濯。洗濯とはいっても、大きすぎてとても洗濯機には入らないので、お風呂の浴槽にいれてジャブジャブ足で踏んで洗うのです。数年前まではクリーニングにだしていたけれど、クリーニングに出すと高いし、自分で洗うと何より、汚れがとれていることが実感できてうれしい。浴槽の中の水の色が変わっていくのを見ると、あーなんて汚れていたんだろうって踏む足にも力がこもります。今日はほんとに暑く、立つとくらっと立ちくらみ。家の中でのんびりと、専業主婦気分を味わっています。夕方からは実家へ帰ります。ところで、この前双葉だった朝顔はここまで大きくなりました。照り返しの強い、うちのベランダでも頑張って育ってくれています。
2007.08.13
Recently it was really muggy. So I get tired easily when I go out.Thinking of what I cook for dinner, I can’t come out with anything also I’m not in the mood to cook something.I often want to eat something noodles even though I often eat noodles.So I often eat spaghetti or Soba and such.Plants might get tired easily, too. So some plants died under the no roof balcony.Some soaps at the facing the window kind of dissolve because of being hot.So I put them away in the cabinet.I decorated something instead of soaps.Something is this mirror and bracelet that my friend from work made.The blue color looks very cool. So the blur color looks cool in the sunny place of myliving room.I wanna create cool for feeling cool with my eyes.最近は何だかほんとに暑くって、外に出るとすぐバテバテになってしまう。夕飯何食べようと考えても、いまいち食べたいものも、作る気力もわかなかったりしがち。食べやすいからか、食べても食べても、麺のメニューばかり食べたくなり、スパゲッティやら蕎麦やらをよく食べている。バテるのは植木も同じようで、屋根がないバルコニーに置かれた植木の一部は枯れてしまった。リビングの窓際に飾られていた石鹸も、何だか暑くって少し溶けてきたので、急いで避難。かわりに飾ったのはこれ。この前、会社で仲良かった子がやめるときに、作ってくれた手作りの鏡やブレスレット。青い色が涼しげで、リビングの日のあたった暑い空間を涼しく演出してくれたよ。目で見て感じる「涼」をもっと演出したいな。
2007.08.06
I got many vegetables and flowers from my father-in-law.He grow them at my grandmother-in-law’s garden. It’s one of his hobbiies.So he gives us various vegetables every summer.I’m very pleased to get them.Working for a long time, I say good-bye to many people and give bouquet flowers them.But I got it only once when I transferred to the other section.So I hardly have chances to decorate big a bouquet flowers.Decorating bouquet flowers in my room, it makes my room colorful and lavender smellsreally good also fresh.I’m making dinner with potatos, onions and common beans from my father-in-law.Then I’m having dinner thanking to him.I hope I live in the country-side and grow some vegetables in the garden someday.お義父さんから、たくさんの野菜とお花が届いた。オットのおばあちゃんちの庭で、お父さんが趣味で野菜を作ってるので、毎年夏になるといろいろな野菜が届く。この贈り物が毎年うれしくって。会社に長いこと所属していると、多くの人を送り出し、多くの人に花束を渡してきたけれど、自分がもらった経験はといえば、部署異動で一度もらっただけ。そんなわけで、大きな花束を部屋に飾ることなんて、そうそうない。部屋が華やぎ、ラベンダーの香りが部屋に広がり、さわやか。今日の夕飯はお義父さんに感謝しつつ、頂いた野菜で肉じゃがや、インゲンのごまあえなど、頂こう。私もいつか、もうちょっと田舎へ越し、庭で野菜を育てたいな。
2007.07.01
Last Friday’s night I went to a salon for trial of detox and massage with aroma oil.I got my body massaged for a long time. But I paid only 2100yen.It was a very good deal.It felt very nice and I’ve never experienced like that. My sholder’s and back’s pain went away.Actually it’s usually for \14800.Probably I won’t go there.Yesterday was Saturday that I’ve been wanting. I wanted to be relaxed but Iorganized stuff in the walk-in closet and another closet after cleaning up my rooms.I detoxed my body of accumulated toxins. So I thought my lucky comes up if I organizemy closets.I started orgznizing at around 1:30 pm. But it was after 8 without knowing.I exchanged many CDs that I was listening to. At first I listened to Avril Lavine.And I listened to reggaee that I used to listen to and oldies.My least favorite house work is organizing and cleaning up my rooms.But if I start doing it, I do it perfectly.And I remembered many memories from some albums, letters or something andI threw away much stuff and so on.I felt nice after getting rid of stuff and organizing.Inside my body and inside my closet is a place that other pepole can’t see.But after cleaning it felt nice, didn’t it?By the way this picture is inside of a model house when I saw during GW holidays.金曜は会社の帰りにデトックス&アロママッサージの体験に行ってきた。たっぷりマッサージしてもらって2100円のお得な体験。今までに経験したことがない気持ちのいいマッサージで、肩や背中のコリがすっかりとれた。体験じゃないと14800円もするんだとか。もう二度と行く事はないだろうな。待ちに待った土曜日。ゆっくりくつろぎたいのだけれど、掃除の後、ずっと気になっていたウォークインクローゼットの中や、押入れの中を整理した。デトックスで体の中からいらない毒素を出したんだから、部屋もすっきりさせれば、何となく運気もアップしそうな気がして^^1時半頃始めたのに、あっという間に夜の8時を過ぎてしまった。聞いていたCDも何枚も交換した。リズムよく片付けできるように、最初はアヴリル・ラヴィーンに始まり、昔のレゲエのCDをひっぱりだしたり、オールディーズにしたり。。家事の中で、掃除が一番嫌いのに、やりだすとトコトンやってしまう。そして、たーくさんの思い出のアルバムやら、何やらをめくって思い出に浸ってみたり、たーくさんのゴミを捨てたり。頑張った甲斐があって、かなり体も心も何となくすっきり!体の中もクローゼットの中み見えないところなのに、きれいになるとすっきりだね。ちなみにこの写真はGW中に見たモデルハウスの中。
2007.05.18
The best house maker for me is BIG FOOT.This company's catalog is always nice. So houses that have a dream and a sense of funalways take my eyes.Every houses are nice but I like a house named “ country cut log house”.I wanna read some books while swinging in the deck chair on the large residential deck.Sometimes some pages would be flipped by a breeze. Then a drama would start from thepage!I know I saw too many movies.By the way this picture is the inside of BIG HOUSE’s house named “Fine Cut Log house”.I know but houses that is built with wood is really good.By the way I made deep cooked adult yellowtail and Japanese radish for dinner last night.When I say deep cooked adult yellowtail and Japanese radish, the adult yellowtail is thehead of it.After working I went around at a fish store of a department, I found a head of adultyellowtail.A head of adult yellowtail looked grotesque even for me who likes greasier.I wondered if I buy it while seeing a lot of a head of adult yellowtail.I thought if I don’t buy it, they would become rubbish.Poor yellowtail! I thought it. So I bought it even though I wasn’t gonna buy it.And a head of adult yellowtail was deep cooked with Japanese radish together.They taste greasier than a head of greasier. But it was good.私の一番好きなハウスメーカーは、ビッグフット。この会社のカタログはいつ見てもとても素敵で、夢と遊び心がある家に目が奪われてしまう。どの家もいいけれど、カントリーカットログハウスが素敵。ゆったりとしたデッキで、デッキチェアにすわり、揺れながら読書をしたい。たまにそよぐそよ風に、本のページがめくられてしまって、ふと止まったページからドラマが始まる!なーんて、ちょっと映画の見すぎですね。。。ちなみにこの写真は、ビッグフットのファインカットログハウスの中。木の家ってやっぱりいいね。ところで、昨日のうちの夕飯はぶり大根でした。ぶり大根とはいっても、入っているぶりはまたしても、あら。デパ地下の魚屋さんをうろついていたら、ぶりのあらを発見。金目鯛のあら好きの私でも、ぶりのあらはちょっとばかりグロテスク。迷ったけど、たくさんたくさん置かれていたぶりのあら。私が買わなかったら、きっとゴミになっちゃうわー。そんなのブリがかわいそうだ!と予定外にブリのあらを購入。そして冷蔵庫にあった大根と一緒に煮込まれたわけです。金目鯛より油っこいけれど、おいしかったな。
2007.05.15
After coming home from the movies, the thing that I started was making place matstill the middle of the night.I bought some fabric at IKEA and in Aizu. So I made some place mats even thoughI just stitched on all sides of clothes.It's a great progress for me who hadn't stitched anythingAlso I made one more place mat to sew pieces of cloth together.So I made 6 sheets of place mat.I didn’t use to like home economics.So I flattered to a teacher and I got my PJ that was assignment stitched by her.The things that she taught me at class are sometimes useful for such me.For example the way I pin each cloth with marking pins and the way I stitch clothin blind stitch.School lessons are worth taking!It was raining the day before yesterday that was the last day of holidays.So I didn’t go out and I cut some fabric and stitched them all day.My husband whipped up something for dinner and I only cooked rice.I use the pressure cooker to cook rice, and how well the rice is cooked depends onthe day.The day before yesterday I cooked rice soft also moist.So I was very happy.Sometimes I failed cooking rice not like rice cookers.But sometimes I can become happy like that. So I can’t stop cooking rice with a pressurecooker. I had to say good-bye to rice from Monday.During this holiday I ate much various food. So my efforts came to nothing.The time of dreaming was over…..映画を見て、夜帰ってきてから深夜まで始めたことは、ランチョンマット作り。IKEAでも会津でも、布を買ってきたので、ただ隅を縫っただけだけど、ちゃんとランチョンマットを作りました。今まで何もしなかった私にして大進歩。余った布を縫い合わせて、さらにもう1枚ランチョンマットを作り、結局8枚のランチョンマットができました。一度始めると、とことんそればかりやってしまう私は、結局休みの最後までチクチク縫ってました。そうそう、家庭科の授業って大嫌いで、先生にゴマすって、課題のパジャマとかだいぶ縫ってもらっちゃったりした私だけど、そんな私でも家庭科の授業で習ったことが時に役にたつ。例えば、布と布をあわせて縫うときのまちばりの留め方とか、授業で習ったまつり縫いとか。学校の授業も捨てたもんじゃないね^^GW最後のおとといは1日雨で、まったく外にも出ずに、まる1日チクチク、チョキチョキしていて、夕飯はオットが簡単に作り、私はごはんだけ炊きました。うちは圧力鍋でごはんを炊くので、その日によって炊け具合が違う。おとといは、もちもちふんわり、ごはんの甘さが引き出された炊け具合に幸せだった。炊飯器と違ってたまに失敗するけれど、こういう幸せをたまに味わえるから、やめられない。月曜からまたしばらく、お米とはさよなら。このGW中に、おいしいもんたくさん食べたいだけ食べてたから、休み前に始めたダイエットの成果は水の泡に。夢の時間はもう終わりです。。。。
2007.05.06
Last Saturday I got something that I have been wanting.It’s a cabinet made by a Japanese maker named INAX.Tthis cabinet had been on my mind since I saw it at a show room that I stopped by.I had been looking for the same type as it anywhere without knowing.First I like this design and it has a slide door. So if earthquake happens, the door wouldn’topen. Also this cabinet is hold to the wall with nails.So if earthquake happens, it wouldn’t knockover. But I wasn’t able to seem to find the cabinets like this.Then I heard that a friend of mine uses this cabinet.I realized that I didn’t have to find the same thing as it the only thing that I had tois just buying it. So I ordered it and it arrived last Saturday.It’s this.I’m more than delighted!One of my dreams came true.Recently the things that I want are tools for cooking or dishes.They are things that I use in own usual life.I used to buy clothes when I was young. Things have changed in our ages.Now I enjoy talking some dishes out of this cabinet every time I cook something.土曜は、念願のものが手に入った。それは、INAXのワイドスライド収納です。ふらりと立ち寄ったショールームでこの収納棚をひとめ見たときから、これこれ、私がほしいのこれと、潜在意識に残っていた。それから似たような食器棚を求め、どこでも無意識にこれとおなじもん探してた。まず、デザインが気に入ったのと、引き戸だから地震が起きても、ドアが開いてしまわない。そして、キャビネットの後ろを壁に固定してるので、地震がきても、倒れない。なかなか、探してもなかったんだよねえ・・・そしたら、ある時友人の一人がこの収納を使ってると聞き、そうだ。私もそれを買えばいいんだ。と気づき、注文して、土曜にそれが届きましたー。それがこれ。あ~。うれしい~。これで、ひとつ夢が叶いました。最近ほしいものと言えば、キッチン雑貨だの食器だの、生活に密着したものばかり。若い頃は服ばかり買っていたのに、年と共にほしいものも変わっていくもんだね。今は、料理するたびに、このスライド収納棚から食器を出すのが楽しい。
2007.04.16
On Friday night I went to see the exhibition of Keiko Aoyagi to Matsuya department Store in Ginza with nao*hello-san. Ms.Keiko Aoyagi was a person that gave me an opportunity to be interested in interiordesign.The most favorite book of hers is “The art of enjoying living naturally of Keiko Aoyagi.”I read this book too much. So it worn off…..I wanna make a comfortable place like her, but I can’t seem to make it like her.One of Her greatest points is making everything herself.Also she work upon her furniture and she changed it better than before.If I have old tools, I wouldn’t display it beautiful.But she took advantage of the old and aging tools and she changed it into the good Interior design. I got to talk with such her at the exhibition.I’m gonna cry because I was really impressed.It goes without saying that she was cute. Also she was friendly and modest.I was impressed again!I wanna make a comfortable place like her from now on, too.金曜日にnao*helloさんと青柳啓子さん の展示がある銀座の松屋に行ってきました。青柳啓子さんは、私がインテリアにとても興味を持つようになったきっかけになった人です。啓子さんのだしている本で一番好きなのは、「青柳啓子さんのナチュラルな暮らしを楽しむヒント」。この本は見すぎて、今ではぼろぼろに・・・少しでも啓子さんの家のような心地いい空間を作りたいと思いつつも、なかなか彼女のようにはいきません。啓子さんのすごいところは、何でも手作りしてしまうところ。また家具などにも手をいれて、さらに素敵にしてしまうこと。普通だったら汚くなってしまうような古びた道具を、その古びたところを良さにかえてしまうところ。そんな素敵な啓子さんが会場にいらっしゃって、お話することができました。もう感激で涙が出そうでした。とてもかわいいのは言うまでもなく、また気さくで謙虚な方でその人柄に感激・・・・これからも彼女を目標に私も居心地のいい家作りをしていきたいな。
2006.09.10
The impression of the Harumi's house from yesterday has remained impressed.I’m gonna do like her as much as I can.And the architecture of the house and interior designed were excellent. But also the service of a sales rep of Kinoshita Komuten was excellent .It's his second year to work there. Also he was still young and he had brilliancein his eyes. Anyway his all attitudes were perfect.I went there with people from work. It means it was a part of job and we weren’t hiscustomers.But he explained politely and kindly.The most impression thing was beauty of his bow.He had a good posture and he dropped into a 45-degree bend from the waist.I thought I would do like him.The most important thing is attitude of the sales reps when people buy something.I realized it again.I’m gonna make efforts like him.This model house is a worth a look.昨日見てきた栗原はるみの「みんなに来てほしい家」の余韻は、まだ強烈に私に残っていて、少しでも自分の家に取り入れたいなあ~と思っています。また、家の構造、インテリアのすばらしさもさる事ながら、木下工務店の営業の方の対応もすばらしかったです。入社2年目のまだ若く、爽やかな方で、目の輝き、空気全てがとても感じがよかった。私は会社の人と仕事の一貫として行ったので、お客さんではなかったのですが、そんな私達にも丁寧に、親切に説明をしてくれました。特に印象に残ったのは、お辞儀のきれいさです。姿勢もよく、一度立ち止まり45度頭を下げる姿は美しく、私も今後彼のお辞儀の仕方をよく頭にいれ、見習っていこうと思いました。やはり物を買うときは、商品もさることがなら、その売る人の姿勢が大事だと改めて実感。私も彼のように、思われるよう日々努力します。この展示場は、一見の価値ありですよっ!
2006.07.11
Today I went to see the model house of Kinoshita Komuten in Tchikawa.I saw this house after I saw the facade of all model houses.It was the best house more than everything.Before I saw the house I had thought Harumi kurihara is a cook, not to be an architectand a designer. So I wasn’t expected the house was beautiful.But it was a fancy house more than I expected.I said just “ I’m jealous of her.” or “It’s beautiful.” . Because interior designs, the bathroom,the toilet, the basin and the kitchen were so fantastic.I took the time for seeing it, so it became the late evening. But I stopped by my grandmother’s place on my way home. I wiped the floor with a rag at her place. Then I was sweating like a pig….My grand mother is a precious mother of my mother called “The god mother.”I want her to live for a long time.I ate “Sanuki Udon” that my friend from work gave me last weekend for dinner.This Udon tasted good cold, also it felt elastic! I appreciate it to my friend.今日は木下工務店の栗原はるみの「私が住みたい家」シリーズの「みんなに来てほしい家」という立川にある展示場を見てきました。立川の住宅展示場のそれぞれのハウスメーカー家の外観を見終わった一番後に、この家を見たのですが、一番圧倒的に素敵な家でした。行く前は、栗原はるみは料理家であって、建築家やデザイナーではないのだから・・とあまり期待をしていなかったのですが、期待以上に本当に素敵な家でした。インテリアもお風呂もトイレも洗面台もキッチンといった水まわりも全てほんとに素敵で、でてくる言葉は「いいな~。」「すごい~。」ただそればかり・・・ゆっくり見てすっかり時間も遅くなったけれど、ちょっと途中下車して、おばあちゃまの家に顔をだして、軽く掃除をしたら汗だくに~。おばあちゃまはうちのゴッドマザーことお母さんの大切なお母さんだからね。大事にして長生きしてもらわないとっ。今日の夕飯は、先週末会社の仲良しの子がお土産にもってきてくれたさぬきうどん。ざるうどんにして食べたら、もちもちおいし~。友達に感謝です。
2006.07.10
Today it wasn’t raining, I was gonna wipe leaves of clover for taking out bugs.There are 50 pots of black-four-leave clover at my place.Recently I haven’t taken off them, so they have grown. So I gave up taking off them.I cut their leaves.Then I found out many bugs in their roots.I cut their leaves and killed them by the bugs spray with my husband.We cleaned our balcony after we had done them. That felt so good!Tomorrow I’m participating in the race.I jogged at a park near my place when the game of England team was on T.V.I hope it’s a nice day tomorrow. 今日は雨も降ってなかったので、ベランダにあるクローバーのあぶら虫をふきとる事にしました。うちは黒葉の四葉のクローバーが50ポットくらいあります。最近駆除していなかったので、さすがにとっても増えすぎで、断念。思い切って、葉を全部散髪しましたー。そしたら、葉よりも根元にあぶら虫ってたくさんいるのね。彼と手分けして、散髪して、根元に殺虫剤をかけ。。。こつこつこつこつ。。。ベランダをデッキブラシで掃除して、さっぱりー。明日は駅伝です。イングランド戦してるときには、公園で走ってた私。明日は晴れますように。
2006.06.10
Do you want a vacation once in a while?I sometimes don’t want to go to work.I’m tied up at work, I gotta make dinner after work, I gotta study English and I gotta jog…..and all that jazz. Sometimes I’m happy to do that, but sometimes I get tired.Then I want to take about a week off.But I can’t seem giving them up in my real life. So my vacation isn’t gonna come soon.By the way when I looked into my bag before I went to work in the morning, I noticed that my sister that I saw last night put into a small milk pack's figure of blue color without knowing.She got me!! I laughed ha-ha-ha-ha.But she made me fun by it.By the way these wild strawberries grew at my place. And I found some clover of red leaves at my place, again.たまーにしばらくの休暇がほしくなる事ありませんか?私はたまに会社に行きたくなくなる事があります。仕事は忙しいし、帰ったら夕飯もやらなきゃ。でも、英語の勉強もしなきゃいけないし、走らなきゃいけないし。。。とか、あれもこれもやらなきゃいけないと、それが充実してると感じられる事もあるけれど、たまに疲れてしまう。一週間くらいのロングバケーションが欲しくなります。現実はなかなかどれも放り出せず、お休みはまだ先になりそうです。ところで、今朝会社に行く前にかばんの中のポーチをあけたら、昨日会った妹がいつのまにかいたずらをしていて、小さい青い牛乳パックのマスコットが入ってました。久々にやられたーって思って、ハハハーと笑ったよ。でもお陰で少し楽しくなりましたとさ。ところで、このワイルドストロベリーはうちでなったものです。そして、また紅葉したクローバーもみつけちゃいました。
2006.06.06
I read a book named “Natural gardening 2” at book stores many times.I thought it was worth to buy! So I bought it.I can see many people’s veranda. They look comforting and integrated coordinates.I wanna make my comforting veranda but I haven’t decided to do yet.I’m gonna make plans for my comforting veranda!この「ナチュラルガーデニング(vol.2)」という本は、本屋で何度も立ち読みして、やっぱりほしい!と思ったので買いましたー。マンションのベランダをみんなとてもいい感じにコーディネイトしてるんだよね。私も素敵な空間にしたいなーって思うのだけど、まだしたいイメージが固まらず。これからこの中に紹介されているものを参考に、プラン練っていきたいな。
2006.05.18
Spring is a good season. Because plants grow easily. But bugs come out easily.I know we need bugs….. But you know they’re disgusting!There are many greenflies on the new leaves of Wild Strawberry that have just sproutedat my veranda.Also there are many greenflies on the black four-leaves-clovers.I don’t want to kill bugs with bug sprays. So I wipe leaves with wetted rags.I was gonna cry. Because they were too disgusting.But now I can crush bugs one after another.I’m pleased when I find many greenflies on the leaves more than a few bugs there.Greenfly’s natural enemies are not lady bugs but me!Me seeing from greenflies might be like this picture?春は植物が育ってとてもいい季節だけれど、虫もたくさんでてくる季節・・・虫って必要なのだとわかっていても、やっぱり気持ちが悪い・・・ベランダでめきめき大きくなっているワイルドストロベリーの新しくでた芽のところにもあぶら虫がいっぱい・・・・黒葉のクローバーの新芽にも、うじゃうじゃ・・・殺虫剤をまくのは嫌なので、いらない布を水で濡らして、こつこつと取り除いていきます。昔は気持ちが悪くってもう泣きそうになりながらとっていた私も、今や、容赦なくぶちぶちつぶしていきます。ちょっとみつかるより、びっしりついてるととり甲斐があるというもの!あぶら虫の一番の天敵は、てんとう虫なんかじゃなくって、私なんだね。あぶら虫から見た私はきっとこんな写真のような感じのはず?
2006.05.14
I grow many plants at my veranda. One of these plans is clover of common weeds.I wanted to grow my favorite weeds at my place.Then I brought them from the park near my house and I started to grow them in a wine box.It’s kind of beautiful.Last Saturday I moved this box because I wanted to clean there……A lizard came out under the box!!I screamed!By the way my veranda is tiled from the first place.It’s very good more than I expected.There are many plants at my veranda. So it gets dirty easily.But I can clean it easily. Because I just scrub them and pour water.I’m satisfied very much.うちはベランダでたくさん植物を育てているんだけど、そのうちのひとつが雑草のクローバー。前から自分ちで、好きな雑草を育てたかったんだよね。それで、近くの公園からとってきて、ワインの箱で栽培はじめました。結構きれいだよー。土曜にこの箱を久々にどけて、掃除をしようとしたら、なんと!その下からトカゲがーーー!!ぎゃーーー!!!!ところで、うちのベランダにはもともとタイルがひいてあったんだけど、これ結構いいです。うちは植木がたくさんあるので、どけると、土が床についていたり、すぐ汚れます。でも、水流して、デッキブラシでこするとすぐにピカピカ。タイルの予想以上のよさに大満足なのでした。
2006.05.13
The day before yesterday I tidied up my closet. And I threw away worn out clothes?I cut clothes made of cotton for making rags.It’s good more than I expected.My bathroom vanity is white color. So dust and dirt are outstanding very muchI used to wipe there by towels that we used every day. And I used to do laundry themwith other clothes.Towels didn’t get dirt much. Because I wiped there everyday.But after I put these rags, I can throw away rags after wiping there.I made these rags of purple color from my husband’s shirts.It’s not bad I put them away into the white box.I’m satisfied very much.おととい、服を整理して、ぼろくなった服はたくさん捨てることにしたんだけど、綿でできていて、ちょい拭き用の雑巾に出きる物はカットした。これ結構いいよー。うちの洗面カウンターは白いから、ほこりがとっても目立つし、汚れも目立つんだ。だから毎日洗濯するタオルでちょいと拭いて、服とかと一緒に洗濯してたんだ。毎日飛び跳ねた水を拭く程度だったら、タオルもそんなに汚れないしね。でも、ちょい拭きの雑巾を置いてからは、これでちょいと拭いて、ポイッだもんね。この白い箱に入ってる、薄紫色の布は彼のYシャツだったもの。小さくカットして、折りたたんで箱にいれると、悪くないね。なかなか満足なのでした。
2006.05.09
I bought this black clover 2 years ago.I’ve never seen its flowers. Today I found a flower at the clover’s pot when I moved theirpots for scrubbing the veranda.This flower is a familiar flower that we can often see. But this is the first time thatI saw this flower. So I’m very pleased.But there is only one flower….My veranda became sparkly clean because I scrubbed it.That felt so good! うちにあるこの黒葉のクローバーは2年ほど前に購入したもの。花が咲いたのは見たことないのだけれど、今日ベランダをデッキブラシで掃除するのに、たくさんあるクローバーのポットを移動させたときに発見!よくあるクローバーの花だけれど、このクローバーが花を咲かせたのを見たのは始めてなのでとてもうれしい。でもこの1つしか咲いてないのだけどね。ベランダもこの通りデッキブラシでこすって、ピカピカ。すっきり~!
2006.05.03
This banyan tree gets sold by a useholdgroceries store in my neighborhood.Actually I grew a banyan tree before. But it was too bad ! I didn’t mean to but I killed it. When I saw GooGoopuyo-san’s blog before, I was able to see a real banyan tree.It came as a surprise to me!Because I didn’t know banyan trees had full of the energy of life.I found out my mistakes. I shouldn’t have grown them in small pots.このガジュマルは近所の雑貨屋さんで売ってるガジュマル。実はうちも以前1鉢買ったことがあるのだけれど、枯らしてしまった。以前、ぐーぐーぷよさんのところで、本家本元のガジュマルの写真を見てびっくり!こんなに生命力のあふれる植物だとは知らなかったから。こんな小さな鉢で育てる木ではないのねー、とちょっと納得。
2006.04.16
I’m growing four-leaf clovers.But I’ve never seen the red leaf of a four-leaf clover.I grew them outside even in winter, but they didn’t turn red.But when I changed pots of them today, one red leaf came off.The red clover is so pretty!If I can plant green clovers, red clovers and a little block clovers of a four- leaf clovertogether, I think Green and block clovers go with red clovers.我が家では四つ葉のクローバーを育ててるんですけど、紅葉したクローバーを見たのは初めて!冬に外に出しておいても紅葉しないのに、今日植え替えをしようとしたら紅葉した葉がぽろっととれたんです。赤いクローバーってとってもかわいい。緑のクローバーと、赤いクローバーと、ちょっと黒くなった四つ葉のクローバーの寄せ植えなんてできたらとってもかわいいんだけどなあー。
2006.04.15
I’ve wanted to do something when it’s coming in April.It’s sowing seeds that I bought in Butchart Gardens of Victoria.I chose 3 kinds of seeds out of many kinds of seeds.They are Chinese forget me not, lobelia and baby blue eyes.I hardly know about name of flowers, but after all, all seeds that I chose were light bluecolor. I should’ve bought them more.I’m sowing them on the weekend. I’m looking forward to how they’re growing.Speaking of looking forward to, it’s this weekend!It’s a long-awaited going to see the cherry blossoms!I gotta make good packed lunch!四月になったらやりたいことがあった。それはビクトリアのブッチャートガーデンで買ってきた種をまく事。いっぱい種があった中で私が選んだのはみっつ。それは、Chinese forget me notとlobeliaとbaby blue eyes。花の名前はよくわからないけれど、結局、私が好きな水色の花ばかり選んでいた。もっといっぱい買えばよかったなー。週末には蒔く予定です。どんな風に育つか楽しみだな。楽しみと言えば、今週末。待ちに待ったお花見!!おいしいお弁当作らなきゃっ!
2006.03.29
About a month later I’m going to Bon Jovi’s concert, but I haven’t been listening BonJovi’s songs but I’ve been listening Jazz.It sounds good I’m listening old Jazz from a record player with fresh coffee whilehearing sounds of raining.It’s not bad things it sometimes rains.I can hear sounds that making coffee by siphon in Jazz sounds at an old American coffee shop. It’s dark in the wooden shop also a quiet master is facing over there and making something.There are only few customers, yet a old man that is sitting on the counter is reading books,A long haired girl that is sitting on the facing window is spacing out and looking at theoutside a window.I think jazz goes with the scenery like that.もうあと一ヶ月もすると大好きなBON JOVIのコンサートがあるというのに、最近BON JOVIの曲よりは、静かなJAZZを聞いてる私。静かな雨と、いれたてのコーヒーと古いレコードから流れてくるJAZZ、なんてそんな風景いいね。雨もたまには悪くない。古いアメリカンなコーヒーショップで、サイフォンでいれたコーヒーがコポコポとする音と、JAZZの音が入り混じって聞こえてくる。木造の店内は少し暗く、無口な主人のおやじは、さっきから向こうを向いてて、何やら作ってる。客はまばらで、カウンターには本を読んでる初老の男の人、窓側の席には窓の外をぼーっと眺めてる若い髪の毛の長い女の子が座ってる。古いJAZZにはそんな風景が似合うかも。
2006.02.27
Sitting in the sun feels good!Recently we don’t see Japanese verandas.I live in an apartment, so I don’t have Japanese verandas.I imagine I sit in the sun while seeing birds that perch on the tree at my garden.And I drink Japanese tea while eating Japanese oranges.Sounds good!Recently most houses are western style. Probably western style’s houses aremore convenient than Japanese houses.I recommend ``Hodo Hodo no Ie’’ made by a house maker named Big Foot.I don’t work at this company and it’ s not affiliate. It’s just my favorite house.Someday I wanna built this house and I wanna take breaks in the sun.ひなたぼっこって気持ちがいいね。最近の家は縁側が少なくなってきちゃったし、私が住んでるのはマンションだから、縁側なんてないんだけど。縁側でひなたぼっこしながら、庭の木に鳥が遊びにきたりするのを眺めるの。片手にはお茶と、そしてお茶うけにミカンなんてむいちゃったりしてね。なんて、想像するだけでいいね。最近のハウスメーカーの家はどれも、洋風な物ばかりで、もっとも洋風な物がきっと扱いやすいってのもあるんだろうけどね。そんな中で私のお勧めは、ビッグフットの「程々の家」別にまわしものじゃないよ~。アフィリエイトでもありませぬ。個人的趣味。この家をいつか建てて、陽だまりで休むのがちょっとした夢なんだあ~。ポケ~(´ ▽`).。o♪♪
2005.12.29
I got fabrics that I had been wanting for.I haven't decided what to use for. But these colors perfectly idealistic for me.So I bought fabrics of various sizes. I’m gonna use them for tableclothes and sofa’s cover.I bought ranchon mats,too.I’m doing the laundry now. I’m looking forward to eating dinner on this table.Today I bought many stuffs that I wasn’t almost able to bring home.I almost died because it was way too heavy!!!Tomorrow I’m going to mother’s place because I’m getting something for my family in Canada. I’m having dinner with my family.I was relaxed for a while. So I’m preparing tomorrow’s dinner.In the middle of the night it’s taking so long to cook alone while listening to jazz thatI've liked it recently.It seems fun just to imagine it, right?お待ちかねのファブリックが届きました。全ての用途を決めて買ったわけじゃないんだけど、とにかく最近大好きな色そのものだったから、いろんなサイズのものを買ってしまった。テーブルクロスや、ソファカバーとして使ったり、ランチョンマットもおそろいでそろえたよ。今早速洗濯中です。早くこの上でごはん食べるのがとても楽しみ。今日は会社の帰りに、食材を両手に抱えきれないほど、山盛り買ってきました!重くて死にそうだったよ~!明日は実家へカナダのお土産を持っていって、妹夫婦も一緒にごはんを食べる予定です。ちょっとゆっくりくつろいでしまったので、これから仕込みに入ります。夜中にゆっくり時間をかけて、最近マイブームになりつつある、ジャズを静かに聴きながら一人でコツコツ料理するのって、想像するだけでとても楽しそうでしょ?
2005.12.16
冬支度なんて言葉があるけれど、我が家はクリスマス支度を始めました。180センチもあるツリーは一週間前に出しちゃったし、昨日は玄関にクリスマス仕様のウエルカムボード。彼の作ったミニジェットコースターには、サンタが電車に乗っています。夜中にトイレに起きると、大きなツリーがピカピカ光ってるのを見ると、とてもハッピーな気持ちになり、トイレに起きた事さえ、得した気分になるんだ。クリスマスのこのシーズンはとても好き。町全体がとてもきれいになるし、どこか町全体が浮き足だってるような感じになる。1年に1回くらいそんな日があってもいいよね。There is a word ``preparations for winter’’ I started to prepare for Christmas!I decorated the Christmas tree talls 180cm 1 week ago. Yesterday I decorated the welcome board for Christmas at my house's entrance.Santa gets on a small roller coaster that he made. I feel happy that I can see the tree'slight is flashing when I wake up to go to the bathroom.Also I feel like a lucky thing even I wake up to go to the bathroom..I like this season of Christmas.Towns become beautiful and it looks something exciting.It's a good thing there is a day like Christmas once a year.
2005.10.28
会社で読んでいる仕事関係の新聞があって、その中の記事のひとつに書いてあったんだけど、アメリカで今ブラピの住んでいた屋敷が売りに出てるらしいんだけど、買ったときの倍の32億円で売られてるんだって。それは何もブラピが住んでいたからではなく、アメリカの家の価値が日本での価値と違うからなんだとか。日本はとにかく新築が高く中古は新築より、土地の価格が上昇しない限り、下がっていくものだけど、アメリカは建物自体の価値が高くなってるんだとか。もちろんそれは建物に豪華装備を投資して、物件価値を高めてるからだと思われるんだけど、たかが家の価値さえ、国が違うと違うもんだね。日本人もアンティークの家具とかは高値で買うのに、なぜ家は違うんだろう?考えてみるととても不思議だね。日本は中古住宅を安く買って、いかに自分でリフォームして、居心地のいい空間を作るか、というのは今ちょっとした雑誌とかでもとりあげられるテーマだけど、リフォームしたからといって、価値が上がるかは疑問だね。何に基準を置いて価値があるとするかって深いよねえ。。。。I read a newspaper of business relation at my work.It says it's saled a manshion that Brad Pitt lived in in US. In addition the price that doubledis \3,200 millions when he bought that.The cause isn't he lived there. But house’s value for American are different from Japanese. In Japan the price of new house are high also used houses are cheeper than them exceptland’s .value goes up. In US the house’s value is going up. Of course it seems their house’s valuewent up because they renovated the house and attached gorgeous outfit. Only house’s value are difference in each country.Japanese buy Antique furnitures in high price.Why we don’t buy used houses in high price?It’s strange and funny storys.In Japan in magazines we’re into a subject that we buy used houses in low price and we makea comfortable place that we renovate it. But I’m not sure the price goes up or down?!It is deep that where you have decided value?
2005.10.26
最近どこも区画整理されて街がきれいに便利になってきてるけど、不便さの中にある趣きってあると思う。狭い裏路地の暗さが素敵だったり。イタリアには二回行った事があるんだけど、ほんとに古い建物が多かった。ローマで泊まったホテルもベネチアもフィレンツェもみんな16世紀とかに建てられた建物なの。フィレンツェは特に町自体が歴史地区で保護されてるから、今ある建物を壊しちゃいけないという法律もあるんだとか。でも、そのおかげでこの趣。日本も京都とかは古くって素敵な建物多いけれど、もうちょっと国が意識して、ただ建物を新しくするのじゃなくって、パチンコ屋ばかり作るんじゃなくって、町の美について意識してもいいと思うんだけどな。お金で買えない価値があるよね。Recentry every town was rezoned.Then it became beautiful and convenient in Japan.But I think there is atomospher out of unconvinient.Per say it’s wonderful it’s darkness in a narrow back alley.I’ve been to Italy twice,there were many old buildings there. The hotel that I stayed inRoma,Venice and Florence built in 16 century.Especially Florence get protected by thegovernment or UNESCO. Because it’s History area.So they can’t break buildings in law. But there is atomospher for that. In Japan there are many beautiful and old buildings in Kyoto.I think the government have to not only renovate but think about the beauty of town it doesn’t be opened Pachinko.It has a value you can’t buy with money.
2005.10.13
これは祖母の家のタンス。なーんかよく見てみると、古い感じや使いこんだところ、何もかも素敵。しかもビルトインになってるところが使い勝手もいい。このタンスの上には薬が入っていて、小さい時おなかが痛くなったりするとここから薬を出してくれて、飲んだりしたっけ。私の好きな「パリ日和」ってブログに、お祖母さんの持ち物の素敵な鏡台が紹介されて素敵だなって思った事があったんだけど、どこの国でも気に入った家具を大事に長く使っている人はたくさんいるんだろうね。This is a wardrobe of my grandmother's house.When I look at it very carefully everything is great ,old touch and used fora long time.in addition it’s easy to use that is a built-in.There are medicines into the upper part of wardrobe and I remember when I was a kid I took a medicine when I had a stomachache.I looked at about grandmother-in-low’s beautiful dressing table on my favoriteBlog named ‘good weather for Paris’ and I thought it’s wonderful.Every country there are many people who use their favorite furnitures for a long time.
2005.10.09
昨日は祖母の家に行ってきました。祖母は89歳になりますが、毎日料理をして、買って来たお惣菜ですませたりしない人です。きちんと掃除をしてつつましく生活してる、しゃんとした人って感じです。もちろん祖母の家も私の最近好きな古い日本家屋で、昭和15年くらいに建てられたんだとか。自分が興味なかった時は気づかなかったんだけど、すごい味がある。よく見てみると、あっちにもこっちにも、スローライフの雑誌にでてきそうなレトロな物ばかり。パリの景色もいいけど、日本もなかなかいいんじゃな~い?!I went to my grandmother’s place yesterday.She’s 89 years old but she cook everyday and she doesn’t make do bought side dishes.She cleans her place and she’s living modestly and a reliable person.Of course her house is an old Japanese house of my favorite recently and it was built in about 1940. I didn’t notice it has atmosphere when I wasn’t interested in it.When I look at it carefully there are a lot of retrospective things on ``Leisured life’’of magazine here and there. Not only Parisian scenerys but Tokyo's are very good.
2005.10.08
近所の公園まで行く途中、民家を見ながら走って行くんだけど、日本の民家って味があっていいよね。昔はその良さがわからなかったんだけど、最近とっても感じる。この風景かわってほしくないなーって。近所のおばさんが、田舎から送ってきた果物なんて持ってきてくれたりして、縁側でお茶を飲みながら、おしゃべりするの悪くないよね。I like running to the park near my house while looking at old Japanese houses.Old Japanese houses have kind of atmosphere.I don’t used to see the good point but recently I can feel it.I don’t wanna change these scenerys.I think it’s not a bad thing that an old lady neighbor might bring me some fruits sent from her home town.she and I are shooting the breeze and talk about something.
2005.10.07
全39件 (39件中 1-39件目)
1