お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2014/09/03
XML
カテゴリ: 翻訳家への道



いろんな食堂の一覧表があった。

一番多い店が、やっぱり韓国で大人気のトンダクのお店。
数ページに及ぶ、トンダクのお店の一覧表。

통닭をネット上のとある翻訳サイトで翻訳してみると

鶏の丸焼き(トンダッ)

と出てくる。

トンダク?
トンダッ?



トンダク 894件、
トンダッ 24100件がヒットする。

目安としては、「トンダッ」のほうが日本では一般的なのかな?


続いて、チムダッのお店の一覧表。

찜닭を同様に翻訳サイトで翻訳してみると

蒸し鶏の煮込み(チムタク)

と出てくる。

ん?
チムタクなの?
これはチムダッじゃなくて??

と、ヤフージャパンで検索してみると、


チムダッ 6410件

同じ닭でも違う?


更に、ブルタクのお店。

불닭は、鶏肉の激辛炒め(プルタク)

プルタクは検索してみると3270件しかヒットしない。



と思っていろいろ変えて検索してみた結果、

ブルダック 41500件。

불닭はブルダックなのか??



「どーでもいいやん?」
と思われるかもしれないけれど、

こういう、ハングルをカタカナに変えるので
クライアントからクレームが来ることもあったので。汗;






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2014/09/03 09:57:43 AM
コメント(6) | コメントを書く
[翻訳家への道] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
三河の住人  さん
チムタク。

プルダクは プルタクより言いやすいけどプルダッkかな。
チュソクは チュソッkか
まあ 通じたらそれでよし
    (2014/09/03 11:22:54 AM)

Re[1]:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
はんら  さん
三河の住人さん

>チムタク。
>ムのあとダは言いにくいなあ。

やっぱり日本人の言いやすさで?
ややこしいわ。

>プルダクは プルタクより言いやすいけどプルダッkかな。
>チュソクは チュソッkか

これは「チュソク」のほうが圧倒的に多いみたいですね。

>まあ 通じたらそれでよし

と、私も思います!!
でも日本語のわからないクライアントが見たら
「綴りがちが~~~う!」
となるんでしょうねぇ。

(2014/09/03 12:35:02 PM)

Re:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
りんご さん
なんだか研究テーマになりそうな素材ですね。닭の前のパッチム(ㅇ/ㅁ/ㄹ)と関係あるんでしょうか。ブルダックなんて、まるでブルドック・・・いつも学生にカタカナで名前を書かせるんですが、パッチムのある名前のとき困ります。 (2014/09/03 06:05:14 PM)

Re[1]:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
はんら  さん
りんごさん

>なんだか研究テーマになりそうな素材ですね。닭の前のパッチム(ㅇ/ㅁ/ㄹ)と関係あるんでしょうか。ブルダックなんて、まるでブルドック・・・いつも学生にカタカナで名前を書かせるんですが、パッチムのある名前のとき困ります。

パッチムは日本語で表記のしようがないですよね。
あと、最初に来る音を濁音にするか清音にするか。
などなど、いろいろ迷います。

(2014/09/03 06:25:23 PM)

Re:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
yanpa555  さん
>最初に来る音を濁音にするか清音に

そうそう、A-pinkも ター チョアヨ を
ダー ジョアヨ と歌ったりしています。(アジョシの耳では)^^
韓国語はおもしろい。
チムタクといえば私、韓国で「チム系」は食べたことがないような。。。。損してますか?



きのう韓国のサイトできのこを見ました!
この左上の白いきのこは日本では食べません。。。
だいじょうぶか?!!^^;)


http://www.ytn.co.kr/_ln/0116_201409021025109372


(2014/09/04 09:12:31 AM)

Re[1]:タクとかダッとかダックとか(09/03)  
はんら  さん
yanpa555さん

>>最初に来る音を濁音にするか清音に

>そうそう、A-pinkも ター チョアヨ を
>ダー ジョアヨ と歌ったりしています。(アジョシの耳では)^^

はい、ダー ジョアヨで合ってるはずなんですけど、なぜか日本では「最初の音は濁らない」とされてますよね?
違うと思うんですけど。。。
「釜山」は「ブサン」と言わないと通じないと思います。
「テグ」は「デグ」と言わないと通じないし。。。
(「テグッ」はタイのことになります)

>チムタクといえば私、韓国で「チム系」は食べたことがないような。。。。損してますか?

辛いので、食べられる人と食べられない人がいると思うんですけど。。。
私もあんまり食べません。

>きのう韓国のサイトできのこを見ました!
>この左上の白いきのこは日本では食べません。。。
>だいじょうぶか?!!^^;)

「食用キノコ」になってますねぇ?!?@@
大丈夫なんでしょうか???

(2014/09/04 12:30:22 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

NHK BSドラマ『団地… New! みーな@韓国さん

最後の晩餐 New! 幹雄319さん

メルカリ New! ジェウニー1072さん

思わぬ展開から酷い… New! nik-oさん

通帳派?、日本語学校… New! ぐらんまーまさん

Comments

はんら @ Re[1]:秋夕(旧盆)の連休 5日目(09/22) New! tckyn3707さんへ 息子が家にいた時に生活…
はんら @ Re[1]:秋夕(旧盆)の連休 5日目(09/22) New! ちーこ♪3510さんへ 土曜日に友人と会…
tckyn3707 @ Re:秋夕(旧盆)の連休 5日目(09/22) New! アンニョンハセヨ!! ノギさん、泣きませ…
ちーこ♪3510 @ Re:秋夕(旧盆)の連休 5日目(09/22) New! まあ、なんて親孝行なこーちゃん、ふーち…
はんら @ Re[1]:秋夕(旧盆)の連休 4日目(09/21) New! faithさんへ んもう~ 泣く乳飲み子のお…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: