CAT的英語生活

CAT的英語生活

2005.04.11
XML
カテゴリ: 英語学習
最近、空耳アワーが多くなってきたワタシ。

おちゃらけた性格に拍車がかかってきたのか?
それとも歳のせいなのか?

耳に入ってくる言葉を、一瞬 頭の中で誤変換してしまう。

例えば
「~~~って、最近、野放しなのよねー。」と言われ

『えっ? ノバ無し?』 とか

今日はニュースで
「町村(まちむら)大臣が、遺憾の意を伝えました」を



もちろん、すぐに頭の中では、訂正されて
正しい変換に出来るんだけど、
言葉を聴いたときに、誤変換してしまうのがコワイこの頃。。。

最近、日本語の新聞も読んでないもんあぁ(^^;
どうにかしなきゃ。。。



★★★今日の「美女と野獣」★★★

"Gaston, you're positively primeval. "
「ギャストン、あなたって本当に原始人ね」

【メモ】
primeval=原始時代の
primeval forest=原生林







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.04.11 19:50:00
コメント(12) | コメントを書く
[英語学習] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

【重要】接続しづら… 楽天ブログスタッフさん

大人と子供の英語の… Liu2632さん
Potato☆Momの英語ノ… Potato☆Momさん
TEA TIME tea,さん
◆ラテン旦那と大和撫… QT-hitomiさん

Comments

くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
CAT_CHAT @ Re:大変でしたね(04/09) jyaiannomimiさん 遅いお返事ですみま…
jyaiannomimi @ 大変でしたね 小さい子は、数ヶ月の差で随分違いますか…
CAT_CHAT @ Re:昨日……(03/19) tea,さん >お隣の佐賀県人、誰もわか…
tea, @ 昨日…… 職場のお疲れ様会でその「じゃがいも」話…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: