PR
Keyword Search
Calendar
Comments
Freepage List
児童労働 その2からの続き
Rebecca Pursell, a social worker for Kholisa Management Services, a child advocacy group, said the school holidays could add to the problem for children.
"They will be loitering around without much activity, which places them at high risk not only of trafficking but of sexual exploitation," she said.
In addition to cross-border trafficking from Zimbabwe, Mozambique or Lesotho, many poor South Africans will leave rural areas to look for work in the cities during the games, she said.
ワールドカップ開催中の休校は、子どもにとって良くない問題が起こる可能性がある、と児童支援グループ、Kholisaマネージメント・サービスのソーシャルワーカー、レベッカ・パーセル氏は、言う。
「子どもたちは目的もなくぶらつき、それは、人身売買だけでなく、性的搾取の危険にさらすことになる。
また、ワールドカップ開催期間中、ジンバブエ、モザンビーク、レソトから国境を越えた人身売買のみならず、貧困にあえぐお奥の南アフリカの人々が仕事を求めて都市部へ流れ出すだろう。」と、パーセル氏は言う。
Mariam Khokhar, of the UN's International Organization for Migration, said prevention campaigns are already underway, including theatre programmes in rural areas to educate people about the danger of trafficking.
"Criminal elements often tend to exploit such events, and there will be an increase in criminality which could possibly include trafficking," she told AFP.
国連、国際移住機関のMariam Khokhar氏は、人身売買予防活動はすでに進行中で、農村部では、人身売買の危険性を啓発する演劇を行っている。
「犯罪の要素は、このような状況につけこんでくることが多く、人身売買などの犯罪は増加するでしょう。」と彼女はAFPに語った。
For Thato, she will live at the Amazing Grace home for now. Many of children stay at the home until they finish high school, Mashaba said.
Most of them have been abandoned, orphaned or abused. Those who have been trafficked from other countries can be repatriated, but often choose to stay, Mashaba said.
"Even their own families, they do sell those girls. It's the people that you know that traffic the children."
現在Mashaba女史は、Thatoちゃんのためにアメイジング・グレイスに滞在している。アメイジング・グレイスの子供たちの多くは、高校卒業までそこに保護される。
彼らのほとんどが、捨てられて孤児になった子供や虐待された子供である。他国から売られてきた子供は、本国へ帰ることができるが、多くは、ここに留まることを選ぶという。
Mashaba女史は言う。「家族でさえ、自分の娘を売るのです。子供の人身売買を知っていること、それが人としての義務なのです。」