基礎から考える英語学習

基礎から考える英語学習

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

東 清史

東 清史

Calendar

Comments

Mokotowianka @ Re:星の王子さまが100種類の国語に翻訳されたナゾ(07/10) 私は星の王子さま多言語本コレクターなの…
gaga621 @ いいですね パリですか。 いいですね、憧れの町です…
ナイトサファリ @ Re:パリ7月3日午後オペラ座見学(07/05) パリオペラ座・・・・ あの怪人が住んで…
なごやん後藤 @ Re:パリ7月3日午後オペラ座見学(07/05) ちょうど今、フランスに行っている友人が…
ナイトサファリ @ Re:7月3日昼はフランス食堂(07/04) わたしは地図だけで歩きましたけど・・・

Freepage List

2007.04.28
XML



イングリッシュジャーナル6月号を読んでいると、
村上春樹の作品の翻訳者、ジェイ・ルービン氏が
インタビューで面白いことを言っている。

村上春樹の作品は、数点しか
読んだことがないが国籍不明の情景、
内面の外面化した描写などは、
やはり、バタくさいという意見に同調してしまう。

でも、文体ということから言えば、
それは簡潔であり、別に、それ自体が

言うとおりだ。

彼が影響を受けているのは、
アメリカ作家のレイモンド・カーバーだそうだが、
私は読んだことがない。
そういう短編も原書で読めるようになりたいですね。

♪♪リスニング:30分・・・♪♪
 (セロ弾きのゴーシュ。)

○●スピーキング:0分・・・●○
(セロ弾きのゴーシュシャドーイング・・・10分)
■□リーディング:20分・・・・■□
 (イングリッシュジャーナルの翻訳記事、村上春樹の翻訳について)

 (星新一のショートショートをどのように書き換えるか、う~んむつかしい)


How has your father been lately?
He called to her.

All right, thank you. But there's somthing strange about him.
He's taken to talking in English in his sleep.
He never did it before.
I wonder what can have happed.


He can only speak English in his sleep.





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007.04.29 19:12:53
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: