☆☆ えいごとインテリアの国 ☆☆

PR

Profile

メーベル

メーベル

Keyword Search

▼キーワード検索

Archives

Nov , 2024
Oct , 2024
Sep , 2024
Aug , 2024
Jul , 2024
Jun , 2024
May , 2024
Apr , 2024
Mar , 2024
Feb , 2024
Aug 8, 2007
XML
カテゴリ: 英語・翻訳




夏の夜の 「怖い話」 、第2弾~~~!!!



私の仕事の中で、いちばん嫌いなのが…

学生の英作文を読むこと。。。(- -;






延々とヘンテコな英語が続くのを読んでいると…

長年、自分の頭の中に培ってきた文法知識が…

溶鉱炉に投げ込まれてどろどろに熔けていく鉄の塊になったみたいな気がしてくる。。。



今日も。。。






「この子はいったい何が言いたいのだろう…」 と、


必死に脳細胞に鞭を打っていたところ。。。




出くわしました。




本人が言いたかったのは、おそらく…

「料理を作った人の愛情こそが…」 というような文脈で…















(「料理した人」→[cookの過去形=cooked]+people…と考えたのでしょうね(T T))







大鍋の中でこってりと煮込まれた人間たち…


の映像が頭にどわっと浮かんで、思わず吐き気が…(T T)



頼むから、私の健康を害するような作文はやめてくれぇ~~~!!!




ダルビッシュ の「でき婚」報道にショックを受ける一方。。。

「部長」とマコトくん にちょっと惚れかけている、メーベル (←日記と無関係^^;)




* * *


ご協力、お願いしま~す!! JOCS使用済み切手運動 (くわしくは→ こちらの日記


おまけ: 「英語ブログ」今日のランキング^^;






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Aug 8, 2007 11:46:42 PM
コメント(32) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
こわ~!! (Aug 8, 2007 11:51:58 PM)

ホラー英作文  
大鍋の中でこってりと煮込まれた人間たち…
★なるほど~
メーベルさんの解説読んで、
やっと怖さが分かる私の一番怖い話は四谷怪談です。

蚊取り線香、蚊帳、水甕、戸板、鏡台の鏡、櫛、障子
わー、ふるっ!

(Aug 8, 2007 11:57:54 PM)

あははは!  
えいちん♪  さん
すんません・・・爆笑しちゃいましたぁ~~~!
逆に面白い・・かも。。。ひいこら。。。(笑)
(Aug 9, 2007 12:22:08 AM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
ひま999  さん
この手の話、大好きです~♪
爆笑モノだわ~ 
私の生徒はまだ鏡文字書いてる程度だから
早くそのくらい大きくならないかしら。
って、習っててそうなったりしたら困る!(^^; (Aug 9, 2007 07:30:52 AM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
raraasunn  さん
はははははははは

すみません、私も思考(だけ)はビジュアル系なので
思わず映画状に想像してしまいました。
ティム・バートン風になってますぅ~~~♪ (Aug 9, 2007 08:06:23 AM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
quitelovely  さん
爆 爆 爆! 吹き出してしまった・・

読んだの会社でなくてセーフ・・

わかります、ものすごい想像力使って(しかも自分のプラスにはなりそうもない)疲労しますよね>< (Aug 9, 2007 09:28:38 AM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
ちなつ さん
uncooked, slightly cooked, well cooked people..
ハンニバル・レクター博士だったら全部お好きそう。。

「コックと泥棒、その妻と愛人」の最後にも
出てきます。。料理されたマイケル・ガンボン。 (Aug 9, 2007 05:18:02 PM)

オホホ・・・  
いし(^-^)  さん
笑顔がひきつるわー私。笑
うっかり英作文しないように気をつけなきゃね。(^-^;) ←私の目標=英借文

ときに、この本オススメですか(^-^)?
私も中学時代に英語が嫌いになった人なんですが・・ (Aug 9, 2007 09:02:27 PM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
思わず想像して脳内料理しそうになりました~~(笑)
必死で考えたのかいいかげんに書いたのか、このこの脳内ガホラーかも(^^;;)

ダルビッシュってファン多いんですね~~~
20才のお父さん、(あっもうすぐ21才)早すぎる~~~ (Aug 9, 2007 10:39:09 PM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
ミモザ3663  さん
料理された人々・・・・。
おぉこわっ!(汗)

素直っちゃ素直な日本語的言い回し!?(苦笑)

面白いでしょうね。いろんな英作見られて・・・
お疲れさまです♪

ダルビッシュ・・・かっこいい☆
でも早すぎだよぉ~・・・。 (Aug 10, 2007 06:21:01 AM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
金魚19  さん
cooked people....涼しくなりそうな(^-^;)
でも、メーベルさんのお仕事って楽しそう~♪
わたしもよく生徒の英語を直訳して読んであげるんだけど、一緒に笑ってるわ。生徒は傷ついているのかも!?
(Aug 10, 2007 11:43:48 PM)

私もホラー・・・(大汗)  
マリーmypink  さん
ひょえっ!それはホラーですね・・・><
と言いながら~身に覚えが~~~

最近、先生(中国語)に文章を作ってねと毎回宿題を出される~ 今回は7文以上なの。
前回は5文だったんだけど・・・
最後の文は「我愛劉徳華」って書いたよ。(爆)
(劉徳華=アンディ・ラウ です)

さてさて、今回はどんな恐ろしい文を作ることになるかな?ホラーにならないよう頑張る。。。

追伸・・・私のHNマリーは、おしゃれキャットのマリーちゃんからだよ~~~
残念ながら、マリー・アントワネットではないの~ (Aug 11, 2007 04:44:41 PM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)   
めいぷる さん
ぶ~っと吹き出しました。これ料理人のつもり?
そう、変な英文読んでいると、つられてこちらもおかしな英文書いてしまいそうになります。

(Aug 11, 2007 10:24:24 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
みらくる☆宮浦アトリエさん

>こわ~!!

でしょう~?(T T)
-----
(Aug 13, 2007 01:42:05 PM)

Re:ホラー英作文(08/08)  
メーベル  さん
rimin(リミン)さん

>大鍋の中でこってりと煮込まれた人間たち…
>★なるほど~
>メーベルさんの解説読んで、
>やっと怖さが分かる私の一番怖い話は四谷怪談です。

>蚊取り線香、蚊帳、水甕、戸板、鏡台の鏡、櫛、障子
>わー、ふるっ!

そうやって並んでいると、何だかすごく趣きがありますね~♪
確か『怪談』っていう映画が公開中ですよね、四谷怪談のお話で…。
(私と似ている??^^;)黒木瞳さんが、怖い役なのかしら。。。
-----
(Aug 13, 2007 01:44:17 PM)

Re:あははは!(08/08)  
メーベル  さん
えいちん♪さん

>すんません・・・爆笑しちゃいましたぁ~~~!
>逆に面白い・・かも。。。ひいこら。。。(笑)

私も第三者だったら、笑っていられるんですけど。。。(- -;
-----
(Aug 13, 2007 01:44:58 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
ひま999さん

>この手の話、大好きです~♪
>爆笑モノだわ~ 
>私の生徒はまだ鏡文字書いてる程度だから
>早くそのくらい大きくならないかしら。
>って、習っててそうなったりしたら困る!(^^;

鏡文字、可愛いですよね♪
その昔、bとdを間違える子が多いのに驚いたものでしたが、
nとhを間違える子も少なくないことに、もっと驚きました~。
全然違う字だと思っていたけれど、似ているといえば、似ているかも^^;。
-----
(Aug 13, 2007 01:48:27 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
raraasunnさん

>はははははははは

>すみません、私も思考(だけ)はビジュアル系なので

「思考(だけ)」って…^^;。
ららあさんは、容姿も充分ビジュアル系ですわ~♪

>思わず映画状に想像してしまいました。
>ティム・バートン風になってますぅ~~~♪

そこまで映像アートの世界に到達すれば、それはそれで価値があるかも…ですが^^;。
-----
(Aug 13, 2007 01:50:32 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
quitelovelyさん

>爆 爆 爆! 吹き出してしまった・・

>読んだの会社でなくてセーフ・・

楽しんでいただけて、よかった。。。のか?

>わかります、ものすごい想像力使って(しかも自分のプラスにはなりそうもない)疲労しますよね><

全然自分のプラスにならないです~!!!めちゃくちゃマイナスです~~~!!!
関西に旅行すると、すぐに関西弁がうつってしまう私、あんな作文が伝染ったら、最悪~~~!!!(T T)
-----
(Aug 13, 2007 01:52:50 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
ちなつさん

>uncooked, slightly cooked, well cooked people..
>ハンニバル・レクター博士だったら全部お好きそう。。

ぎょ。。。

>「コックと泥棒、その妻と愛人」の最後にも
>出てきます。。料理されたマイケル・ガンボン。

料理された「ガンボン」って…何となく、独特の風味をかもし出していそうな。。。
…て、やめて~~~!!!><
私、ちょっとでもホラーな香りのする映画には、近づかない主義なんです~!
-----
(Aug 13, 2007 01:55:39 PM)

Re:オホホ・・・(08/08)  
メーベル  さん
いし(^-^)さん

>笑顔がひきつるわー私。笑
>うっかり英作文しないように気をつけなきゃね。(^-^;) ←私の目標=英借文

英借文なら、失敗がなさそうですね^^;。
私もよく、「正しい英文をマネしなさ~い」と学生に言ってます^^;;。

>ときに、この本オススメですか(^-^)?
>私も中学時代に英語が嫌いになった人なんですが・・

あ、ごめんなさい。読んだこと、ないです。(汗)
いしさん、もしこれから読む機会がおありでしたら、どうだったかぜひ教えてください♪
-----
(Aug 13, 2007 01:58:25 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
レモンラズベリーさん

>思わず想像して脳内料理しそうになりました~~(笑)
>必死で考えたのかいいかげんに書いたのか、このこの脳内ガホラーかも(^^;;)

おそらく、極めて真面目に書いたものと思われます^^;。

>ダルビッシュってファン多いんですね~~~
>20才のお父さん、(あっもうすぐ21才)早すぎる~~~

ほんと、ほんと。
でも、ご本人はすごく嬉しそうだったから、それで良かったのでしょうね。。。
お母さんが記者から懐妊話を聞かされて、絶句していたそうですが。。。^^;
-----
(Aug 13, 2007 02:01:40 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
ミモザ3663さん

>料理された人々・・・・。
>おぉこわっ!(汗)

>素直っちゃ素直な日本語的言い回し!?(苦笑)

「料理した」+「人」ってことで…「たいへん素直な」英作文ですよね^^;。

>面白いでしょうね。いろんな英作見られて・・・
>お疲れさまです♪

「面白い」で済めばよいんですけど…済まない。。。(- -;

>ダルビッシュ・・・かっこいい☆
>でも早すぎだよぉ~・・・。

ええ~~~ん、日本中のダルファンを悲しみに突き落としましたよね~。
でも、まぁ仕方のないことなので…今後はサエコちゃんを悲しませないようにしてほしいと願います。。。(心配)
-----
(Aug 13, 2007 02:09:43 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
金魚19さん

>cooked people....涼しくなりそうな(^-^;)

夏向きの話題だったでしょ^^;。

>でも、メーベルさんのお仕事って楽しそう~♪

この部分に関しては、楽しくないです~。(T T)

>わたしもよく生徒の英語を直訳して読んであげるんだけど、一緒に笑ってるわ。生徒は傷ついているのかも!?

そうそう、ときどきデリケートな子がいますよね。
それも、見かけが全然デリケートそうじゃなかったりするから、難しい。。^^;
-----
(Aug 13, 2007 02:14:19 PM)

Re:私もホラー・・・(大汗)(08/08)  
メーベル  さん
マリーmypinkさん

>ひょえっ!それはホラーですね・・・><
>と言いながら~身に覚えが~~~

>最近、先生(中国語)に文章を作ってねと毎回宿題を出される~ 今回は7文以上なの。
>前回は5文だったんだけど・・・

す、すごいですよ、マリーさん!!!
そんな短期間に7文以上の文章が書けるようになったなんて!!!

>最後の文は「我愛劉徳華」って書いたよ。(爆)
>(劉徳華=アンディ・ラウ です)

ふふふ♪
先生も、マリーさんのやる気の源はおわかりになってるんですね。(^-^)
劉徳華…どう読めば、「アンディ・ラウ」になるのか。。。

>さてさて、今回はどんな恐ろしい文を作ることになるかな?ホラーにならないよう頑張る。。。

あ、中国語でホラーができたら、ぜひ教えてください~♪^^;

>追伸・・・私のHNマリーは、おしゃれキャットのマリーちゃんからだよ~~~
>残念ながら、マリー・アントワネットではないの~

私の頭の中では、すでに「マリーさん」=「マリー・アントワネットのマリーさん」ですから^^;。
-----
(Aug 13, 2007 02:19:15 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
めいぷるさん

>ぶ~っと吹き出しました。これ料理人のつもり?
>そう、変な英文読んでいると、つられてこちらもおかしな英文書いてしまいそうになります。

「(プロの)料理人」というわけではなさそうですが、それにしても。。。(- -;
本当は、パラグラフの構成の仕方…なんていうのをやっているんですが、そんなことより、ずっと以前の問題というか。。。むなしいです。(T T)
-----
(Aug 13, 2007 02:23:49 PM)

Re:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
木奈子  さん
person who cookedだったら正解だったのにね。
っていうか、cookですでに料理人なのですが(^^;)
料理人を「コックさん」と呼ぶ日本人には、「クック」がそれなんだとは、気付きにくいんでしょうね。カタカナ英語に問題あり。

ちなつさんの映画、最後に綺麗に焼かれたcooked manが出てきます。ちんちんまでこんがり(^_^)
ホラーというか、これはいったい何が言いたかったのかな~の部類の映画です。
きっとカラー(色)が何か意味を持っていたのだと思うのですが、う~ん。芸術過ぎて、私には難解でした。

(Aug 15, 2007 04:39:47 AM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
ちなつ さん
木奈子さん
>料理人を「コックさん」と呼ぶ日本人には、「クック」がそれなんだとは、気付きにくいんでしょうね。カタカナ英語に問題あり。

ププ。本当、こっちで「コックさん、コックさん」って連発でもしたらヤバイですよね。。

>ちなつさんの映画、最後に綺麗に焼かれたcooked manが出てきます。ちんちんまでこんがり(^_^)
>ホラーというか、これはいったい何が言いたかったのかな~の部類の映画です。
>きっとカラー(色)が何か意味を持っていたのだと思うのですが、う~ん。芸術過ぎて、私には難解でした。
-----

あれ、変態監督ピーター・グリーナウェイ作品です
からね。「建築家の腹」、「枕草子」。。
わけのわからない作品ばっかりです。
一応、男女の愛憎ってことで、最後憎い男は焼いて
食べてしまえーってとこまで究極に描かれてて凄い
らしいし、「枕草子」は愛する人(ユアンくんだった。。)の美肌を剥いて永久保存してた。。怖い。。
(Aug 15, 2007 06:39:35 PM)

Re[1]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
木奈子さん

>person who cookedだったら正解だったのにね。
>っていうか、cookですでに料理人なのですが(^^;)
>料理人を「コックさん」と呼ぶ日本人には、「クック」がそれなんだとは、気付きにくいんでしょうね。カタカナ英語に問題あり。

cookとか、sitとか、カタカナ発音だと恥ずかしい思いをしそうな単語は、いちおう解説してあげるんですが、「何を言い出すんだ、このヒト」って顔で見られるのが…^^;。
ていうか、cookが(プロだろうが素人だろうが)「料理をする人」っていうのは、中学校で習ってるはずなんですけどねぇ。。。(T T)

>ちなつさんの映画、最後に綺麗に焼かれたcooked manが出てきます。ちんちんまでこんがり(^_^)

ぎょっ。@@
イギリスでは、そこまでちゃんと見ることができるのね^^;。

>ホラーというか、これはいったい何が言いたかったのかな~の部類の映画です。
>きっとカラー(色)が何か意味を持っていたのだと思うのですが、う~ん。芸術過ぎて、私には難解でした。

ちなつさんが詳しい解説をしてくださいましたね♪
かなり、難しそう~~(&キモそう~~)。><
-----
(Aug 15, 2007 08:05:50 PM)

Re[2]:ホラー英作文~~(|||0|||)(08/08)  
メーベル  さん
ちなつさん

>ププ。本当、こっちで「コックさん、コックさん」って連発でもしたらヤバイですよね。。

きっと、連発している日本人がいるに違いないと思います~。(T T)

>あれ、変態監督ピーター・グリーナウェイ作品です
>からね。「建築家の腹」、「枕草子」。。
>わけのわからない作品ばっかりです。

さすが、ちなつさん、ディープな情報~~♪♪

>一応、男女の愛憎ってことで、最後憎い男は焼いて
>食べてしまえーってとこまで究極に描かれてて凄い
>らしいし、「枕草子」は愛する人(ユアンくんだった。。)の美肌を剥いて永久保存してた。。怖い。。

「枕草子」って、英語のタイトルが"Makura-no-Soushi"か何かになってるんですか??
どうしてそんなタイトルなの~!?
清少納言のエッセイ(?)に、そんな怖いお話出てきませんよね?
(…古文は全くまともに勉強してないので、よくわかりませんが^^;)
-----
(Aug 15, 2007 08:10:37 PM)

ちなつさん  
きなこ さん
>あれ、変態監督ピーター・グリーナウェイ作品ですからね。「建築家の腹」、「枕草子」。。
>わけのわからない作品ばっかりです。
>「枕草子」は愛する人(ユアンくんだった。。)の美肌を剥いて永久保存してた。。怖い。。
-----
うげっ!ユアンくんの美肌を剥いて永久保存~?
そっちの方がグロイですね。

ま、あの映画を変態映画と捉えて差し支えないことがわかってほっとしました。
だって、かなりの評判だったんだもん。

と、また関係ないところで盛り上がってしまって、ごめんね、メーベルさん。

丸焼き人間是非見てね~♪
(Aug 15, 2007 08:19:12 PM)

変態映画。  
ちなつ さん
きなこさん、メーベルさん。

枕草子は、こっちでの映画のタイトルはthe pillow
bookでした。ケン・オガタさまも出てます♪
グリーナウェイは、いろんなとこから勝手にアイデア
だけ気に入ったとこを利用して自分で好きなように
グチャグチャにする人なので、枕草子の面影は。。
一応巨匠として認められてるので、何でもありな
お方です。。

>うげっ!ユアンくんの美肌を剥いて永久保存~?
>そっちの方がグロイですね。

結果的にキレ~に額に入れてあるところが出てくる
だけだから、やっぱり芸術作品なんですよね~。
これ、こっちで無修正観れたらユアン君堪能でき
ますよ~。
(本当、メーベルさん、いつもごめんなさい。。
きなこさん帰ってきて嬉しいの。。)

>ま、あの映画を変態映画と捉えて差し支えないことがわかってほっとしました。
>だって、かなりの評判だったんだもん。

あの丸焼けガンボンは、日本版でもバッチリみれます
よね!とにかくこんがりしてるから。。あれでボカさ
れてたら最低ですけどね!
が、それまでの濃厚絡みシーンが結構問題になってた
ような。。
でもそんなもの最後に吹っ飛んでしまうと思うん
ですけどね♪ (Aug 15, 2007 09:01:26 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: