1. depuis belle lurette (例文)Depuis belle lurette, la Croix-Rouge a entrepirs un difficile processus de modernisation et de restructuration... qui n'aboutit toujours pas. 赤十字は、ずっと以前から組織の現代化・再編成という困難な作業に取りくんでいるが、いまだ成功していない。 ("Croit-Rouge/ La princesse ne rempile pas à la présidence/ Astrid fuit les discordances entre ailes linguistiques (赤十字/王女は総裁の座を降りる/アストリッド王女は言語グループ間の不和から逃れる)", Le Soir, samedi 8 et dimache 9 décembre 2007)
2. avoir plusieurs cordes à son arc (例文)Ila plusieurs cordes à son arc. 彼はいろいろな手段を心得ている。 ("Peter Piot à la Fondation Roi Baudouin(ペーター・ピオット氏、ボーダン国王基金へ)", La Libre Belgique, mardi 18 décembre 2007)
3. songer à a songé àPeter Piot, c'est notamment en tant que personnalité belge jouant un role de premier plan sur la scène internationale. 結局のところ、ペーター・ピオット氏を思いついたと言うのは、特に国際舞台で第一級の役割を果たしているベルギー人としてなのである。(出典:2.に同じ)
4.s’en prendre à qn Le libéral flamands’en est prisviolemmentàLeterme et au cartel CD&V/N-VA.このフラマン系自由党員は、レテルメ氏とCD&V党・N-VA党連合を激しく非難した。