マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2025年11月
2025年10月
2025年09月
2025年08月
2025年07月

Free Space

設定されていません。
2008年01月06日
XML
カテゴリ: 中国語
【今日の中国語】

通訳学校の課題を3分の2ほど進める。

中文日訳でテーマは「重慶市のリサイクル資源回収の仕組み」について。

・・・途中で飽きた
だって文章がつまんない。
課題には環境保護、ゴミの削減、地球温暖化のテーマのものが多いが、どうも興味が持てない。今後も避けて通れないテ-マであるし、課題に文句をいっても仕方ないのだが・・・。かといって、面白そうなコラムや文芸作品は訳すのがより難しい。

講師は言う。
・興味のもてないジャンルをあえて選んで練習(リスニング、翻訳)すること。
・新聞記事のような文章がすべての基本。中国語、日本語共によく読むこと。


単語の中でも、カタカナ語に訳すものは、新鮮な感じがして好きだ。なんとなくかっこいいかな~と思って、使いたがる傾向がある。

ex.社区→コミュニティ
 回収観念→リサイクル意識
 再生資源回収利用→資源リサイクル
 試点都市→モデル都市
 概念車→コンセプトカー
 促銷奨金→インセンティブ
 導航→ナビゲート
 項目→プロジェクト

これが、日→中訳の時になかなか出てこないのだ・・・



群馬県立館林美術館 を訪れた。
外観が美しい美術館で、田んぼの中にあるのだが、その周囲の田舎っぽささえもフランスの田園風景を思わせてしまう洗練された庭。とても空いていて、居心地がいいのでたまにドライブを兼ねてでかける。今日の倉本麻弓さんというアーティストの企画展は、わかりやすく、鋭く、ユーモアがあり、若さゆえの毒あり、ツボにはまって、ずっと笑いながら観てしまった。3月9日にはご本人が来場とのこと。家から遠いけど、また行こうかなぁ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008年01月07日 00時29分50秒
[中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: