前置詞の「on」は圧迫の意味がある。 「It's on me.」ナルホド。 仰げば尊しわが師の「on」。 そういえば女という字にも「on」が入っている。
話題転換。 ともかくくっついていれば「on」 chicken on a skewer=ねぎ間の前置詞もON。 Midori has been looking very down recently. Well, she has a lot on her mind at the moment. ミドリちゃんは気重い。
come and have a look at our new kitchen. wow, it looks great. The spotlights on the ceiling add a really nice touch.
turn towards me.=単純に振り向く turn on me.=威嚇しながら振り向く。 後者はaggressiveやangryの要素を孕んでいる。
don't be so hard on you.
I just found out my husband is cheating on me. You can count on me.=あてにして Yes it runs on diesel. I love movies on real-life stories.
We chose the catering company on his recommendation. It's on the Chiyoda line.=千代田線。