ハーディガーディマンのささやかなハミング

ハーディガーディマンのささやかなハミング

2014.12.05
XML
テーマ: 洋楽 和訳(60)
今日は映画『20世紀少年』でおなじみの曲
Tレックスの『20センチュリー・ボーイ』を
和訳してみました。


【英詩】
*
Friends say it’s fine
Friend’s say it’s good
Everybody says it’s just like rock’n roll

**

Baby, I want to be your man, hey
It’s plain to see you remember me
I’m your boy, the 20th Century toy

*repeat

Started off playin’ dropped my guitar, hold lot of hands
Baby, I want to be your man
It’s plain to see you remember me
I’m your toy, the 20th Century boy

***
20th century toy, I wanna be your boy

*repeat



***repeat


【訳詩】
友達はそれは美しいと言った
友達はそれはいいと言った
みんなそれはロックンロールのようだと言った



ベイビー、俺はお前の男になりたいのさ、ヘイ!
何気なく見える俺を、お前は覚えているかい
俺はお前の男、20世紀のおもちゃさ

俺のギターを演奏し始めた
いくつもの手を握り締めた
ベイビー、俺はお前の男になりたいのさ
何気なく見える俺を、お前は覚えているかい
俺はお前のおもちゃ、20世紀の少年さ

20世紀の少年、俺はお前の男になりたいのさ


【ピック・アップ・ワーズ】
Sting:(針などを)刺す
Plain:無地の、単純な
Start off:始める、動き出す


【あとがき】
繰り返し部分が多いので、意外と歌詞が短かったです。
boyとtoyを言葉遊びしていたんですね。



【収録アルバム】

【送料無料】T.レックス/軌跡-ベスト・オブ・T.REX(期間限定) 【CD】





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2014.12.05 20:29:41
コメント(0) | コメントを書く
[【訳詩TRY】洋楽訳詩に挑戦!] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

プロフィール

ハーディガーディマン

ハーディガーディマン

カレンダー

バックナンバー

2025.11
2025.10
2025.09
2025.08
2025.07

コメント新着

ちーゆー@ Re:フィクシング・ア・ホール/ビートルズ(12/07) この曲の歌詞は性的な意味がある、と聞い…
通りすがり@ Re:ワン・イン・ア・ミリオン/ガンズ・アンド・ローゼス(02/08) 和訳お疲れさんです。 僕もこの歌は好きで…
ハーディガーディマン @ Re:Why don't we do it in the road/The Beatles(04/27) ご連絡ありがとうございます。 解釈は人そ…
ノエルかえる@ Re:Why don't we do it in the road/The Beatles(04/27) こんにちわ、 お邪魔します、  私は中学…
ハーディガーディマン @ Re:こんばんわ🌙✨(02/21) オカレモンさんへ 連絡ありがとうございま…

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄


© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: