He never [often, sometimes] fails to keep his word. 「彼はいつも約束を守る[しばしば約束を守らない、ときどき約束を守らない]」
The engine failed suddenly. 「急にエンジンが止まった」
They utterly fail to understand their obligations. 「彼らは自分たちの義務をまったく理解していない」
fail in business 「ビジネスに失敗する」 He failed in history. 「彼は歴史の試験に落第した」 fail a student on his poor attendance 「出席不良で学生を落とす」 The expected results failed to follow. 「期待した結果が現れなかった」
She was so frightened that words [her tongue] failed her. 「彼女はどきっとして言葉も出なかった」
Don't fail me this Friday. 「今度の金曜日には間違いなく来てくれよ[きっと支援してくれるね]」
flunk 《米口語》「(成績不良で)退学する」
He was in trouble in school and flunked out. 「彼は学校で問題を起こして退学した」
2.お返事は来週差し上げます。その中で詳しく私の立場をお話しします。
(A) You shall have my answer next week. I'll speak about my position in detail in it.
(B) I'll give you my answer next week. In it I'll make a detailed explanation of my situation.
ポイント
explanation:「理由」説明には for、「内容」説明には of を用いることが多い。
give an explanation for one's own action 「自分の行動の理由を説明する」 The explanation of current events is always difficult. 「時事解説は常に難しい」 The explanation of her teacher did not satisfy her. 「先生の説明では彼女は満足しなかった」
explanation を使ったその他の例文:
He framed his explanation in simple and clear English. 「彼は単純明快な英語で説明をまとめた」
No comprehensive explanation for these phenomena has been offered. 「これらの現象についての包括的な説明はまだ何もされていない」
I will call on you and make a personal explanation. 「私がお訪ねして自ら説明いたします」
an effective explanation 「要領を得た説明」 a glib explanation 「口先だけ調子のよい説明」 a lame explanation 「へたな弁解」 fumble for an explanation 「説明に窮する、しどろもどろに説明の言葉を探す」
A proverb is a casual, yet significant generalization about man's behavior. Since proverbs are based on observations, they teach lessons―sometimes cynical, sometimes humorous and often contradictory.
ポイント
casual 「くだけた、むとんちゃくな;さりげない」
She tried to be casual about her victory. 「彼女は自分の勝利に平常心を保とうとした」
He was rather too casual about arriving so late. 「彼は自分がそんなに遅刻したことにあまりに無神経すぎた」
"I don't mind," I said trying to sound casual. 「平気ですよ」とつとめて何気なさそうに言った。
lesson 「教訓、訓戒、教え」
drive home a lesson 「1つの教訓を徹底させる[たたきこむ]」 learn a lesson from experience 「経験から学ぶ」 He still hasn't learned his lesson. 「彼はまだ懲りない、性懲りもないやつだ」 She took the lesson to heart. 「その教訓が彼女の身にしみた」
In popular education, too, the Russians took lessons from the English. 「大衆教育においてもまたロシア人はイギリスに習った」
lesson 「学課、授業」
She gives lessons in English conversations at school. 「彼女は学校で英会話を教えています」
Today’s was a dull lesson. 「今日の授業は面白くなかった」
give [take] lessons in drawing [music, singing, swimming] 「絵(など)のレッスンをする[受ける]」
lessons on phonetics 「音声学の授業」
home (副詞)「ずぶりと、ぐさりと(急所に達するまで);(くぎなどを)深く、十分に;徹底的に、ぎくりと胸をつくように」
The message got home to him. 「その伝言は彼にはっきり理解できた[ぴんときた]」 The shaft went home. 「矢がずぶりと刺さった」 His criticism hit [struck] home. 「彼の批判は痛いところ[急所]を突いた」
The result of the test brought home to me that how little I had learned. 「テストの結果を見て、いかに勉強していなかったかを痛感した」
I gave a lot of examples to drive my point home to them. 「たくさんの実例をあげて彼らに自分の論点を納得[理解]させた」
hit~home 「~をがんと殴る;人の急所を突く」 strike the nail home 「釘を深く打ち込む」