Never fail in the mail, yeah, come a rotten bill Too much monkey business, too much monkey business Too much monkey business for me to be involved in 製粉所の中を行ったり来たり、キツイお仕事だ、注文もミスっていないけど、不渡り手形がきたよ。 インチキ商売が多すぎるんだ、インチキ商売が多すぎるんだ、 俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。
Salesman talkin' to me, tryin' to run me up a creek Says you can buy now, gone try, you can pay me next week, ahh!
Too much monkey business for me to be involved in! セールスマンが言ってくるんだ、小川を遡って俺のところまできて、 今が買い時、お試し下さい、お支払いは来週で結構 インチキ商売が多すぎるんだ、インチキ商売が多すぎるんだ、 俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。
Blond have good looks, tryin' to get me hooked Want me to marry, get a home, settle down, write a book! Too much monkey business, too much monkey business Too much monkey business for me to be involved in! 可愛い金髪の子が俺をひっかけようとしている。 結婚して、家を持って、落ち着いて、本を書くんだ
俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。
Same thing every day, gettin' up, goin' to school No need for me to complain, my objection's overruled, ahh! Too much monkey business, too much monkey business Too much monkey business for me to be involved in
Pay phone, something wrong, dime gone, will hold Oughta sue the operator for tellin' me a tale, ahh Too much monkey business, too much monkey business Too much monkey business for me to be involved in 公衆電話に故障があって、コインがもどってこない、つながらない 交換手に文句を言うしかないさ インチキ商売が多すぎるんだ、インチキ商売が多すぎるんだ、 俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。
Been to yokohama, been fightin' in the war Army bunk, army chow, army clothes, army car, aah! Too much monkey business, too much monkey business Too much monkey business for me to be involved in 横浜へ行ったよ戦争で戦ったよ、 軍用ベッド、軍用食、軍服、軍用車両、 インチキ商売が多すぎるんだ、インチキ商売が多すぎるんだ、 俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。
Workin' in the fillin' station, too many tasks Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas! Too much monkey business, too much monkey business Don't want your botheration, get away, leave me ガソリンスタンドで働いて、仕事が多い 窓を拭いて、タイヤをチェックして、オイルをチェックして、ガソリンは一ドル分? インチキ商売が多すぎるんだ、インチキ商売が多すぎるんだ、 俺を巻き込むインチキ商売が多すぎるんだ。