混沌の本棚

混沌の本棚

PR

×

Calendar

Free Space

2010年12月1日より
読書メーター
登録しました。

琵音の今読んでる本

読書メーターに
画像がない本は
反映されないみたいです。

Archives

May , 2026
April , 2026
March , 2026
February , 2026
January , 2026

Keyword Search

▼キーワード検索

May 25, 2017
XML

翻訳できない世界のことば
エラ・フランシス・サンダース
創元社 171mm x 195mm 上製本
☆☆☆☆☆
 イラストも装丁も素敵な本。内容も想像力を刺激してくれる。日本語からも「ぼけっと」「木漏れ日」「積読」「侘び寂び」が取り上げられている。でも、なんだか「侘び寂び」の説明は、日本人にはしっくりこないかも。他もちょっと英語を翻訳しました感がないとはいえない。でも、読んでいて楽しいからいいや。印象的なコトバはどういうわけか、少数民族の言葉、とても抽象的で含蓄を感じてしまう。そして、どこの国も考えることは一緒、と笑ってしまうコトバもあった。ドイツ語で "DRACHENFUTTER"、龍の餌って、夫が悪い振る舞いをして、妻に贈るプレゼントのことだそうだ。同じくドイツ語で "KUMMERSPECK"。悲しいベーコン。食べすぎが続いて太ることだそうで、身につまされすぎ。ただ、この本では単語で紹介されているので、文章の中でどう使われているかも知りたい気がした。また、この中の素敵な単語を選んで、(いつか迎える)ペットの名前にしてみたい、とか妄想してしまった。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 25, 2017 09:31:29 PM
コメントを書く
[民俗・宗教・その他] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: