全172件 (172件中 1-50件目)
アンニョンです~(*^_^*)またお久しぶりでございます。話は突然ですが、この前の土曜日に父の実家がある新潟に行ってきました趙久しぶりに、祖父母&ご先祖様のお墓参りに行ってきました。父の田舎は「趙いなか」すごいです。秘境のようなところです。関越トンネルをくぐり、最寄(?)のインターを降りてから2時間近く!!かかる・・・ところ。「なんで私が運転なのさ~~」眠いzzzという、旦那にかわり、関越トンネル手前から運転。トンネルの吸い込まれそうになる恐怖感なれない山道(エンジンブレーキ大活躍!)敵車との闘い(ちょうど稲刈りの時期につき、耕運機が走ってる!)すれ違うトラックとの駆け引き(!?) はみ出るなっ!無事に到着いたしました。周りにあるもの・・・山・川・田んぼ・ちょこっと人家 以上!!こんな景色がずっとずっとず~~~っと続いております。無事にお墓参りを済ませ(家の裏にある)山菜料理を食べ、さ!帰りましょう!でも、せっかく新潟まで来たのだから・・・ってことで、今度は山から海へ!幼稚園の時以来見る、人生2度目の日本海(爆)その後、春日山城跡へ。上杉謙信がいたお城跡ですって~(無知な私は「へぇ~」でおしまい)↑春日山神社よ。↑上杉謙信の銅像もいたよ!行ったら書いてあったのだけど~2009年の大河ドラマなんですって?謙信さん。来年は混んで混んで大変なのでしょうね~!帰りは、同じ道ではつまらない、ってことで、上信越自動車道で帰りました。で・・・帰りも運転よ~~上信越自動車道。トンネル多すぎますからっ!!さて、本日はハングルレッスンに行ってきました。ここでまたまた「へぇ~!」って思ったことを♪よく韓国の方は「お酒の量はどのくらいか?」ってことを聞くんですって。たしかに、芸能人のプロフィール見ると「酒量」ってありますものね!酒量、は下↓にあるように、書くんですが、お酒にまつわる面白い表現方法を教わってきました。お酒を飲んで、記憶がなくなることを、日本ではなんていうんだ?普通に「お酒飲んで、記憶がない~」とか「意識がなくなった~」とかっていいますよね?(なんか独特な言い方ってありましたっけ?)韓国ではって、言うんですって!おもしろ~い!直訳で「フィルムが切れる」飲みすぎて、記憶がなくなったら「ピルミ クンギョッソヨ」意訳で「飲みすぎて、覚えてない~」って、表現するんですって!オンジェンガ・・・インソンしにたくさんお酒を飲ませて言わせてみたい・・・ですね♪記憶がない間にみんなで、何をしましょうか??(爆)
2008/09/22
今日は久々 ハングルレッスンに行ってきました~先生が長期にわたって、韓国に里帰りしてしまうため、1ヶ月以上ぶりのレッスンでした~♪レッスンがない間も~~インソン君を眺めたり~~インソン君のドラマを見たり~~インソン君を妄想したり~~と、頭の中ではレッスンを怠りませんでしたよ(え?)今日のレッスンでは、前回のレッスンで宿題になっていた「外国に住む友人に手紙を書く」の確認、その他もろもろ~~をしました。では、私が書いた手紙をご覧ください(#^.^#) ちょっと恥ずかしい・・・注意)この手紙は「フィクション」です(爆)怒らないでね。あきれないでね。設定)韓国に住む「チョ・インソン」という名の友人に宛てた手紙です。 彼は、俳優をしていて今映画の撮影中です。お、怒らないでぇぇぇ~~最初に言ったでしょう!これは「フィクション」ですでは、日本語訳を載せます♪(ちょっとへんな訳(表現)もあります~)チョ インソンさんへ♪この間 元気でした? 私はとっても元気です映画「サンファジョム」撮影は どうですか?一緒に撮影するスタッフの中の イム・ジュファンさんが交通事故にあったという消息を聞いて本当に驚きました!毎日 撮影してとても疲れているでしょうが元気出してください!私は 12月に 韓国に サンファジョムを観に行こうとします。ちょっと待っててね~韓国へ行ったら チョインソンさんと一緒に行ってみたいところもいっぱいあるし食べたいものもいっぱいあるし 買いたいものもいっぱいあります。よかったら インソンシが私たちのために韓国を案内してくださって、そして映画も一緒に観たらいいんですよろしくお願いします♪ 返事 待っています 2008.9.3 日本のみみよりいいでしょう~♪妄想とはいえ、この図々しさ(爆)妄想・空想・想像 大切ね!
2008/09/03
ご無沙汰しておりました~♪もうすぐ9月ですね!!ここ最近は、日が暮れるのも早くなりました。そこまで秋は来ている・・・のですね~~しみじみ。更新していない間、特に何かあったわけでもなく(~_~;)元気にしております♪バイト先(副業)の女性陣で、たまにスイーツなどのお取り寄せをするんです。今回はこれ!!今うわさの、花畑牧場の「生キャラメル」です。テレビに放映されてからというもの、なかなか手に入らない商品。前は、千歳空港のオンラインショップでも売っていたのに。「今度、これ買おうね~(#^.^#)」なんて、みんなで話していたら、あらあら!!大人気になり、とうとう「花畑牧場直営のショップ(楽天)」でしか売らなくなってしまいました~~それも、5箱いり、送料別途、決済は代金引換のみ!なんて、すんばらしい商売(爆)1日3回、ネットで売り出されますが、数分で売切れてしまうんです。が!!!買えましたよ~~(#^.^#)きっと入力したタイミングがよかったのでしょう!箱を開けてみました。食べました♪お味ですか??おいしいですよでも、そこは・・・「所詮キャラメルです」(爆)(爆)すごく美味しいキャラメル、だと思ってください。見たとおり、箱ちっちゃ中身12個 少なっバイト先の先輩が、計算してくれました。商品代金、送料、代引き手数料・・・「1粒 約 92円!」あはは~~~1粒、かぁ~
2008/08/29
あら、またまたスンゴイ久しぶりの更新です。なぜなら?特に書くことがなくて・・・(~_~;)いきなりですが~~暑中お見舞い申し上げます最近、急に暑くなりつらいですね・・・うちでは、わんこをだしにして、ほぼ24時間クーラーつけてます(-_-;)いかん、いかん と思いつつ~~~あはは。先日、エレクトーンを買い換えました♪このお仕事は、どうしても設備投資にお金がかかります(~_~;)がっ!!エレクトーンの生徒さん、みんなが上手になるためです!!せっかくなので、使ってないパソコンを隣に設置しました(*^_^*)さ、張り切ってレッスンしようね~~~♪ファイティン!(とは、生徒には言えない(笑))余談(^u^)今日のレッスンのこと。生徒「あのねぇ~ 昨日誕生日だったの~」と、とあるかわいい女の子の生徒さんが言ったんです♪私「!!!えぇ~!ほんとに!?(スンゴイ驚いた&うらやましい気持ちを抑え) おめでとう~~!!!」と、言いましたわ。いいなぁ~ インソン君と同じ誕生日(とは、生徒には言わない)うらやましすぎますねっ話はまた飛びまして~(いつものこと)先日、韓国に行かれたサマンサさんにお願いして買ってきてもらいました♪(サマンサさん チョンマル コマスムニダ!!)6月くらいだったかな?いや、今月か??朝鮮日報で、パク・キョンリムさんが本を出版したと、記事を見ました。あら、ほしいわ~~タイトルは「パク・キョンリムの人」さて、いったい中には何が書いてあるのかな~~と、ペラペラとめくってみました♪「・・・」う~ん。いつ読み終わるのか・・・ちょっとずつ読んでいって、面白いところがあったらアップできたらいいな~(あくまでも希望・願望)と思うのでありました♪期待しないで待っててね(爆)
2008/07/29
7月28日はめでたいめでたいインソン君のお誕生日ですねん♪ インソン君 もうすぐセンイルチュッカハムニダ~(#^.^#)ゆみちゃんが企画してくれました「Team INSUNG」♪カードにメッセージを書くため、日本語で考えていましたハングルで書けないしぃ~ 先生お願いします。訳・・・(~_~;)先日のレッスンで「インソン君 28日がお誕生日なんだけど、韓国だと数え年よね? 何歳おめでとう~♪って書けばいいの??」って、先生に質問しました。満で書いたほうがいいのか~ 数えで書いたほうがいいのか~~先生いわく「81年生まれでしょう?だから~~27歳だよね?」そうそう。その通りです。ここで、私のおばかを暴露します・・・私、数え年の数え方、間違ってました~~(~_~;)数え年の場合2007年12月31日生まれの場合、翌日の2008年1月1日に「2才」になるのですねてっきりお誕生日を起算日かと思ってました~~ウィキにも書いてある(~_~;)ってことは、2008年1月1日になった瞬間、インソン君は27歳なのね・・・だから今年中は、27歳なのね・・・お勉強になりました。おばかですみません万が一、悩んでる方がいらしたら(いるかしら)ご注意ください・・・
2008/07/07
アンニョンです~♪しばらくぶりのアップでございます(~_~;)この間から始まった「マキシム」のCFハン・ヒョジュとやってるやつ~~(といいつつ、ハンヒョジュいない写真)もう、KNTVで流れているんですって~でかい画面で観てみたい・・・さて、その「まうむはんじゃん めきしむ」のCFですが、以前 ひまわりさんも訳をアップしてくださっていましたが、改めてレッスンで教わってきましたので「ハングルレッスンとして」見てみましょう~~!!では、まずはもとのCFをどうぞ♪マキシムCF(もとのやつ)続けて、ハングルをカタカナで表したものを見てみましょう~~※発音はわかりやすく書いているので思いっきり「日本語ハングル」ですカタカナ編なんとなく 聞き取れました??知らない単語は難しいです・・・次は 日本語訳でどうぞ~~~日本語編では、細かい説明で~す♪赤い字がセリフです。黒い字が説明です。(なんだか 読みにくいわねミアネヨ~)ヒ が「ハン・ヒョジュ」の台詞で イ が「チョ・インソン」です。こんな短い20秒しかないCFだけれど、いろんな要素が詰まってる~~お勉強になるけど、覚えられない・・・
2008/07/02
アンニョンです~♪ 久々のアップだわ~(~_~;)昨日 ハングルレッスンに行ってきました♪レッスンを始める前に、ど~~しても「わかりそうでわからない。のが もどかしぃぃ~~っ」インソン君とイ・ナヨンの「メキシム アイスコピ」のCFの台詞について教わってきました。改めて確認すると・・・そうだよねぇ~習ったよねぇ~(~_~;)ってことばかりなのですが、聞き取れな~いやはり、聞き取りは難しいです。それでは、CFの台詞を追って 見てみます~~♪「トプタ」暑い という単語に「~チ(ヨ)」と同意を求める語尾がついてます。丁寧に言うなら「トプチヨ?」(暑いですね?)シウォナンゴ は、シウォナダ という単語に 「~なもの」がついているのですが 「シウォナダ」自体はすっきりとか、いろんな意味があって、ドラマなんか見ていても よ~く出てきますよね!ここでは「冷たいもの」って感じで使ってます。(よく使うそうです)「何でも・・・」と言いつつ~~と、前の台詞とつながっているんだそうで・・・「アイスコピ~ アイスコピ~~」「アッサ~!!」 やったぁ~!「マシッタ」 おいしい♪と、つながっていく、というわけでした。こうやってあらためてみると、知ってる単語をつなげただけなんですけどね(~_~;)ちゃんと聞き取るのは、難しい・・・
2008/06/14
さぶいです~~さぶいですぅぅ~~こちら関東地方 寒いです残った灯油をここぞとばかりに使い切る!張り切ってファンヒーターをつけました。つけてちょうどいいくらい。ホント寒い・・・またまた 高松に出張に行っただんなが今日帰ってくるのですが・・・私:今日 すご~~く寒いよ・・・旦:そうなの?こっちは暑いよ。じゃあ 半そでじゃない方がいいね・・?私:うん、絶対無理こちらはとっても寒いの ちゃんと上に羽織って帰ってくるよう指令を出しました。知らずに半そでで帰ってくるところでした。あ~~さむいさむい 今週のハングルレッスンは 月曜日でした♪あれれ~?ずいぶん時間経っちゃったなぁ~(~_~;)では、またまたレッスンで気になったものを~♪テキストの本文にこんなのが出てきました。今回の課では、交通を話題にしてます。その中の「1」の「マッキヌン ゴッ カッタヨ」意味は「混んでいるようです」なんですが その中の「マッキヌン」に注目です。これは原型「マッキダ」で意味は上にも書いたとおり「混む ふさがる 詰まる」なんですって。で「詰まる」という意味も持っているので~~と、「鼻づまり」「下水口が詰まる」っていう風に使うんですって。うん、道が詰まる・・・確かにわかるわ。では次~~ 「2」です。これ直訳すると「別にありません」なので、上の文章を普通に解釈すると「ラッシュアワーが別にありません」ラッシュアワーはないんだ~。って感じに受け取れるのですが、これがそうではなくって「タロ オプソヨ」と2語がつながると「まさしくそれのことよ!」って意味になるのだそうで 日本語で言うと「他ならない!」ってことみたいです。「まさしくラッシュアワーよ!」ってことなんですって。これは知らなければうまく翻訳できないわ~~ じゃ、最後っ「3」←アホになってね♪原型:ポクチャパダ も 同じく「混んでいます」という風に使うのだそうですが、こちらは「複雑」という意味からきているそうで普通に「男女間が複雑だ~~」ってな感じで使うのも「ポクチャペヨ」同じ「混んでいる」でも 違うんですね~~勉強になるけどっ。「ポクチャペヨ」(爆)
2008/05/31
今日はホントに暑かった・・・急に夏になりました(~_~;)でも明日は寒い?そうで・・・風邪をひかないよう、皆様お気をつけくださいませ。今日またハングルレッスンに行ってきました~♪先週今週と続けて、テキスト内容のほかに「韓国で美容室に行ったなら・・・」を設定して、レッスンをしました。韓国語と日本語はとっても似ていますが違うところもたくさんありますよね(T_T)今までもそんなことをたくさんアップしてきましたが~~今回は今まで以上に?要注意かもです日本語でも「頭切った?」で通じるけれど「え~~?頭切ったの~??」な~んて ふざけたり。韓国語では、髪の毛を切る(髪の毛をいじる?)ことを「モリ ハギ」 「頭 する」と言うそうで、これまた日本語に存在するのかしないのか??「動詞の名詞化」上の例のように「動詞」に「キ」をつけると「名詞」に変身~するんだそうで、確かに、韓国のHPやブログとか君子とか見ると、あちこちに書いてありますよね♪「ポギ」とか。日本語では動詞の名詞化ってあるの?う~ん。。。よくわからん(~_~;)「読み書き」とかって確かに言うわ。それが、名詞かなのかしら~?と(勝手に)思うのでありました。突然ですが♪韓国の美容室へ行きましょう~♪これって・・・面白い。「モリ モヤンウル」 直訳すると 「頭 模様を」ですが、「どんな髪型がよいですか?」って意味なんですって。模様って言うんですね。オモシロイ!!では美容師さんに実際にやってもらいましょう~♪ って実は注意しなくちゃいけなくて~※へたっぴな絵は気にしないでください「カットしてください」って 韓国の美容室で言うと~「ショートカット」にされてしまいますちょっと切りたいだけのときに、こんな言葉を言ったらおしまいです・・・かなりの注意が必要です。「タンバル」は「ボブ」っぽい髪型のことで 肩の上くらいの長さのことを言うんだそうです。ちなみに~~だそうです。これは、まあ、大丈夫でしょう・・・(~_~;)表現(言い方?)の違いや(私の)語学力を考えたら。韓国で美容室に行くのは避けたほうがいいかもですね~(汗)っていうか、避けます。日本よりかなりお値段、お安いらしいですけど・・・
2008/05/23
アンニョンです~一昨日まで「さぶっ」って関東地方でしたが 昨日辺りからやっと暖かさが戻ってきました(*^_^*)今日はな~~にもやることもなく・・・わんこの散歩以外 (門の)外に出ませんでした(~_~;)おととい金曜日 ハングルレッスンに行ってきました~♪今回は前回テキストでやったところの復習などなど。といいつつ~~またかいっ 復習と言いながら新しいことが出てきました。今回気になったことが2つありました。ハングルの場合 上から目線でOK!!(!!??)韓国俳優さんが話した内容を記事にした文章を読んでいると「ファンの皆さんにサインして差し上げました」な~んてエラそうな!?表現見たことってないですか?この前の韓国旅行では 空港からホテル(免税店)まで現地係員(韓国人)の方に連れて行ってもらったのですが「皆さんにいいことを教えてあげます」「案内してあげます」と「あんたのためにやってあげるよ!」と日本語?日本人?の感覚では「上から目線」的な聞こえ方のできることを言っていました。(あれ?上から目線に聞こえるの 私だけ(~_~;)?)これは韓国語ではとっても正しいことで たとえば~先生に宿題見てもらうのに なんとなく上から目線でない??でもこれが正しいのですって。相手に対して「とっても丁寧な形」なんだそうです。やはり韓国語を普通に訳そうとすると無理があるんですね・・・韓国語も日本語も熟知している人が翻訳をしたら こういった表現は避けるのでしょうけれど~~旅行に行ったときには こういった表現の違いがあるってことを知らなかったので「なんかエラそうな言い方ねぇ~ まあ韓国人だからガイドさんといってもカンペキじゃないよね~」なんて思っていたのですが 表現の仕方が違うんだ~と わかった今 韓国語を使うときは「上から目線で丁寧にいこう」と思うのでありました(笑)ガイドさんは「この言い方が丁寧だ」と思って使っていたのですね。「韓国語は違う!」と割り切って使うしかないですね(~_~;)「カダ」(基本的には「行く」って意味)って。えぇ~~!!??上の 1と2の違いって 最後の部分なんですが2 には「カヨ」という言葉が入っています。「もう(今)その 本を 全部 読み 行きます」・・・????・・・実はこれ 正しくは「もう その 本を 全部(そろそろ) 読み 終わります」って意味になるんですって。(ちなみに1は 「もう その 本を 全部 読みました」 です)強引に「終わります」って訳していますが的確にはなんと言えばいいのでしょうでも これが一番いい訳なんだと思います。・モゴ カヨ 食べ終わります・へ カヨ やり(し)終わりますと言う風に「今読んでるけどもうすぐ終わるよ~」って表現方法なんですって。私は「カヨ」ってあるからてっきり「行く」って普通に訳すのかと・・まあ「読み行きます」ってなんとなく意味がわからないでもないけれど表現方法って難しい・・とつくづくおもうレッスンでありました。
2008/05/17
アンニョンです~(#^.^#)今日月曜日は、自宅レッスンがないので久々髪の毛を切りに減らしに行ってきました。美容師さん「お久しぶりですね~!」私「お久しぶりです~どれくらいぶりでした??」美容師さん「・・・1年ぶりですね・・・」いや~ん!髪の毛が増殖したと思っていたら、1年も行っていなかったかっもうちょっと頻繁に行こうっと・・・さ、韓国旅行最後のアップ!(多分)まとめられない(~_~;)ので適当にいきま~す♪到着した5日は韓国でも「こどもの日」ですんごい人出でした。卑劣な通りでご存知の本屋さんの前もすごい人!!風船で飾りつけ?や馬車なんかも出ていてとってもにぎやか~景色つづけていきま~すキョンボックンみ、見えない・・・ナンデムンこれまた、工事中で見えないし・・・トンデムンこれは、暗くて見えないしっ市庁前の広場ではイベントがこれまたよく見えないしっロッテマートのカートインソンみ~っけ(*^_^*)地下鉄内にキムタクみ~っけ。ギャッツビーで頑張ってるね!今回お世話になった U-Pass(mini pass)もともと持っていたやつをホテルに忘れたので(~_~;)戻るの面倒くさいから、買いました。ワンちゃん、旦那に取られたっ(T_T)/~~~しょうがない。きのこでガマン。ナンデムン市場で買った「バーバリー風ワンちゃんお洋服」くうと、ののとおそろいで買いました。代表してののさんモデル♪ちなみに、お店のアジュンマもおそろいの「バーバリー風」を着てました(爆)自分で「私も同じの!」と言っておりました。キャミソールやTシャツ系は、夏用で、生地もよく伸びていいのよ~:アジュンマ談この洋服はそでと襟がついているから、1万ウォンよ~:アジュンマ談本当は1万2千ウォンなのよ~:アジュンマ談 ホントか?白い犬には茶色より黒の方がいいわよ~:アジュンマ談え?4枚買う?:アジュンマ談 買いません。2枚だけください・・ と言うことで、このお洋服だけ2ワンに買ってきました♪お留守番わんこにお土産です。喜んでくれ・・ないな~~さ、次はいつ韓国に行けるかしら~♪貯金貯金!!
2008/05/12
今回の旅の目的「食べる!飲む!!」でした。韓国に行く前にどこに行こうかな~とプランニングする私。一応たずねてみました。私:「韓国行ったらどこに行きたい?」旦那:「食べに行きたい」韓国でないといけないのか?日本で高級な焼肉ではいけないのか??聞いた私がいけないのか??? では、今回食べたものをご紹介~♪食べ物で振り返る【韓国旅行】いきま~すヽ(^o^)丿トンデムンにある「プトゥマッ」味付けのテジが8000ウォンソコギが13000ウォン (確か・・・)日本人も結構来るようで、メニューには日本語も書いてありました。いろいろおまけもついてくるので、これプラスメクチュでおなかいっぱい。感想:おいしい~(#^.^#)(#^.^#)↑ミョンドンで食べたアイス(ひまわりさんも食べてたわ~(*^_^*))私が行ったお店では(何軒かある)バニラ・チョコ・ミックスが選べました♪で、ミックスを注文。お値段 1000ウォン感想:おいしい~安い~(#^.^#)(#^↑ミョンドンにある「シンソンソルロンタン」お値段 (確か)6000ウォン キムチ・カクテキ食べ放題食べたのは普通のサイズの、普通のソルロンタン。テーブルにコショウも置いてあるので、味の調節可能。感想:チョンマル ましっそよ~(#^.^#)(#^.^#)(#^.^#)↑ロッテペッカジョン地下のフードコートで食べた「ムルネンミョン と 焼き飯」お値段 (確か)5500ウォンずつ集中レジ?というか集中注文所?があるのでそこで食べたいお店の番号とメニューの番号を伝えればOK!ちなみにハングルでも「2-2」(にのに)は「イエイ」(にのに の意)と言います。日本語とおんなじ♪感想:ポットン(普通)(#^.^#)↑ミョンドンにある「ヂン(真)」(サマンサさんに教えていただきました♪)お値段 (確か)それぞれ8000ウォンお店のアジュンマたちもいい方ばかりでした。でもすぐにメニューをとりに来たので、「チャムシマンニョ~」と待ってもらいました(笑)感想:チョンマル ましっそよ~(#^.^#)(#^.^#)(#^.^#)(#^↑食べてみたかった・・・ケンタッキー味が~味が~~~違う~~(T_T)/~~~日本人の口にはいまいちかな・・・コールスローがマヨネーズ薄くて、酸味が強い・・・感想:まどぷそよ(ミアネ)↑ロッテリアプルコギバーガー食べたかったので食べました。日本にプルコギバーガーはメニューにありませんが、普通のバーガーは日本と同じ味でした。感想:マシッソヨ(#^.^#)↑ドーナツ日本よりすいている(って言うか食べたいときにすぐ食べられる)たまたまミョンドンで通りかかったので、入ってみました。「何にしようかな~」と、ケースの前で悩んでいると、アガシが「どうぞ~」と丸々1つくれました(日本でもくれる)作りたてはおいしいですね~(*^_^*)味は日本のと同じでした。ちなみに、ロッテにもありました。このお店。感想:普通に マシッソヨ~(#^.^#)(#^↑帰りの機内食感想:ポットン(#^※感想はあくまでわたくし個人の感想でございます。いろいろおいしいものがありました~~(#^.^#)(#^.^#)(#^.^#)やはり今回も食べっぱなしだった・・・
2008/05/09
韓国1日目。予定では「6時半過ぎまでは、ツアーから開放されそうもないな~」って感じだったのですが、あらあら。今日は祝日で(韓国もこどもの日)ナンタツアーに参加の方(みみ家は一切ツアーに参加せずw)がいつもと違いお早い集合だそうで。なので、思わず5時に開放され、わ~いヽ(^o^)丿さてどうしようか??時間があったら行こうかな~と思っていた「TRUGEN」に行ってきました~目的?もちろん~~^m^カタログゲットの為です。普段仕事でスーツを着る旦那を連れて行き強引に買わせる(爆)インソン君とおそろいのスーツを買いました~♪↑実物、これ(写真がうまく撮れてなくてごめんなさい)↑インソン君が着るとこれ旦那が着ると・・・TRUGENの売り上げが落ちるのでアップはやめておきます・・・見てお分かりの通り、今韓国では「きらきら~しゃいにんぐぅ~」な、スーツが流行っているんです。非常に悩みましたさ。日本で浮かないか??いや浮くよね・・・?でも買って!!!(爆)ほら!インソン君も「30%SALEだよ」って言ってるじゃない!!定価 378,000ウォンのスーツを30%オフでゲット旦那の身長175センチ。手が長め。日本では結構サイズが合わないんです。大して背が高いわけではないのだけど、袖の長さが合わない。短すぎる・・・それが、韓国のだと、サイズピッタリ♪Yシャツも日本より袖が長めの設定♪大変助かります。このスーツ、よく観察するとボタンにも「TRUGEN」とロゴが入っています。ポケットやベンツに仮縫いがしてありますが、すごくしっかりとしていて丁寧さが伺えます。(しっかりしすぎて、ほんとに解いていいのか悩んだくらい)店員さんのアガシはまったく日本語できず・・・(~_~;)つたないハングルで会話し、無事に買えました。すそあげも30分で出来上がりますので、その辺うろうろしていれば持って帰れちゃいます。(このお店では30分でした)お写真を撮らなかったのですが、すそあげ時にはすばらしい装置が登場します。アガシいわく「靴の代わり」なんだそうです。日本より安いですし(ちょっと しゃいにんぐぅ~ですけどっ)とてもいいです♪お勧めです~~(#^.^#)そしていただきましたよ!!春カタログと夏カタログ^m^お姉さんありがとう~~そう、ちなみにスーツを入れる袋はこんな感じ。私「スーツ買ってくれてありがとう~♪」旦那「スーツ買ってくれてありがとう」お互いの「利」が一致したってことで。よしとしよう・・・大切なことを忘れるところだったあの「袖まきまき」韓国で流行ってるみたいですメンズのお洋服結構見回ったのですが、ディスプレイしてある半そで類。お袖まくってました・・・(~_~;)これで納得・・・・??
2008/05/08
アンニョンです~(*^_^*)5月5,6,7 の3日間「ロッテのB賞」で韓国に行ってきました~毎年やってる、ロッテの「ロッテホテルに泊まる韓国の旅プレゼント」に応募。(おととしも応募した。当たったけど行かなかった)A賞は旅行代金無料!のステキな賞~もちろん当たりません(笑)私の名前で4月当選(もちろんB賞)旦那の名前で5月当選(もちろんB賞)※B賞は割引価格にてのご奉仕♪旅行ができるっていう賞4月は日程的に無理だったのですが5月なら、いけるじゃ~ん^m^連休に1日プラスすればいけちゃうわ♪ってことで、今回は一応旦那の名前で当たったから「行く?」と声をかけてみた。したら・・・「行く」んですって。なので、旦那と行って来ました。今回は初の 羽田⇔金浦羽田空港って・・・仮の国際空港なのね、今は。とっても小さな建物で、第2ターミナルの敷地の隅に間借りしてる感じ?「2010年東アジアの空港へ~」みたいなことが書いてありました。でかくなるようですね。なので、こんな感じで狭い・・・この写真の左側に、入国審査の入り口があります。成田とは大違いで狭いから、ラクっていっちゃ、ラクです。さて、飛行機。今回はコリアンエアーでした。でもですね「今回の旅行はマイレージはつきません」って・・・ケチ。乗った飛行機は、大きめの機体。また目の前に最新型?の画面が特に面白い映画やってなかった。残念。で、今回の機内食お味は普通でございました。行きの飛行機。私の飛行機体験人生の中で一番怖かったです。とっても揺れました。落ちました。ガタガタいってました。酔いました。機内でも「ひゃ~」「おぉ~」「ひょ~~」といっせいに声が。そんなこんなで無事に到着今回の旅行では、初日は免税店が必須だったので「ロッテ免税店」に連れて行かれました~~ま、なんとなく免税店も見たかったので、よかったです。(何も買わず)金浦空港からバスで連れて行ってくれますし。ロッテホテルに泊まるので、すぐ隣ですし。免税店うろちょろタイムは1時間だったので、ちょうどよかったです。そして、初ロッテホテル!(自前じゃ絶対泊まらない。泊まれない)事前に聞いていた情報どおり、値段ほどのお部屋ではないけれど、よかったですよ~♪↑洗面所の一部何がよかったって、ベッドですね~。シングル×2のお部屋でしたがベッドが広かったです。なので、特に疲れずに寝れました。部屋に荷物を置いて今回のメインイベント!!「TRUGEN」へゴ~~♪長くなったので、この辺で・・・
2008/05/08
さ~!!ゴールデンウィークですね!毎年な~~んにも予定のないGWですが、今年は♪イベント目白押し~~(#^.^#)ちょっとうれしい私です♪2日の午後から私のGWが始まりました。自宅レッスンお休み。この日は久々元教え子、今年無事に大学生になった男の子と会いました~近所のファミレスにてお昼をご馳走し、たらふく食べ、うちでピアノとエレクトーンを弾きまくって帰っていきました~~久々弾いたので。弾けてない~~(笑)でもま、楽しく弾いてくれたのでよし、としましょう。この大学生男の子ですが、彼が幼稚園の時から教えています(時の流れって・・・)家族ぐるみのお付き合いで、じつは我が家の「のの」さんの元飼い主でもあります。ののは1歳半の頃、我が家にやってきました。元ブリーダーさんをやっていた彼のうちにはたくさんのわんこがいたのですが、あまりにもわんこが増えすぎて(わんこが好きなおうちなんです)かわいがってくれる人に、わんこを譲りたい、と。で、うちにやってきたのが「のの」さんです。この、ののさん。内臓メモリーがかなり小さく「人間は4人まで」しか覚えられません(爆)いまだに私の弟は覚えられず、吠えて逃げています(爆)そんなののさんですが、どうやら昔のメモリーは有効らしく、彼に会うとしっぽフリフリ大喜びします!!ちゃんと覚えているんですね~~さて、話は今日も飛びます。昨日「マドレーヌ」を観に六本木シネマートに行ってきました♪ジソクにあってきましたよ!!若い~~かわいい~~今回の鑑賞会いつもお世話になっておりますチェミナーさん、サマンサさん、ペロさんとご一緒させていただきました♪毎度お世話様です。映画を観る前にシネマート近くの「チェゴヤ」にて韓国料理をいただきました。ここは以前にもペロさんとお昼を食べたのですが、さらにさらに~チェミナーさんがいろいろと情報を仕入れてくれ「インソン席」を予約してくれました~ヽ(^o^)丿以前このお店にきたインソン君が座った席♪ここにすわり、インソン君が注文した商品を調べておいてくださり、その料理を注文(それプラスアルファしましたが)おいしかったです~~♪↑インソン君のサインいつも幹事ありがとうございます!!それから映画を観たものだから・・・皆さん「こっくり こっくり~~」あれ~~?なんだか両脇で寝てる気配!?(爆)ライオンキングではこっくりした私ですが(笑)映画はちゃんと観ましたよ~。あら、私ったら優秀じゃない(爆)見終わった後は、本日の2次会。このお店で「お誕生日」と言ったら♪なんと~おいしそうなパフェ?そしてお誕生日ソング、そしてお写真までプレゼントしてくれました~!!ほんとにありがとうございました。チェミナーさん、お誕生日おめでとうございました~(ホントは2日がお誕生日♪)そして、新宿に移動。3次会の開始です。あ~~3次会のお写真撮るの忘れてた・・・そして4次会(爆)だんだんメニューがさっぱりしてきました。あ~~楽しかった、よく飲んだ食べた。いつもいつもお世話様です~♪ありがとうございました♪さ、今日は~~明日から韓国なので、準備をしなくちゃです。韓国のお天気もまずまずのようで、うれしいです~(#^.^#)インソン君には会えないでしょうけれどっ。行ってきま~す
2008/05/04
アンニョンです~(*^_^*)寅成君子の5期(でしたっけ?)会員でない私は、登録はしていたものの、カツオちゃん(サマンサさん命名)のままでした。先日やっと「等級アップ申請します」と書いて・・・わ~いやっと毛が生えました~ステキステキ~♪かっこよくなったわ。君子の係さん、等級アップありがとうございました~毛があるってステキ~☆今までは、ハングルのHPとか見ても、意味がよくわからなかったんです(~_~;)でも、継続ってすごいですね~読めるようになってきました。で、やっと申請ができることに気づく。あはは~~前より見られるページが増えて、うれしいです(#^.^#)
2008/04/27
花粉症治まり(多分)お酒を飲んでも具合の悪くならないことが判明しそれ以来、張り切ってお酒を飲んでいるみみで~すヽ(^o^)丿TRUGENの夏カタログインソン君にすっかりやられ、26日(明日だ!)のサイン会について翻弄され←行けないくせにすっかり頭の中はインソン君一色な日々を送っていますがそんな中、久々韓国ドラマをレンタルして観ました。恋愛時代私、ソン・イェジンちゃんが好きで、前から気になっていました。でも、カム・ウソンさんはいまいち好みでない・・・しかししかし~恐るべし韓国マジック!?見ているうちにカム・ウソンさん大丈夫になりました~(失礼な書き方だ)でもって、なおみぃさんも気になっていたナムジャイ・ジヌクさんも 出ています。私にとっても♪思いっきり気になるナムジャに~~インソン君は不動の一位(もう殿堂入りね)なのは当たり前ですがチュ・ジフンに並ぶほどのナムジャに(#^.^#)なおみぃさんに「マックスウェルハウスでインソン君とキャッチボールしてる!」って教えてもらって、じっくり見る。これね(ど真ん中のやつ)(ちなみにその右隣の船のやつにもいる)おぉ~~!!ホントだ。インソン君しか見てなかったそして、彼 イ・ジヌクさん。「卑劣な通り」に出てると見かけたのですが・・・どこ~~~!!??知ってる方、是非教えてください。あ、すっかり話はジヌクさんになってしまいました(~_~;)恋愛時代、恋愛時代・・・面白かったですよ~~!!大好きなイ・ジヌクさんは前半と終わりのほんのちょこっとしか出てこないのでひじょ~~に物足りないのですが、話は面白い。でも最後の終わり方がな~~~あ、これから観る方のためにも、し~~~っ!そう。先日のお誕生日にですね、私の母が「お誕生日プレゼントで1万円あげるね~」といって、くれました。「お誕生日と、あと韓国行くでしょう?そのお小遣い。 で、あのクリーム買ってきてね。 あ、まとめていっぱい買ってきてね」「・・・・・」この1万円の用途は・・・
2008/04/25
一昨日の土曜日。会社(副業のね)のイベントでライオンキングを見てきました↑浜松町にある劇団四季の劇場です今まで、ポップス系のコンサートやクラシックのコンサートなんかは観たことあったけれど、ミュージカルは初めて!いつか見てみたいな~と思っていたので、思いがけず実現し、わ~いヽ(^o^)丿でした♪席は満席!すごい人気なんですね~前半後半と休憩を挟んでの上演でした。前半では、前の晩の夜更かしがたたったのか・・ちょいとウトウト・・・(失礼)でもでも!すごかったです~~もちろん演技もすごかったけれど舞台装置や演奏もよかった!一生に一度は見ておくべきだな、と思いました。ってね、「ただ」だからね。私の場合(爆)その後やはり「ただ」でサントリーのお店「響」にてお食事&飲み。最近はアレルギーのせいでアルコールを飲むと、顔が痒くなるし、くしゃみがとまらなくて、という症状が出てつらいのですが、思い切って飲んでみました。いけるじゃ~~んくしゃみも出ず、絶好調2ヶ月以上禁酒していた甲斐があったってもんです。ガンガン飲んできましたそして昨日は私のお誕生日でした~ みみ・チュッカエ~自分で祝ってみました。ちなみに同居人さんは出張でオプソッソヨ(爆)お祝いの言葉をくださった皆様方。本当にありがとうございました今日ですがハングルレッスンに行ってきました。テキストに入る前にハングルで会話を~~。動物さんがたくさん出てきました。おぼえられませ~ん!! きっと韓国で動物の名前を言うことはないと思うので(カンアジ(わんこ)くらいでいいよね)覚えるのはやめました(爆)↑諦めが早い。ではでは~~今日のレッスンで気になったことを~~ポリダ (~してしまう)~してしまう という意味なんだそうです。たまにドラマなんかで聞いたりしてたけれど私はてっきりなんかの単語かと(~_~;)で、韓国人でもたまに間違えるらしいのですが・・・イッタ=忘れる イrタ=なくすだそうで、「なくしてしまいました」なら、 「イロ ポリョッソヨ」「忘れてしまいました」なら、 「イジョ ポリョッソヨ」日本語だと「なくす」と「忘れる」はまったく違う言葉、というか発音だけれど韓国語だと言葉的には似てますね~~韓国で何かをなくしたのに「忘れた」って言ったら相手もあせってくれなそうですね(笑)一緒に探してくれなそうちゃんと覚えておこうっとよくものを落とすので・・・(~_~;)
2008/04/21
気づいたら・・・4月も半ば。本当にあっという間だわっ(って、いつも言っている)もう桜もすっかり散ってしまったし気温的にも一番いい季節なのに・・・花粉症(と認めたくはないのだけど)の私は、ホントにつらいわんこたちをお庭に放牧するときも、マスクが欠かせない鼻呼吸ができない今時期は毎日マスクをして寝ているのですが(結構ツライ)一昨日「マスクしなくてもいけるかも♪」なんて油断して寝たら。まんまと具合が悪くなりました油断大敵さてさて~~~先日、久々ハングルレッスンに行ってきました♪今回のレッスンは前のレッスンの復習。久々だから覚えてるかな~~(汗)では、またまた復習といいつつ新しいことや、改めて「へぇ~!?」と思ったことをアップしたいと思います。まずは。これ「するほど」だけを使って、「コンブ ハルスロク」 「勉強するほど」というように、使うこともできます。「コンブ ハルスロク チェミガイッソヨ」「勉強するほど面白さがあります」おぉ~~。いいですねぇ(*^_^*)それからこれ。これは私が訳していて間違ってしまったやつなんです「トソガネソ コンブ ハゴ ワヨ」「図書館で勉強してきます」と、言う文章が書いてあったのに私は・・・「図書館に勉強しにきます」と訳してしまった(汗)この場合は「トソガネソ コンブ ハロ カヨ」となります。あ~~似てるけど大違い。気をつけよう・・・そして、わかるような~わからないような~~??「モクチ アヌミョン アンデムニダ」直訳すると・・・「食べないといけません」????直訳できない(~_~;)これ、もうひとつ言い方があって「モゴヤ ハムニダ(テムニダ)」「~ヤ」は「やるべき」という意味があるそうで、直訳すると「食べるべきです」で、結局は「食べなければなりません」なんだそうです・・・わかるような~~わからないような???では最後に・・・まあまあね・・これは、使えそう「クロンデロ」は「それなりに」という意味だそうで、「クロンデロ チョアッソヨ」または「クロンデロ ケンチャナッソヨ」なんだそうです。さ、どこで使う??(笑)
2008/04/14
今日はあいにくの空模様。月曜日は自宅レッスンのない日ですが、雨のためわんこたち、お庭で遊べず・・・悪いことをしては、気を引く2ワン。そんな2ワンをシャンプーし、さてと。何観よう??今「学校」を見ているのですが、う~ん、インソン君若いとっても硬い(爆)「ピアノ」でインソン君の敵?お父さん役を演じたチョ・ジェヒョンしも若い!!ちょっと前に、チソンと共演したドラマ「ニューハート」は大盛況!だったようですね~。「学校」といえば、体育の先生役のイ・ハヌィさんがついこの前ご結婚されたそうで~♪おめでとうございます(*^_^*)朝鮮日報記事ハ・ジウォンちゃんや、チョ・ジェヒョンし、学校でインソン君と仲良し役のパク・グァンヒョンさんも参加したので、もしかして~?なんて思ったけれど、インソン君はいませんでしたね。残念。さて、今日は何見ようかな?という文章から話がそれてしまいましたが、これ観ました。あしながおじさん(邦題:ふたつの恋と砂時計)これ、ご存知ハ・ジウォンちゃんと、シニさんのコンビが見られるし、チャングムのヨンセン役の、パク・ウネさん、そしてヒョンビンもちょこっと出てたりして、いいですね~♪内容ですか?とってもよかったですよ(T_T)ほろっと涙ものです・・・ヤフー動画で無料にて見られるのでお時間あったら見てみてはいかがでしょうか~♪ちなみにここからどうじょついでにふたつの恋と砂時計のHP最後はちょっと悲しいけれど。じんわりとします・・・ああ、またインソン君が恋しくなった(爆)
2008/03/24
ハングルレッスンのアップ、久々いきま~す♪ちょっとおさぼりしておりましたこの前のファンミで「もっとハングル勉強しなくっちゃ!」って気持ちになりました。インソンくんの言っていること、もっと理解したい!のもそうだし、純粋にもっとわかりたい!って思った。この気持ちを忘れず、頑張るぞ~~ちょっとサボっていた間に、もう4課進んじゃいました(汗)その中でまた気になったものをアップしたいと思います♪思いっきり直訳すると「次の時間には試験を見ます」なんだかよくわかりません。意訳すると「次の時間は試験をします」韓国語では「試験をする」を「試験を見る」というそうで、自分が試験を受ける場合も「試験を見ます」先生が生徒たちに「試験をします~!」という場合も「試験を見ます」なんだそうです。表現方法が違うんですね・・・以前にも「昼寝をする」も「昼寝を寝る」と言うって、習いましたよね。つくづく面白い・・・次は発音です。意味は「まだ読めません」です。「できない=「モッ」」に「読みます=「イルゴヨ」」を続けると「モンニルゴヨ」という発音になるそうです。難しい・・・さ、次!!「~のは」という意味の「コスル」これは会話では「コルル」だったり「コル」だったりと、言うそうで、全部意味は同じ、だそうです。ドラマなどを見ていると「コル」って言うのを聞きますよねっ♪同じように「~のが」という意味の「コシ」ですが、これも「ゲ」とも言うそうです。では、またまた日本語とは違う表現方法。直訳すると「チェジュ島へ行って見ましたか」「そういえばさあ、チェジュ島に行ってみた~?」って感じに受け取れますが、意訳すると「チェジュ島へ行ったことがありますか?」って、なるんです。まあ、これはなんとなくわかるような?わからないような??日本人の発想としては出てこない言葉ですよね~ただ、言われたときには意味を理解しないと。話はいつものようにぶっ飛びますが、今関東地方(テレビ東京)では韓国ドラマ「エアシティ」が放送されています。吹き替えなんですが、違和感なし。俳優陣に思い入れがないから?(笑)いやいや、イ・ジョンジェさん、好きですよ~チェ・ジウもスタイル抜群!!見習いたい・・・その「エアシティ」がもうすぐ終わるらしいのですがその次は!待ってました~♪「コーヒープリンス1号店」が放送されますって、もう待ちきれない私は見ちゃいましたが~(*^_^*)本放送を前に、来週3日間かな?短い時間だけれど、特集?をやるらしく。張り切って録画予約しました。どんなのかな~♪コン・ユもかっこいいのですが、ウネちゃんが好き♪さ、また観ようっと♪でも、吹き替えがどんなのか・・・?気になる・・・
2008/03/21
先日行われたインソン君のファンミーティング。なんだかあっという間に終わった気がします・・・「インソン君になんて話しかけようか~♪」って。言う時間なんかあるの??と思ったり、カードにはなんて書こうかな、って考えたり。チケット発売!から怒涛のごとく、過ぎていったわ。だって、気づいたらもう3月20日よ!!3月上旬は何をしていたか?記憶にない・・・(汗)お友達のブログなどでインソン君のファンミの様子はとっても素敵に伝えてくれていますので、文才&記憶力のない私が書くと、混乱!?に陥るので(私が陥る??)ちょこっとだけ触れます~関東に住んでる私は、東京会場に参加しました。お昼前にサマンサさん、チェミナーさんと新宿に集合♪おいしい焼肉を食べ、これからやってくるインソン君との出会いに備えました。(チェミナーさん、幹事コマスムニダ!)うまかったです。その後、新大久保に行ってぶらっとして、ペロさんと合流~♪さ!中野に移動ですそうそう、新大久保では「今日はインソン君のファンミ」と知っていたであろう韓流グッズのお店では「バリでの出来事」のOSTがかかり、店頭ではインソン君グッズのSALEコーナーができていました。さすがですで、中野サンプラザに到着~!!この日はお天気もよく、気温もあったか~。でも開場時間の5時に近づくにつれだんだん寒くなってきて。この季節は大変です。光と煙とともに、インソン君登場~~!!感動と、私の腕のなさでぶれてます。(ちっちゃくて見えないしっ)インソン君のトークが始まり、うっとり見つめる。けれど、頑張って写真も撮る。トークやゲームの内容は皆さんのブログでご存知の通りです~♪wiiのゲームで、大阪ではハゲデブ親父??を作ったようですが東京では弟さんのウソン君の顔を作っていました。「弟はこんな顔です」って。う~ん・・・もっとカッコいい気がするんだけどなぁ~弟さん。途中、会場を練り歩いてくれたのですが残念ながら私たちの通路には来なかったペロさんが一番通路側、でその隣が私。会場を歩いてる間「ここにきたら絶対触ろうね!」って興奮してたのに。残念~~。でも頑張って1階席の真ん中を横切る通路を通ったとき、写真を撮りました。ぶれてるけど・・・きれい・・・インソン君ともっと近づけた方はとってもきれいなお写真を撮ったんだろうな~ああ、触れたんだろうなぁ~いいなぁ~そしてそして。最後はすごく時間のかかった写真撮影。「よし!頑張ってハングルで話すぞ!」『アプロド ケソク ウンオン ハゲッスムニダ』と、握手しながら言ったら『コマスムニダ』って顔を見ながら言ってくれました~~感動。これ、ホントはですね、『アプロド ケソク ウンオン ハルケヨ』って言うつもりだったんです。が、とっさに違う語尾が出てしまった!!!!!「ヘッソヨ(しました)」の過去形とか「ハセヨ(してください)」とかわけのわからん文末にしなくてよかった~と、心から思うのでありました昨年の韓流ロマンティックフェスティバルではインソン君の話していることの3割しかわかりませんでしたが、今回は7割ほどわかったと思います。やはり、継続は力なりだな~~としみじみ思うのでありました今度はもっと理解できるように、頑張るぞ!!今回のファンミーティングでは思うことはたくさんありましたが、うまく言えない~ので、書けませんがやっぱりインソン君は「人気者なんだな~」とつくづく思いました(当たり前だけどね~w)いつものことながら、チェミナーさん、サマンサさん、ペロさん、大変お世話になりました最近、ハングルコンブのアップをサボっていたのでまた再開せねば!よっしゃ!アザアザアザ~~!!※ハングルの先生が携帯メールをくれると「アザアザアザ」と書いてます。こっちの方が、きっと発音的には近いんでしょうね。頑張るぞっ
2008/03/20
今月の17日、18日はインソン君のファンミ!!ファンミではいったいどんなことが行われるのか・・・?とてもなぞですね。インソン君を目の前にしたらきっと何も言えなくなってしまうだろうなぁ。とは、思うものの、一応は言葉を準備しておきたいわ、と思う乙女心インソン君のファンミを妄想しながら、ハングルのお勉強しましょう!想定その1。 インソン1 対 大勢の中の私思わず言ってしまう言葉。意味はご存知 「インソンさん かっこいい~!!」ため息と感動とともにこの言葉が思わずポロッと・・・日本語で?(笑)いやいや、がんばってハングルでつぶやいてみたいぞ。さあ!それではっ。大勢の人の中にいる私を見てもらいましょう!(爆)「こっち向いてください~!!」 似たような言葉で「イッチョグロ パジュセヨ」でもOK!パニックになったら「イッチョクイッチョク!!ヨギヨギ~~~!!!」と連発すればOK(笑)これはファンミ当日使える言葉ですね!せめてこれくらいはパッと言えるように、今から特訓をしよう。毎日妄想をしながら叫ぶのです・・・想定その2。インソン1 対 私(と少人数)「映画の撮影がんばってください」ヨンファ チャリョン ヨルシミハセヨ~「怪我をせずに体を大切にしてくださいね」な~んて言ってみたいけど。絶対無理ね。(状況も、自分の状態もW)これからもずっと応援しています。アプロド ケソク ウンウォン ハルケヨ~「ケソク」は「継続」って意味なんですって~。「ウンウォン」は「応援」想定その3。インソン1 対 私ひとり(ありえない?)ハグしてくださいアナ ジュセヨ~なんとこれ「抱きしめてください」って意味です。きゃ~~「抱擁してください」は「ポオン ヘ ジュセヨ」 だそうです。言ってみたいぞ・・・さ!ファンミ当日は何が起こるかわからないから(?)今からお勉強です!皆さんでインソン君に話しかけましょう~!!(一方的に、ね?(爆))
2008/03/04
こんにちは~!ああ、明日が迫ってきました。運命の22日・・・チケット申し込みをペロさんにしていただき、そして運命の明日も抽選結果を見てもらい、入金していただき(←行く気満々)何から何までお世話になっております(汗)ありがとうございます。今できることは「祈ることだけぇぇぇ~~!!!!!」ファンクラブで申し込みした皆がいけますように!!今日は午前のバイトお休み!だんなは昨日から出張!ってことでぇ~9時半まで寝てました(爆)たまにはこんな日もいいよね個人事業主の皆様~申告が必要な皆様~。もう確定申告お済ですか??私はまだです。(威張ってどうする?)今日やっと重い腰を上げ、昨年の資料とにらめっこし、作成。もう15年ほど確定申告をしていますが、毎年何かしら新しいことが加わるので、結局税務署まで行きます。今年も住宅取得控除の控除先が国から地方?に変わったとかで、新しい用紙が送られてきました。読んではみましたよ、一応。でも~わっかりませ~~ん!!最初から理解する気がない、といううわさもあるので、後日税務署行ってきます♪(♪なんて書いてるけど面倒くさい)大変前置きが長くなりましたが、昨日レッスンに行ってきました!今回もまたまた復習編。復習って言ったって新しいことが出てくる復習編(爆)今回もその新しい復習の中から気になったもの、使えそうなものをピックアップいたします~~1)魚(生鮮)お好きですか? 1、はい、とても好きです。 2、いいえ、魚(生鮮)はあんまり好きではありません。魚のことを「生鮮」というんだそうです。1)魚お好きですか?は直訳すると「魚をお好きですか?」になるのですが、チョアヘヨ のように「ハダ」を入れると、その前の助詞は「ルル(~を)」チョアヨ のように「ハダ」を入れないと、その前の助詞は「ガ(イ)(~が)」を使うんだそうです。覚えるしかない・・・ピョルロ あんまり、って言葉もよく使うそうです。覚えておくと使えるよ!と先生が言っておりました~2)何の魚お好きですか? 1、すべての魚好きなほうです。 これまた助詞に「センソヌル」って、「~を」を使ってます。ピョニエヨ ~方です。 も、使えるよ!と言われました。「ソウルエソ カヌン ピョニエヨ」「ソウルに行く方です」 などなど。3)桜の花は大体いつごろ咲きますか? 1、さあ・・・大体4月初旬から中旬頃に咲くのではないでしょうか? 2、韓国でも花見をしたりします。1、2、は違う回答というより、続きの返答、って感じです。「ピチアンナヨ」 咲くのではないかしら? ああ、こうやってお返事できたらいいなぁ~。すんごく会話っぽいですもの。韓国でも「花見」をするんだそうで、でも日本ほどではないそうで。(プサンの方が桜は多いんだそうです)花見を「ポッコックキョン(「桜の花見物」)」というんだそうです。ソウル見物、なら「ソウルクキョン」クキョンですが「クギョン」との間くらいで発音するといい感じだと思いました。ほかにも覚えることがたくさんあるのですが、頭に入っていきません~!sennaさんがおっしゃっていた、「ヨボ~」ですが、「あなたぁ~」で合っているそうです♪「タンシン」=「あなた」は普通につかう単語で、「ヨボ」は結婚したもの同士が使う単語だそうで、カップルは言わないんだそうです。(よくある「オッパァ~」ですねっ!)親に「結婚したらヨボって言うのよ!」なんていわれたり、結婚前に「ヨボ」なんて言っているとちょっとくすぐったいのだそう。日本語の「あなた」には、普通にいうあなたと、だんなさんなんかに言う「あなた」両方を兼ねていますが、ハングルでは別もの、なんですね~やっぱりインソン君に使いたい・・・?
2008/02/21
こんにちは~!!我が家にはわんこが2ひきいるのですが・・・↑くうさん(オカマ 4月で7歳)ウェストハイランドホワイトテリア(通称ウエスティ)という長い名前のわんこです。基本「僕は僕だからほっといてくれる?」犬なので、かなりの自立心があります。寝てるところをなでようとすると流血するほど咬むというかなりの凶暴犬です。↑ののさん(おんなのこ 3月で4しゃい)ご存知パピヨンです。ちびっこいのでいまだに子供に間違われます。基本「おばか」なのでいまだにおしっこが上手にできません。いつも「だっこちて~~だっこちて~~~」とうるさい。甘えんぼ犬です。こんなまったく性格の違うわんこですが、なぜかうまくいっています。非常になぞです・・・さて、わんこの話はおいておいて~~先日アップした問題の答えです~~!!いかがでしたか?難しいですよねっ(涙)でも、いつかインソン君はじめ、韓国に電話をかけると思って!?お勉強です。以下に載せる文章はあくまでも一例です!(日本語と同じくいろいろな言い回しや単語がありますので)ご参考までに、ってことで~まず、前回アップした問題文をもう一度載せます。でした。では1番から順を追って回答&解説です(多少見難いと・・ごめんなさい)1)チョ・インソンさん 家にいらっしゃいますか? 1、はい、少しだけお待ちください。 2、家にいないのですが。どちらさまですか?2)いつ戻っていらっしゃいますか? 1、夜7時にはきます。 2、さあ・・・よくわからないのですが・・・3)朝は何時くらいにお出かけしますか? 1、普通、朝は8時くらいに出かけます。 2、毎日出かける(のは)時間が違います。4)もしもし、インソンさんのお宅ですよね? 1、はい、そうですが。どなたですか? 2、はい、そうです。 3、違います。間違ってかけてます。5)インソンさんいらしたら代わってくださいますか? 1、インソンは今家にいません。 2、今は電話に出るのが難しい(不便)です。6)夜にまた電話してもいいですか? 1、はい、そうしてください。 2、はい、では夜9時ごろに電話ください。です~~♪黒い色が先生の答えで緑の色が解説つけたし~です。解説がわかりにくくてごめんなさい。うまくかけないわ。日本語と同じように「今いません」というよりも「今いないのですが・・」と濁したほうが柔らかい感じになっていいんだそうです。感覚的には一緒ですね!!さ、次回は7,8課の復習に行ってきます!!またいろいろ聞いてきます~~♪
2008/02/18
こんにちは~♪今日は金曜日。明日は土曜日(当たり前だけれど)やっと一週間が終わります。月曜日には『イ・ミヌ』コンサートではじけまくり、水曜日の夜は『インソンファンミぃぃ~~!!??』と興奮し、木曜日の夜は『チケット当たるかな、当たるかな』とドキドキし。なんだか、激動?な一週間でございました。どっと疲れた気がするのは私だけ?かな。先ほど、朝鮮日報を見ていたら、ソン・スンホンさん入国拒否!?って記事がありました。ファンが空港に殺到するために、羽田、成田ともに入国やめて~要請をしたと・・そしてファンミのチケット1万7千枚が売り切れだと。それでもって、最前列が114万円くらいで取引された、んですと。す、すごすぎる・・・インソン君、人気が出て日本に来てくれるようになるのはとってもうれしいけど。ここまでになってしまうと、ねえ・・・(汗)複雑です。っていうか、もういいです。インソン君は。これで(爆)今回は珍しく、金曜日の今日、ハングルレッスンに行ってきました!今日のレッスンは『5~8課のまとめ&確認&応用』でした。復習といいつつも新しく習うこともあり、結局5,6課しか復習できませんでした。それでは?皆さんご一緒に!6課の応用プリントをやってみましょう!以下の日本文をハングルに直してみてください~!れっつとらい~~結構難しいでしょう(涙)でもでもぉ~ ファイティン!え?答え?? ですよねぇ。それは後日
2008/02/15
建国記念日のお休みだった月曜日。ゆみちゃんにチケットを取ってもらって「ミヌのコンサート」に行ってきましたもちろんはじめて見るイ・ミヌ。カッコよかったわ~!!エロかったわ~!!カッコよさ、エロさはゆみちゃんのブログでご確認くださいね(人任せ)準備のよいゆみちゃんがペンライトを用意してくれていたので張り切って振って、歌って(小声でw)踊って!おかげさまで足と腕が筋肉痛になりました。コンサートを見に来た人たちを楽しくさせようという気持ちがすんごく伝わってきました。ホントに楽しかったです!また観にいきたいわ~♪♪コンサートの前には新大久保も散策したし、おいしい韓食も食べたしコンサートの後はゆみちゃんのジュノペンお仲間の大家たんさんともお会いして楽しいひと時を過ごしたしっ!丸々一日とっても充実しておりました。ゆみちゃん、大家たんさん、ありがとうございました~!!そうそう。皆さんのいろいろな書き込みからインソン君が来日していたことを知りまして。遭遇した人、ホントうらやましいなぁ・・・昨夜、ふと横を見るとだんながわんこと戯れていました。私:「ねえ!どっかでインソン君見かけたらわかるよね!!」だんな:「でかいんでしょ?」私:「そうそう!目立つし、かっこいいから~♪見たらわかるでしょ? サインください!って言ってサインもらってよ」だんな:「サインイムニダ」私:「・・・まあ、それでいいよ。あと握手してね。あ、いや。握手はしなくていいや」だんな:「チョンマル サイン イムニダ」※普段からこんな会話です。会話が成立していない。普段仕事で都内を歩いているだんなの方がインソン君に遭遇する確率はひじょ~~~に高い!!万が一だんながインソン君に遭遇するのはひじょ~~~に気に食わないけれどだからといって「インソン見かけたよ」ってなったらもっとむかつくっ。だんなにサイン用の写真とペンを持たせるか・・・拒否されるに違いないっ
2008/02/13
アンニョンハセヨ~~♪昨日大雪だった関東地方。昨日は雪が「降っていた」からよかったのですが、問題は今日ですね・・・(涙)車を見ると・・・凍り付いてるっ。お湯をかけ、ふやかし(?)どうにか出発!!!やはり道も混んでおりました(涙)上り車線はぜんぜん進んでる気配なし!ってことで、怖かったけれど早めに出て、ゆっくり行こうと、地元道を行きました。ら。あら、早すぎた(汗)ま、早くつくことに越したことはないので、ヨシとしよう。午前中のお仕事を終え、午後からはハングルレッスンに行ってきました♪午後になっても道が混んでて(涙)どうにか到着。今回の課は「天気」本日も「へぇ~~!」と思ったものをご紹介です。雨が降るネリダよりもオダをよく使うそうです。オダは「オソオセヨ~」いらっしゃい~の「オ」で「来る」という意味です。ネリダは「降る」という単語ですが、普通「オダ」を使うんだそうです。面白いのが「ネリダ」は「車(電車など)を降りる」という意味もある!「降る(ふる)」と「降りる(おりる)」は確かに漢字は一緒!日本語ではまったく違う意味ですが、韓国では一緒なのですね~。でも重複しますが「オダ」の方がポピュラーらしいので「雨が降ってます」「ピガ ワヨ」 ※「オ」は変則で変わる単語で「ワヨ」になる。って言うのがいいそうです♪さて、もうひとつ。明るいと、暗い同じ「明るい」「暗い」でも使い分けがあるそうです。使う場面によって単語が違うって・・・またまた覚えるしかないですね(涙)追記です~♪ってなるようです~。わかるかしら・・・説明が下手でごめんなさい~(汗)
2008/02/04
こんにちは~♪今日は土曜日ですね。土曜日といえばすぐどこかに遊びに行ってしまうみみのんのん家ですが、本日はず~~~っと家にこもってました。わんこの散歩にも行く気になれず・・・お庭に放牧して終了。わんこたちに恨まれそうだぁぁ~~~「なんかインソン君の情報ないかな~」って見ていたら、最近何かと話題のインソン君のトンセン「チョ・ウソン君」の歌っている動画を見つけました。はっきり言います!!!インソン君より歌が上手~~~(爆)では、どうぞ、ご検証くださいませ♪♪こちらからどうぞ♪ずっと暗いのですが2度ほどフラッシュで明るくなって彼の顔が見えます。有名なDaumやネイバーと同じように、このサイワールドは韓国では有名なサイトでインソン君の名前を入れると、いろんなのが出てきます。Daum、ネイバーとはまた違うのがヒットしたりして面白いですお暇なら是非遊びに行ってみてください~♪(回し者ではございませんw)
2008/02/02
こんにちは~♪今日は久々ハングルレッスンでないアップです(笑)って、特にネタがあるわけではございませんが年頭にパソコンを買いました。データはまったく移してません←なぜか強気寝室に古いPCを私専用(ってこれだって98%私専用だ)に設置しました。ちなみにまだ一度も電源を入れていません(爆)そんなおさぼりみみのんのん。この新しいPCに、初めて写真を落としました~ほら、この写真落としたよ~現在デスクトップは「ぺリオのインソン君」だんなはこのデスクトップを見るたびに「なんかイラつく」といいます。私はあんたがイラつくよ・・・新しいPCになって、ひとつ「便利だな~」と思ったのが今現在のレートがいつも表示しておけることです。「今日は円がいい感じぃ~」と、思い、一喜一憂しております。が・・・あれ?あまりこれって使わないじゃ~ん!!って気づいた。韓国に行けないクセして気になるレート・・・これを頻繁に気にする生活に「し・た・い」
2008/01/31
昨日、いつものようにハングルレッスンに行ってきました~♪いきなり日本語の話ですが。同じ意味をもつ違う言い方って考えたら結構あります。「急に」と「突然」「舌」と「べろ」 これはちょっと違う?あれれ?思い出せない、っていうか、出てこないわ~(汗)だめだこりゃ~~ハングルにもこういったのがたくさんあって、日本では1つの言葉でも、ハングルだといくつかある、って単語があります。たとえば~~よく聞く「パルリ」これとまったく同じように「イルチク」があるそうです。でも、「急いで急いで!」「パルリパルリ!」とは言うけれど「イルチクイルチク!」とは言わないのかな・・・?とふと疑問。今度聞いてきますね(汗)たとえば「こんなに 早く 行くのですか?」「イロッケ イルチク カヨ?」という風に使うそうです。もうひとつ「カチ」この言葉はドラマなんかでもよく出てきますよね!これにも同じ言葉があって「ハムケ」「一緒に 行く」「ハムケ カヨ」両方ともよく使うそうなので、覚えておかなくちゃですね~~(汗)話は変わり私の大好きな「いちご」発音は「タルギ」なのですが、ティグが2つなのでとっても激しくなります。タルギの「タ」の前に小さい「っ」を入れて、息をためて~~こらえて~~「ッタルギ」かなりがんばったのですが「最初のタが弱い!!」と言われました。ああ、大好きなイチゴが韓国で食べられないのか・・・相手につばが飛んでも気にせず激しく「ッタルギ!!」ヨルシミハゲッスムニダ!!
2008/01/29
こんばんは~~本日、関東地方 雪が降りました。雪が降るなんて、これっぽっち(どれっぽっち?)も予測していなかったので朝起きた時はあせりましたわ~~でも、運のいいことに?たまたまバイトをお休みにしていた私日ごろの行いがいいのか?? ってことにしておきます♪一昨日の月曜日は多分3年ぶりくらいに、高校のときの友達に会いました。そう遠くに住んでいるわけではないけれど、お互い仕事をしているのでなかなか会えず・・・彼女がこのたび、転職することになって。次の仕事までちょっと休みが取れたので、会うことができました。この歳になると、仕事やお互いの家庭があったりでちょっとあったりするのも難しいですね~~久々、彼女の子供にも会ったけれど!おぉ~~『さらに』生意気に(爆)顔はかわいい(かっこいい)のだけれどねぇ。 いい子に育てよ!お互いの近況を話したりして。あっという間に時は過ぎていきました。たまにはこういうの、いいなぁ~~しみじみ。さて、昨日はいつものハングルレッスンに行ってきました~♪今回の課はそんなにも難しくはなかったのですが、またまた気になったことを。以前 確かなおみぃさんに『ジフニ(チュ・ジフン)って何で ジフ「ニ」なのか。「ニ(イ)」ってつけるの??』と聞かれたことがありました。そのことを先生に聞いてみたのですが回答は『日本語の~が(ハングルでも「ガ」もしくは「イ」のことかなぁ~』だったんです。特につけないよ、って。でもですね、今回それがテキストに出てきたんです。以前の私の尋ね方がいけなかったのか・・・答えは『会話内に人の名前が出てきたとき(パッチムで終わる名前のみ)には名前のあとに「イ」をつける」が、正解!!でした~では、わかりにくい(汗)解説・・・インソン君もパッチムで終わっているので会話内で彼の名前を言うときには「インソンイ~」です。でも「インソンイ~」って言うよりは最後の「イ」の部分が「ngi」って発音のほうが近い気がする(あくまで個人的解釈)ので最後の「イ」は鼻にかけて「インソンイ~」どっちかって言うと「インソンギ~」のほうが、近いと思います。これまた以前 「名前の後に「ア~」や「ヤ~」をつける」って言うの、話題になったの覚えてらっしゃいますか??それの場合はその人を呼ぶ場合・話しかける場合のように、目の前で言うときに使うやつで今回のように会話内でその人の名前を出すときには「イ」を使う※それぞれ、名前の最後がパッチムありの場合の話ということでございました~~ちなみにパッチムがないときには「イ」はつけないそうです。(呼ぶときは「ヤ~」をつける)相変わらず、ややこしいでございますでは、もうひとつ。独り言をつぶやきたくなったら「オットッケ ハナ~」です(笑)ほかの人に言うときには、下の3つを使うそうです♪今度、無駄に使ってみようっと(爆)
2008/01/23
すんご~~く遅くなりましたが!!あけましておめでとうございます~♪こんなにもノロノロな私ですが、本年もどうぞよろしくお願いいたします!!えっと。いつからブログを書いていなかったのか・・・すっかり忘れてしまったくらい書いておりません(汗)相変わらずいい加減です。(ほら、B型だから(爆))って、世間のまじめなB型さんに怒られますね年末は29日までお仕事でした。30日からやっとおうちの大掃除(だったと思う)31日は買い物に行き(年始のたるんだ生活のための買出し)1月1日は買い物に行き~。夜、暇だからだんなと二人で正月早々「カラオケ」(爆爆)1月2日はだんな実家の新年会!!食べまくる。1月3日は皆さんと六本木にてインソン堪能~~チェミナーさん、サマンサさん、ペロさんと4人でシネマートで上映されていた「卑劣な通り」「ラブインポッシブル」を連続で鑑賞。どうやら皆さんウトウト~~していたらしいのですが(笑)優秀な!?わたくしは最後までちゃ~~んと、鑑賞。もちろんポッポシーンも見逃さない。見逃してなるものかっ。怒涛の4時間半近くの鑑賞の後は近くの居酒屋で盛り上がる!!飲んでも食べてもしゃべっても!足りない足りない(笑)ここが日本なのか?韓国なのか?一瞬わからなくなるようなひと時でした。1月5日はイチゴ狩りに行き~1月6日はなぜかいきなりパソコンを買いにいく(笑)なぜならねぇ、i pod nanoを買ったら→新しいPCがほしくなったの~~!(ちなみにWiiを買ったら大画面テレビがほしくなって買ってしまう我が家)そう、何か間違ってます・・・我が家、今までペンティアム3という古いPCを使っていたので、せっかくの「光」も意味なしだったんです。無線ですし。なのでなが~いケーブルを買ってきて、有線にしました(この方がいいそうです)おかげでネットも快適~♪CPUもCore2Duoになったのでそれも素敵☆これで韓国発信のインソン君も快適に堪能できます(うしし)我が家にとっては大出費でございますので・・・3月の韓国はあきらめました(涙)そんなふざけた日々を送っていたので先週のつらかったことなんだか疲れた1週間でした。やっと今週から久々にハングルレッスンも始まり普段の生活に戻りました!今日習った中で気になったものを~~※ごめんなさい~!1箇所書き間違えました。「チョインソン プrロヨ」です。(プrラヨと書いてしまった!上2つと一緒です)この「プルダ」にはほんとにいろんな意味があるらしく、感覚的には「ふくらむ様子」を表現する言葉なんだそうです。なのでおなかがいっぱいでも使うし、歌を歌うでも使うし、人を呼ぶでも使う。日本語だとどれもまったく違う言葉なのだけれどねぇ。難しい・・・そしてもうひとつ。またまた語尾が増えてしまいました。この「ハナヨ」は疑問型のみに使われるものだそうで、「チョアヘヨ?」と「チョアハナヨ?」はまったく同じ様に使うそうです。は~~来週またレッスンに行く予定ですので!張り切ってきますね~~♪
2008/01/15
こんにちは~!こんばんは~!今日も張り切ってハングルレッスンに行ってきました♪今回の課は「本」←あっさり。お友達同士で、韓国語の本持ってる?なんて感じの会話が繰り広げられています。では今日もその中から気になったものを~まずは例文をご覧ください(^o^)丿なんだか直訳すると意味がよくわからん(~_~;)意訳すると:「韓国語で書いてある小説、ありますか?」って感じです。この中に出てくる「トゥェン」は・・・なんですが、この「テダ(ティダの方が近いかな?)」実はよくドラマにも出てきます。そうです。よく聞く「アンデ~!!」です。「アン」は否定形で、それに「テヨ」がついて「アンデヨ」(お友達なんかに、ダメよ~って言うのは「アンデ~」)一度気にすると、気になって気になって仕方ありません(笑)是非皆さんも気になってみて下さい(笑)そしてこの「トゥェン」に絡みまして~下についている「ニウン」この「ニウン」を動詞につけると「現在進行形」になって、たとえば、上にも書いたように「カダ」(行く)が「カンダ」「チャダ」(寝る)が「チャンダ」 「タッタ」(乗る)が「タンダ」なんですが、これがまた翻訳すると難しい・・・日本語って以前にも書いた記憶があるのですが「過去形で表現」することが多いですよね??今おなかすいてるのに「おなかすいた~」 とか。なのでこの「ニウン」をつけたものを日本語的に訳すと上に書いたように「行った後に」って感じになりますよね。なので~一番最初の手書きに戻りますが(ややこしい)「テゥェン」は直訳は「なる」ですが日本語的には「なった」って、感じに訳されるんだそうです。あ~~難しい(-_-;)説明が下手で、ごめんなさいね~~さて、もうひとつ。発音にもこだわりました。カタカナ表記をすると、両方とも「チョウンゴッ」です。でも、発音が違うのです~~(>_<)1つ目の「いいもの」の「ゴッ」は口をややゆるく開けて「あ」のような「え」のようなびみょうなしまりのない口で「ゴッ」です。2つ目の「いい所」の「ゴッ」は口をすぼめて「う」のような、ポッポを迫るような口で「ゴッ」です。ちゃんと発音しないと伝わらないので、要注意と言われました。あ~~チョンマル オリョウォヨ・・・(-_-;)
2007/12/10
こんにちは~今日は(約)週に一度のハングルレッスンに行ってきました~(#^.^#)今日のレッスンは予告どおり「2のテキストの復習」まずはテキストの会話文をお互いに読みあいます。そして、今度は先生が日本語で話したことを私が韓国語に翻訳・・・どうにか??こなし(~_~;)2課分の補足をしてもらって~、ってやってたらあっという間に時間。早いものです。その後はまたまた韓食をご馳走になりました(#^.^#)言うまでもなくとってもおいしかったです~~♪今回は復習だったので特筆するものがないのですが。あ、ひとつだけ。「イロッケ」「クロッケ」「チョロッケ」「イロッケ」などはドラマ内でもよく出てくる言葉です。「イロッケ」は「このように」って言う普通に使う意味もありますが「こんなに」という意味も持っていて、たとえば「クロッケ チョアハジヌン アナヨ」=「そんなに 好きでは ないです」って使ったりするそうです。日本語では「そのように」と「そんなに」って全然違う意味だし言葉だけれどハングルでは一緒なんですね~。これも覚えなくっちゃ。さてさて。タイトルに書きました「オ・マンソク」彼は「ぶどう畑その男」に出ている俳優さんです。↑おんぶしてる男の人私、「宮(クン)」を観てからユン・ウネちゃんが好きになり、彼女がクンの次に出たドラマ「ぶどう畑その男」前から気になってたんです。※ぶどう畑のあの男、だったりその男だったりと、タイトルは何個か日本語訳されてます。原題が「ポトバ ク サナイ」なので直訳すると「ぶどう畑その男」です。みみのんのん御用達のツ○ヤ半額を駆使し、やっと最後までレンタルでき、本日めだたく観終えましたこのドラマの表紙?を観て「う~ん。私の好みの男じゃない!!」って思っていたんです。私の好きなインソン君やジフン君とは正反対な?タイプ。それが、どうしたものか・・・恐るべし「韓国ドラママジック」すっかり彼のトリコになってしまいました~※オ・マンソクしは今、あのトレジュールでインソン君とラブラブのク・ヘソンちゃんと「王と私」って歴史ドラマ?にでてるようです~ドラマの前半はちょっと退屈なところもありますが後半に行くにつれ、だんだん面白く。そして最後の2話はとっても素敵だわっ。最後もハッピーエンドでとっても幸せ気分に浸れるドラマでした。「え~~この系の顔は苦手だなぁぁ」ともし思っていても。思い切って観て見て下さい(爆)ラブコメ好き(クンなんかが好きな方)はハマリマスちなみに~『サナイ』=『男』と訳になるのですが、『ナムジャ』との違いはナムジャだと、男性、とか男の人、とか普通に使うのですが、サナイだと『ザ・男!!』って感じ?で男臭い、それこそ「男の人!」って感じの意味なんだそうです。いいですね「サナイ」って意味
2007/12/04
お待たせしました♪うわさの「白くなるパック」です(笑)これ、韓国のミシャに行った時、店内を物色していたら日本語ぺらぺ~らおねえさんがいきなり私の手の甲に塗ったんです。店内には日本語での説明があちこちの商品に書いてあったのですが確か「肌の消しゴム」って書いてあったような・・・?お試しに、なので手の甲に塗りましたが、実際は顔に塗ります。お試しに、手の甲に塗ってみました(笑)最近、お湯を使うから肌が荒れててひじょ~にお恥ずかしい(-_-;)もっと素敵なお手手なのよ~(爆)で、塗ってから10分後・・・洗い流すと↓ごめんなさいね~(>_<)写真だとよく見えないわっ。塗ったところが白くなってるのわかるかしら??すんばらしいほどの即効性です。塗っている時は結構ヒリヒリします。毒素が出ているんだとか・・・が、時間が経つとこの白いのは消え、周りになじんできちゃいます。週に1,2回継続して使って、だんだんお肌に透明感を取り戻していく、らしいです。週に1度使ってますが、確かに効果はありますが、中身が減るのが早いの~~。日本でもミシャは渋谷と大阪のアメリカ村?近くにあるらしいのですが(通販でも買える)まだ日本では売ってないようです(先月は売ってなかった)確か・・・12000ウォンくらいだったような??(peroさん~いくらでしたっけ??)お安いです。韓国に行ったら是非お買い求めください~♪ちなみに私はこの「アクアなんたら」と、美思の漢方のアイクリーム、非常にお気に入りです。試供品でいただいた漢方の化粧水、乳液も素晴らしい!(なおみぃさんはお持ちね♪)お安いのでお試しあれ~~です
2007/11/27
こんにちは~~3連休いかがお過ごしでしたか~~?私は連休2日目、まんまと仕事で(>_<)連休阻止されました~(笑)その分今週は沢山休むんだ~~(笑)さてさて。今日はまたまたハングルレッスンに行ってきました(^o^)丿今回の課は「週末」あ~。2のテキストに入ってから、本当に難しい(って毎回書いてる)ので、次回は進むのを一時休み、復習にしようねってことにしました。その方がいいと思います!今日のレッスンの前にあのかわいい~トレジュールのインソン君の話している内容(ひまわりさん、ゆみちゃんに載せていただいた)を、文字にしてきました。だそうです~~トレジュールのCFを観ながら聞いてみてください♪とってもお勉強になります私ですね、このインソン君のセリフの「意味」よくわからなかったんですよ。私だけ?かしら・・・(~_~;)黙秘権を行使する事が出来ます。のあたり。要するに~「私のプロポーズに対して何も言ってはいけない(断れない)けれど(?)愛してる~って言葉を言う事はできるよ」って事なんですって。「無条件で受け入れろよ」っていうかわいい~告白なんですね(#^.^#)ああ、ますます言われてみたいあら、今日のレッスン内容まだあげてませんでした~(汗)日本語で「家族」って言葉をハングルでも「カジョk」って言うけれどももうひとつ「シッk」って言ういい方もあるんですって(意味は全く同じ)先生曰く「多分。食口って書くと思うんだ」って。そうね、食い扶持(←変換したらこう出た)を共にするって日本でも言いますものね。その単語があるわけではないけれど、意味はわかるわ。これってもしかして卑劣に出てきた「家族」かしら・・・?ああ、今義理母命の「氷川きよしくん」出演したやつをダビング中だからDVD観れないわ~~。残念っ(>_<)あとで観てみなくちゃ。そしてそして~イッソヨとインナヨは全く同じように使うそうです。(インナヨは会話で使うことが多い)目上とか、丁寧とか場面によって使い分ける、とかないそうです。確かにドラマ観てるとよく聞きますよね~~♪ああ、これでまた「語尾」が増えてしまいました~。さ、覚えましょう・・・
2007/11/26
アンニョ~ン(#^.^#)今日は(も)寒かったですねぇ。急に「冬」になりました。数年前、急に冷え症が治った私でしたがなぜか今年また復活(>__
2007/11/20
今日は久々いい天気になった関東地方です♪朝から張り切って洗濯したわ~~。明日も晴れみたいなのでいい加減に「夏物を」洗いたいわ(~_~;)タイミングが悪くてなかなか洗えてないの。今日は自宅レッスンが休みだったので午前のバイトのあとハングルレッスンに行ってきました~~♪そう!今日はテキスト2、の最初のレッスン!前にも書いたけれど「日本語訳」が書いてないのよ(~_~;)でもね、ひとつ、われながら進歩したな~って瞬間が。習った文章は頭の中で日本語に置き換えなくてもわかるようになってきたの!その方が早く理解できる!ちょっとずつ、進歩ね。ちょっとずつね(~_~;)さて、今日の課は「あいさつ」 久しぶりに会った人の会話でした。今回のレッスンで気になったことを~~まずは。「~でしょう?」「~ですね」「~ですよね?」って感じの意味。これは気になった、というか、よくドラマで出てくるフレーズなので覚える事、必須!です。以前、バリでの出来事を使ってレッスンしたときに出てきた「ノルレッチ?」(ジェミンのセリフ)あれです。普通の会話でよく使うのでドラマでも結構出てきます。チェックチェック!!そしてそして~形容詞。って書くとそれだけで\(◎o◎)/!なんだけれど、日本語の場合は「大きい」は文章で使ってもそのまま「大きい」だけれど韓国語の場合は、変化するんですって(>_
2007/11/12
なんとまあ、早いもので昨日のレッスンで『テキスト1』が終了しました。『こんな難しそうなテキスト・・・終わるのかな~』なんて思っていたのですが、とりあえず終わりました。問題は・・・「頭に入ってない!!」って事です。ダメダメですね~。覚えたつもりがす~ぐ忘れる!文字も必ず書くようにして覚えてるんだけど・・・す~ぐ忘れる!では、無事に(いや、無事ではないな)終了しましたのでちょっとしたまとめ&今日やったこと、を~まずは否定形。新しくもう一つ増えました。この単語。要注意です。発音が難しいの~~。後に来る言葉によって変わるの~!!では否定形のまとめです。今回の「モ」は「~できない」という意味になるので今まで習った「アン」をつけるやつ、「チ アナヨ」をつけるのとは意味が違ってきます。ちゃんと覚えておかなくっちゃね!です。では、語尾のまとめと行きましょう。1のテキストで習ったもので思い出しただけでもこんなにも~!ある。ちゃんと覚えて使いこなす!!さあ、ファイティンだ。次回からは2に入る予定です。2のテキスト。『訳』が載ってないの~~(~_~;)怖すぎる・・・
2007/11/07
おとといの土曜日に幕張メッセで開催されている「東京モーターショー」に行ってきました♪↑着いてすぐなので、これでも空いてる方車?すんごい好き、ってわけではないけれど、結構好きです(笑)土曜日ということもあってかすんご~~~~い人人人!!!!!車にたどり着くまで、時間がかかります。各社、既存の車やコンセプトカーなどを出品していました。4200万円!!??する車や、今話題の「GT-R」普段絶対もらうことのない「マイバッハ」←高い車。や、その他高級車のカタログ。ここぞとばかりにいただいてきました^m^では、GT-Rを。かっこいいね☆こんな車があっても困ってしまうので(マニュアル車お断り)っていうかこんな高い車、買えませんから(~_~;)話は飛びます。約1ヶ月半ほどかけて観ているドラマ「乾パン先生とこんぺいとう」本日、やっとこさ最後の1枚レンタルできました。「ツタ○半額」で準新作を地道に借りるので、これが大変。オープン時間には行けないので(仕事で)お昼に行ったりするんだけど。すでにない~~~。で、今日ようやく!ようやく!最後の一枚を借りられました。コン・ユくんがかわいいですね~(*^_^*)話はどうかって??う~ん、話自体はそれほどでも~~(~_~;)ですけどっいつかコーヒープリンス1号店がレンタルされたら!観なくっちゃ♪ウネちゃん好きなんです~~(*^_^*)そして、もういっちょ。「12月の熱帯夜」もレンタルしました。これすごくいいよ~ってよく目にするのでいつか見てやる!って思っていたのです。泣いちゃうのかしら??どうかしら??困ったわ~~でもこれもまだ最初の3枚しか借りてない(っていうかそれしかなかった)ので一体いつまでかかる事やら・・・う~~ん(~_~;)
2007/11/05
こんばんは~!お久しぶりです♪昨日、久々、ハングルレッスンに行ってきました~♪先週はいつもの偏頭痛で、レッスン断念(>_
2007/11/01
一昨日、ハングルレッスンに行って来ました~韓国から戻って初めてのレッスンだったので、いろいろお話してきました♪「レッスンの成果が少しは生かせたよ!」4日目の自由行動。私は一人で、インサドン、ソウル駅(ロッテマートに行きたかった)南大門、ミョンドン、東大門と地下鉄を使って巡ってきました。(順、忘れた・・・)つたないハングルが生かせたのが、南大門で、でした。南大門で、欲しかった韓国スプーンと箸のセットを探しました。うちにもあったのだけれど、イマイチかわいくなくて(>_<)前の日に、ロッテデパートでちろちろ見たのですが高くって~で。南大門の市場にかけてました(笑)あっちウロウロ~こっちウロウロ~~「カバン、安いよ~」「皮、ホンモノ」というお店のお兄さん達の声は笑顔で(?)受け流し、スプーン&箸探し。ありました、ありましたよ!かわいいの「オルマエヨ?」と聞くと「一万ウォン」と日本語で・・・(笑)でもお店のおじさんが話せる日本語は金額だけでした(爆)程なく2,3人の日本人観光客が来、違う箸を指差し「いくらですか~?」と。そしたら「8千ウォン」そっか~そっちのやつは8千ウォンなのか~と思い「イ パルチョノン イ マノン?」(これ8千ウォン これ1万ウォン?)そしたらおじさん「パルチョノン」と♪わ~い!!2000ウォンまけてくれた~(#^.^#)私:「セギ~」(色が~)おじさん:「イゴット~」(これと~)といって、2つ見せてくれました。私:「イエッポヨ~」(かわいい)おじさん:「イエッポヨ~?」私:「ネェ~。イセク イセク トゥゲ マウメトゥロヨ♪」(この色、この色、2つ気に入りました♪)私:「トゥゲ・・・」(2つ)おじさん:「1万5千ウォン!」(なぜかここは日本語w)わ~いわい!5000ウォンまけてくれた~!値下げ成功(^_^)v「チョムサゲヘジュセヨ~」(ちょっと安くしてください)って直談判せずに、安くしてくれました(#^.^#)こんな話をしたら、先生喜んでくれて~♪うれしかったわ~。次回行く時には、もっといろいろと話せるようになっていたいな~(*^_^*)さて、韓国での話が長くなってしまいましたが(^^ゞ今回は「この服を洗濯してください」の課でした。今回新しく「一昨日」と「あさって」が出てきました。一昨日は「クジョッケ」 あさっては「モレ」です。そして、以前にも出てきた「探す」という意味の「チャッタ」もうひとつ実は意味があって「受け取る」っていう意味もあるんですって。日本語だと全く違う言葉なのに。不思議です。そしてこの「受け取る」を使って「受け取る時」の「~時」は「~rテ」です。「受け取る時」は「チャジュルテ」 「食べる時」は「モグルテ」もういっちょ受け取るという言葉を使って「~しに」「~ウロ」です。(前の言葉によって変わるけど)「受け取りに」は「チャジュロ」 「寝に」は「チャロ」 「見に」は「ポロ」今まで「~ました」とか、硬い言葉?しかいえなかったけれど、すこ~しずつ「~しに」や以前出てきた「~ですが」とか、「会話」っぽくなってきました。問題は「習ったことを忘れずに」「使う」です。~これが問題ですね(涙)では最後においしいものを^m^レッスンのあと、先生が作ってくれました~♪チヂミです~~♪チョンマルノムノムチンチャ(笑)マシッソヨ~~~チヂミの粉は小麦粉・すりおろしたジャガイモ(このチヂミ2枚でジャガイモ半分くらいだそう)塩、ほんのちょこっとの隠し味のお砂糖、だそうです。ジャガイモは入れすぎるとダメだそうです。やわらかくってとってもおいしかったです~~^m^お料理上手な皆さん、是非作ってみてください♪(私は料理嫌い(^^ゞ)あ、ちなみにタレは「味ポン」です(爆)
2007/10/19
いやぁ~ココ最近寒いですね。すっかり風邪気味なみみのんのんです。でも、昔からわたくし「働き者の体」をしているらしく平日の場合熱を出すのは「夜」朝になると解熱。一気に具合が悪くなるのは土日。土日やってる総合病院が近くにあるのでそこでお世話になる。う~ん、なんだかねぇ。一見病気がちに見えるようなのですが実はいたって元気モノ!(偏頭痛モチではありますが)高校生の時は「皆勤賞」だったんですから~←ビミョウな自慢さて、気づいたら韓国から帰ってきてもう1週間が経ってしまいました。月日が経つのは本当に早いものです。帰ってきた先週の火曜日に「あ!キンモクセイのにおいがする!」って思って(韓国に行ってた)4日間で一気に秋になったんだなぁって感じたんです。そのキンモクセイももうにおわなくなってしまいましたから・・・今回の旅行で(も)安物ばかりのオミヤゲをチョコチョコ買ってきました。このたびのオミヤゲで一番一番、大変だった(>_<)のが↑これ。インソン君でおなじみ「cass」なんと1.6リットル。重いです・・・ウチの旦那さんホントお酒好きなんですよ。毎晩毎晩∞飲んでます。でもさすがに1.6リットルを平日一気に飲むのはつらいので週末に2人して飲み干しました。となりにあるのは もやしナムル。ハングルの先生に作り方を教わってからというもの、しょっちゅう作ってしまいます。にんにくがすごいので週末限定です。そして旦那さんにお土産、って言うか自分が「あるもの」が欲しかったのでTRUGENのYシャツ2枚。店頭ワゴンのセール品(爆)1枚20000ウォン。値札を見ると1つの方(確か白い方)には65000ウォンって書いてあったのでとってもお買い得です。どう頑張っても旦那さんがインソン君に近づくわけはないのですがTRUGENのものがあるって言うのがうれしくって~♪旦那も気に入って着ています。で、欲しかった「あるもの」とは・・・そうです、カタログです♪ちゃっかりいただいてきました(#^.^#)ルンルンです♪リーバイスでは自分用の長袖Tシャツを買ってインソン君のハガキをゲット☆ロッテマートに行って「LANEIGE」のちょっとした冊子をゲット☆ちょっとですがインソン君を持って帰ってきました。よし!今度は冬カタログゲットしに行くか!いや、行けませんって・・・そろそろ車のタイヤ交換しないとなぁ・・・(なんて現実的)
2007/10/16
写真で振り返る韓国旅行第2弾。(いつの間にそんな名前がついたのだっ!?)やはりこれははずせないでしょう~(#^.^#)そうです。我らが王子「チョ・インソン」街のあちこちにインソン君いました♪LANEIGEとミジャンセンのインソン君が目立ちました。それでは行きましょう~地下鉄の中のインソン君。ドアの横上のほうで光ってましたバス停のインソン君。写真は釜山の駅前のバス停。インサドンなどにもいました♪釜山のお店のエスカレーターにいたインソン君。釜山のお店の中にいたインソン君。ミジャンセンで頑張ってます♪釜山のTRUGENにいたインソン君。お店の前では「Yシャツワゴンセール」がっ!!もちろん買いましたさ。そしてカタログいただきましたさ。それはまた後ほど^m^リーバイスのインソン君。これまた「セール品」の長袖Tシャツを買ってきました。そしてポストカードをもらってきました(#^.^#)トレジュールのインソン君。かわいいねぇ~~ではおまけ南山タワーのスクリーンにいたウネちゃん携帯電話やサンのジフン君。clideだったかな?にもいましたが写真は撮らず~綺麗だったので思わず撮ったイ・ジュンギあちこちにカッコイイ&綺麗な俳優さん、女優さんがいました。素敵だわ~~
2007/10/12
土曜日から火曜日まで、3泊4日で韓国に行ってきました~7月の韓国以来2回目。またまた同じ方々にお世話になっちゃいましたヽ(^o^)丿1日目の土曜日は事前に頼んでいた「ミシャに行きたい!」を叶えていただき、インソン君を拝みにリーバイスにも行ったし。夜は遊覧船にも乗ったし♪いろいろなことを楽しみました。2日目は初の(って2回目の韓国だから当たり前だけれど)KTXに乗って釜山入り!!残念ながらインソン君には会えませんでしたが(当たり前ね)釜山のあちこちを見てきました。3日目はキョンボックン(景福宮)やインサドン、夜はソウルタワー、東大門にも行きましたよ。4日目は自由行動!!一人で地下鉄に乗りインサドンに行ったり、南大門に行ったりミョンドンに行ったり、東大門に行ったり。と、ザザっとこんな行動でしたが。では早速。「食べ物で振り返る韓国旅行」行ってみましょう~~行きの飛行機「ANA」の機内食。入れ物が冷たいの(>_
2007/10/11
昨日はいつものハングルレッスンの日でした。でもでも、なんだかちょいと風邪っぽい・・・ココ最近急に寒くなってきましたものね。皆さんも風邪等々、お気をつけくださいませ!さて、ちょっと頭がポケっとしてましたが(いつもか)レッスンに行ってきました。今回は日本とは違う使い方?というのかしら。そんな内容のレッスンでした。お題は「どんなものをお入れになりますか?」テキストの中では「ガソリンスタンドにて」という設定でした。この「ウシゲッソヨ」って言うのが「~なさいますか?」と相手の意思を尋ねています。会話が続いていくと、こんなのも出てきます。「オ トゥリルカヨ」は「~しましょうか?」「~して差し上げましょうか?」という意味になります。で、思ったのです。私:「コーヒーを入れる、って言うのもこうやって言うの?」先生:「それは言わないの。本当に『入れる』っていうのに使う」なるほど~。確かにコーヒーを入れると、日本語で言うけれど独特の言い回しなのかしらね。日本独特といえば、前にも書いたような気がするけれど、どうも「過去形にする言葉」が日本語には多い気がします。「おなかすいた?」ほら、過去形。今すいたのか?って聞いているのにね。ハングルではもちろん(?)過去形にしません。「おなかすいた?」「ペゴパヨ?」←フレンドリーな会話。もし過去形にするなら「ペゴパッソヨ?」日本語をそのまま訳そうとすると痛い目にあう言い回しが沢山!気をつけなくっちゃですね。では、突然インソン君&ゴリラそうそう。(また始まった)ひまわりさんに「KWにインソン君のいい記事載ってるよ~」って教えていただいたので、本日本屋にチェックしに(立ち読みとも言う)行ってまいりました。そしたら、すごいのね、インソン君。あちこちの雑誌に出ていて大変~~!(読むのがね)中でも「K BOOM」はかっくいい☆インソン君がいっぱい。TRUGENのカタログ持っている方は要らないだろうけれど、持っていない私にとっては宝の本。そう、せくしぃ~チョインソンがおりましたさ。カタログの中からの抜粋だけれど、カッコイイね~~♪買おうかな?しばし悩むが・・・今週末の出費に備え、ガマンガマン。他にも「星を射る」についてこまか~~く載ってる(ロケ地なども)雑誌もあって、これまた欲しい!と思ったが。またまたガマンガマン。本屋に行ってはいけません。ってつくづく思ったわ。そしてまた話はぶっ飛びますが(爆)私の住む埼玉県では「テレ玉」といって「テレビ埼玉」というのが放送されています。金曜日の夜8時は韓国ドラマ枠で以前には「復活」なんかも放送していました。何気に頑張ってます。そんなローカルな番組ですがなんと明日金曜日から『宮(クン)』が放送されるのです~~~55分間の放送ですからカット間違いなし!でしょうけれど。また観ようっと^m^バリでの出来事の次に大好きなドラマ、だな~これ。
2007/10/04
昨日の土曜日、peroさんにご一緒してもらい「角砂糖」を観てきました。いつもお世話になっております、ひまわりさんのご好意で観に行くことができました。ありがとうございました~実を言いますと。本当は「愛なんていらない」を観に行こうと、開演時間のちょっと前にシネマートで待ち合わせ。したらしたら!!あらま~~びっくり!「満席」ですって~~どうしましょう。会議の結果候補に挙がっていた「角砂糖」予告編&あらすじを見ることにしました。開演時間まで時間があったので前回来た時に「シネマート塾」で見られなかったインソン君の来日映像を見に2階へ。大きなスクリーンがあり、東京の入り・東京1回目・2回目の舞台挨拶、大阪の入り・大阪1回目・2回目(多分)が流されておりました。多分、って言うのは、時間がなくなっちゃったから(爆)観た事あったし、って事でお昼を食べに出ちゃいました。大きなスクリーン写真とってみたんだけど・・・元々画像が見難かったのよっ!!↑薄いでしょ。さて、お昼も速攻で食べ終え「角砂糖」を鑑賞です。peroさんも、私も思った。「失敗した~~~~」聞くとperoさんもらしいのですが、私、とってもとっても動物モノが苦手なんです。動物が出てくるだけで涙が出てくる。なので、絶対に動物の映画は観ません。始まって5分で「ハンドタオル」を準備。涙がウルウル。そう、馬が走ってるだけで泣くのよ。お話はリンクにあるように、お馬さんと女性騎手を目指すイム・スジョンちゃんとの感動感動感動物語。本当にいいお話でしたよ。趙、感動モノでしたよ。すごくいい映画でしたのでご覧になってみてくださいね。オススメです。(泣きます!!)観終わってからは2人してぐったり・・・疲れ果ててしまいました。が、2人とも行った事がなかった六本木のミッドタウン目指して出発。場所は??と私の質問にperoさん「あっちのほう」(爆)大丈夫。ココは日本で私達は日本人。ちゃんと着きました。peroさん、さすがです。方向バッチリでございました。サントリー美術館を見ようかといってみたのですが特に興味がなかったのでやめ、ちょろちょろお店をみてから、軽井沢にある「浅野屋」のパン屋さんのミッドタウン支店で、パンを食べながらコピ。しゃべったわ~~(いつもだけれど)何時間も居座り、家路に着いたとさ。今回すんごい何年ぶりに動物モノの映画を観ましたが、1年に1度くらい、大泣き&感動&別の意味での疲れ がほしい時にはいいかもですね。
2007/09/30
こんばんは~!2週間ぶりでしょうか。先週もハングルレッスンあったのですが、ちょいと気分が落ち込んでいてアップできませんでした~。あ、今は元気になりましたので。ケンチャナヨ!!では、気分も新たに!行ってみましょう~~今日は第21課「どんなものをお探しですか?」編でした。気になったことをちょこっと載せます♪本文にあった「白い靴ありますか?」本文には「白」は「ヒンセク」とありましたが「ハヤンセク」とも言うのですって。使い分けもなく、同じように両方『しろ』だそうで・・・こりゃまた大変です。そして本文にも出てくる「クデゥ」=「靴」ですが、これは「革靴」の事を指すんだそうで、靴全般を「シンバル」というそうです。へ~~会話が進んでいくと「履いてみてもよろしいですか?」(履いてみましょうか?)←直訳するとが、出てきます。なんだか上からの物言いなので下から言ってみました。「履いてみてもいいですか?」このほうが丁寧でいいですよね♪で、私は思った。インソン君にも言えるじゃな~い○○してみてもいいですか・・・「アナ パド トゥェルカヨ」わおぅ。ウフフ※今回ハングルの手書きがちっちゃくなっちゃいました~!ごめんなさい
2007/09/26
アニョハセヨ~今日もハングルレッスンに張り切って行ってきました今回は第19課 「ヨブセヨ~」電話でのやり取り、のお勉強です。私をはじめ、みんなで楽しく、そして実践できそうな人名←本当か?!を使い、お勉強したいと思います♪それではまいりま~す。早速、チョ・インソンさんのお宅に電話してみましょう「ヨブセヨ~」 (「ヨブセヨ~」は「もしもし」の意味です)ま~インソンさんいらっしゃいましたわ~。それも本人がすぐに電話に出ました♪『チョンデヨ』私ですが『チョイムニダ』私です『チョエヨ』私ですどの言葉が返ってきてもインソン君本人です。間違えて電話を切らないように要注意です。次のパターンです。「ヨブセヨ~」ま~またまたインソンさんご本人が出ましたっ!「マッヌンデヨ」は「マッタ」(合う)に「ヌンデヨ」(ですが)の語尾がついた形です。インソンさんが電話に出たら♪そのあとは♪皆さんそれぞれ会話を楽しんでくださいね~(爆)さて、空想は置いておいて。今日のレッスンの中で、「ほ~」と思ったことを。~だけど~「きれいなんだけど・・・変な人だよねぇ~」って言う逆説?の意味「いや~ん♪ちょっとぉ~。インソンしきれなんだけどっ!!」っていう、感激(?)して使う場合。韓国でも同じなんだそうで。これはかなり「へぇ~」です。日本と一緒だっ!お店まわってくる『トゥロオダ』『トラオダ』見た目、発音、似てます。意味もとっても似ているのですが『トラオダ』には『まわってくる』って言う意味があるのですって。「ちょっとお店まわってくるねぇ~」「マラソンでその辺まわってくるね~」って使うそう。では最後にチュムの使い方『オンジェチュム』は いつ頃『オディチュム』(手書きの「テ」になっちゃってますごめんなさい)は どの辺『ハンボンチュム』は 1回くらいこの『ハンボンチュム』がポイントで『1回くらい~したいな~』って希望が含まれているんだそうです。1回くらい食べてみたいな~1回くらい会いたいな~ など。手書きの中の『使用例』のように「してみたい事」を入れ替えてお楽しみください私はハグにしてみました~皆さんのお好みはなにかしらん~~
2007/09/13
全172件 (172件中 1-50件目)