2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全5件 (5件中 1-5件目)
1

みなさん、こんにちは。気がつけばもう5月も終わり。今月は忙しかったり、パソコンの調子が悪かったりで、なかなか更新ができなくてごめんなさい。じゃあ来月は?・・・って、やっぱりのんびり更新になりそうなイポです(やっぱり)さて、久しぶりにイポ家の裏庭の草刈が行われました。かーなーり、本気でジャングルのようになっていたイポ家のお庭・・・お庭でトイレをする愛犬ショコラも、ジャングルを危険と感じていたのか、なかなかお外に出なくなってしまいましたそこで忙しい旦那さま、なんとか時間を作ってくれて草刈をしてくれました↓ お~~~すっきり♪しかも、ローズマリーのふもとに、新たにバジルくんが生まれてました!!それにも気がつかないくらいボーボーだったお庭・・・草刈前も写真を載せようと思いましたが、あまりにひどいのでやめましたそして今回、「アボガドの木」が新たに仲間入り。でも実がなるまで、あと2年もかかるんですって~・・・待ちきれないよーイポ家のお庭も、だいぶ充実してきました。今ある植物は、・パパイヤ ・レモン ・イチジク ・ラベンダー・アボガド ・バジル ・セージ ・タイム・パセリ ・アロエ ・オレガノ ・ローズマリー・タラゴン ・ミント ・グラナディージャ(あけびに似た果物です)うふふふ~~~みんな食べられるものばっかり(やっぱり)そうそう、だいぶ前に、「パパイヤの実がなった!」というお話を載せました(3月2日分)が、まだ花が咲いてるんです!もういっぱい生ってるからいいんだけど、なんだかまだ青いんですよね。いつになったら食べられるのかなーこれも待ちきれないよー いや~、お庭もすっきりして気持ちいい。ショコラも大満足。お庭をいっぱい歩き回って、走り回って、匂い嗅いで、穴掘って・・・疲れたのか、パソコンに向かう私の腕の中で、すっかりお休み中です↓よかったね。これからもいっぱいお庭に出て、お日様に当たって、健やかに過ごしてね^^**********イポのひとこと!スペイン語♪aguacate「アグアカテ」。意味はアボガド。男性名詞です。アボガドっておいしいですよねー私はだ~い好きサラダにしたり、サンドイッチにはさんだり、冷やし中華にも入れちゃったり、とにかくイポ家の食卓にはよく登場するアボガドくん。コスタリカに来た最初のころ、アボガドがたくさん売ってるので、「アボガド♪アボガド♪」といつも口に出して喜んでいましたが、「アボガドって・・・・弁護士のことだよ」と主人に教わりましたスペイン語で「abogado」は弁護士。うひゃ~知らなかった。日本語で話していても、何かスペイン語に似ている言葉があったりして、それがうっかりへんてこな意味に伝わってしまうことも無きにしもあらず。気をつけなくては
2007/05/31
コメント(25)

先日の免許更新、無事に済みました~~~ありがとうございました。もらったあとの免許、みんな嬉しそうにじー・・・と眺めていました。もちろん私も、「じじじじじーーーー・・・・・・」っていうくらい、見つめましたよ(実際、名前や日付の間違いがないか確認しないと、コスタリカじゃよくあるので・・・)。しかも今回は2年だったけど、今度は5年後でいいんですっ!!う、う、嬉しすぎる~~~♪5年もすれば、今回疲れたこと、少しは忘れてそうな気がします今日は、先日の朝市で見つけた「じゃがいも」のお話です。コスタリカによくあるじゃがいもは、2種類。「ブランコ」と「アマリージョ」と呼ばれ、中が白いものと黄色いものに分かれます。もちろんおいしいのは黄色の「アマリージョ」。切ってみると、中身の色は本当にまっ黄色!味が濃く、じゃがいもの香りがとっても強く、甘くておいしい~んです「ブランコ」の白いものより、ちょびっとだけお値段も高いですが、うちではいつも「アマリージョ」を買っていました。でも先日は違いました。新種がいたんです!これ↓右は、私がいつも買う「アマリージョ」。よくある普通のじゃがいもですよね。でも左のじゃがいも。ちょっぴりピンク?紫?かかっているのが分かりますか?なんだか「さつまいも」みたいですよね。かわいいような、でもちょっと気味が悪いようなでも形は確かに「じゃがいも」・・・・。新しいものにチャレンジャーな主人が「買う買う!!」と張り切って買ってみました。「ロサーダ」(ピンク色)という名前で売られていました。「アマリージョ」よりも、また少し高かったです。でも売ってるいたのは、たくさんある朝市のお店の中でもそこだけ。高目のじゃがいもでも、売れ行き好調のようでした。さて。肝心のお味のほうですが、じゃがいもそのものの味がわかるように、チンして塩をふりかけただけで、添えてみました↓右上にあるのが、あのじゃがいもです。切ってみたら、中身の色はどちらかというと、白っぽい。。。味も、なんだか普通のじゃがいも。特に味が濃いようにも思えない。。。しかも、皮が少し苦い。。。私はどちらかというと、期待はずれ主人は「この紫の皮に、栄養があるんだよ」といって、よく食べてくれるので、よかったですけどね3キロも買っちゃったんだけど、どうしよう・・・今晩はポテトサラダにでもしようかな?でも、「皮使ってね」って主人に言われてるんですけど、皮も使ったポテトサラダって。。。変だよな~~~**********イポのひとこと!スペイン語♪amarillo,llarosado,dablanco,ca上から。「アマリージョ」「アマリージャ」。Lが2つくっつくと、ジャ・ジュ・ジョの発音になります。意味は「黄色」です。次。「ロサード」「ロサーダ」。最初にRが来ているので、できる方は巻き舌してくださいね。意味は「ピンク色」。バラが「rosa」(ロサ)というので、そこからきてます。ですから「バラ色」という意味もあります。最後に。「ブランコ」「ブランカ」。意味は「白」です(昔むかし、「白いブランコ」っていう曲がありませんでしたか?ふ、古すぎる・・・)すべて語尾が2種類、「O」「A」で終わっていますね。これはいつもお話しているように、修飾する名詞が男性名詞と女性名詞によって、変化するものですね。ですから今回のじゃがいもだと、じゃがいもはコスタリカで「papa」(女性名詞)。papa rosada (ピンク色のじゃがいも)となります。ちなみにじゃがいもの「papa」の発音は「パパ」で、「papá」(パパー)と後ろのパを強くすると、「お父さん」という意味になっちゃいます^^私はじゃがいもが大好きです♪バーベキューでじっくり焼いたじゃがいも。バターをたっぷりのせた、アツアツのじゃがいも。ローズマリー風味で炒めたじゃがいも。ポテトサラダのしっとりじゃがいも。コロッケやポテトフライのほっくほくじゃがいも。あ~~~食べたいっ(≧▽≦)♪でもやっぱりピンクじゃなくて、黄色のじゃがいもがいいなぁ・・・(ごめんね、あなた)
2007/05/22
コメント(14)
おとつい、運転免許証の更新に行ったので、その時のお話を。免許の更新は2年ごとです。新しく免許交付をする時は、日本の免許証を、日本大使館で翻訳してもらった書類を持っていくだけ。他に試験などはなく、簡単に取れます。「私たちもコスタリカで免許をもって2年経ったのね~」としみじみと感じつつ、交付所に向かいました。着いたらまず、呼び込みがすごいんです!更新も、新しく交付も、お医者さんの健康診断書が必要なんですね。その呼び込みなんです。お医者さんの呼び込み・・・日本じゃ信じられないですよね(笑)どこでやっても同じなので、値段を聞いて、安くて多少きれいなところでお願いしました。身長、体重、視力検査、血圧など。ほか、簡単な質問を受けて無事終了。あっけなく5分くらいで終わるものですでも大変なのはその後。交付所は、それはそれはすごい行列なんです。交付所の外まで並んでいますそれもそのはず、コスタリカの国中の免許の欲しい人&更新したい人がくるんですよ!コスタリカにはここにしか、免許を発行するところがない。ひゃ~~~おっどろき~~~っっ!すっごい山奥に住んでる人も、遠い浜辺に住んでる人も、みーんなここにくるということですよね!イポ:「すごいな~あの人はどこから来たのかな~?」なんて、並んでいる間とても暇なので人間観察をしていました(笑)。これにも驚いたのですが、実はもっと驚くことがあったんです。長い列を作って3時間近くも待ったのに(立ちっぱなしですよ)・・・システムダウンで更新できずシステムダウンって何!?わざわざ時間を作ってきたのに、またここまで来ないといけないの~!と文句を言いたいところですよね!私たちの前に並んでいた若い女性も、「信じられないわ~!」って怒って帰ってしまいました。が、よく考えたら、もっと遠くから来てる人がいるんですよね・・・「バスで何時間もかけてきたのに、今晩はホテルで泊まって明日再度来る」という人もいるはず。ま、それを考えたらマシなのかな・・・そう思いました。今度行く時は、分厚い本でも持って行こうっと**********イポのひとこと!スペイン語♪increíble今日のひとことは、システムダウンで更新ができなくなったとき、前の列にいた女性が放った言葉、「インクレイーブレ!」をご紹介します。発音は「インクレイーブレ」。形容詞。incre「í」bleのiの上は、強く発音する印がついています。意味は「信じられない」です。まさに、まさにこの一言を言いたくなる気持ちがわかる!でもきっと、今晩泊まって明日来ないといけない人は、もっともっと「インクレイーブレ!!!!!」でしょうね。
2007/05/17
コメント(27)

みなさん、こんにちは!GWも終わりましたね。コスタリカにいると、ちっともGWを感じないのですが(笑)日本では5月病?という、ぼんやりする病気(?)がありますね。コスタリカは最近雨季に入ったようで、毎日雨がよく降るので、なんだか私もぼんやりしています(ただのグータラ病というウワサも・・・笑)そんな中!新しく習い事を始めました。『キルト』です。小さな布と布をつないで出来る、なんとも気の遠くなるような作業が連続の、私に向いてなさそうなキルティング・・・ちなみに私、家庭科は嫌いでした(←通信簿はいつも「3」だったですよ)ミシンを使った授業やお裁縫など、苦手なことは全部友達にやってもらっちゃった人です。ですから、ミシンをちゃんと使ったことがない(←出た!本当です~)もちろん「お裁縫」なんて、ほとんどやったことなし!(←てへへへへ・・・・主婦失格)こんなんで大丈夫かいな???しかもお教室は、もちろんスペイン語です(ぎゃーーー)。でも教えてくれる先生は、私の大切な友人、デニア♪彼女は明るいし、とっても分かりやすいスペイン語を話してくれますし、何より私のめちゃくちゃスペイン語をよく理解してくれる!コスタリカの母ですコスタリカで主流なのは、アメリカンキルトと呼ばれるもののようです。ミシンでしゃーしゃーと縫って、案外早く出来上がるもの。私も詳しくないのでわかりませんが、手縫いのものや、もっと細かいものなど、世界にはいろんなキルとがあるようですね。意外と手軽にできること、そしてデニアのおかげで、どうにかこうにかキルト?に見えるものができつつあります↓このお教室、私にとって、いいことがいっぱいなんです。・デニアは自宅で教室をやっており、ご近所なので私の家から歩いて1分(←近すぎる~笑)。・教室は9時~12時の3時間だが、10時半に1度休憩。おやつとコーヒーが出る!(←かなりポイント高いっっ♪)・ミシンが使えるようになった(私にとってはすごいことです!)・今までになかったクッションや鍋敷きなどが、自宅に充実してきた(←今まで私ったらどんな生活してたんでしょう・・・?)などなど。おっほん。布の配色を選んだり、組み合わせを考えたり、パターンを考えたり・・・他のことを考えずにきれいな布やキルトの本を見ると、とても癒されます。また、一心不乱にミシンに向かうと、あっという間に時間が過ぎます。その後は、とっても心地よい疲れが来るんですね。充実感や満足感も得られて、とても心の栄養になっている気がします。「あっという間に時間が過ぎる」ということは、キルトをするのがとても楽しいということですよね。そういうものに出会えて、また、お教室で楽しい仲間もできて、本当に嬉しいです。ただ今、ピアノの上に掛ける、大きな作品に取り組み中ですっこれからもがんばるぞー!!さて近頃のショコラ。満8ヶ月を迎えて、初めての生理になりました。きゃっ大人に近づいてます♪体も大きくなって、そして・・・ちょっといたずらも大胆になっているような私たちが何か食べていると、物欲しそうに寄って来ます。もちろん何もあげないのですが、ちょっと私が冷蔵庫に何か取りにいってると・・・その隙に!↓私の椅子にのぼって、この状態・・・椅子取りゲームみたいですよ(笑)「こら~!椅子に乗っちゃダメ!」っていうと、「はっっっ!!」としたように、ささっっと逃げていきます。まったくもう・・・・でも毎日元気でありがたいです。これからもまた、イポ家はショコラに楽しく振り回されそうです**********イポのひとこと!スペイン語♪clase読み方は「クラセ」。お教室、レッスンのことですね。他にも階級とか、授業などの意味もあります。私の通う、キルト教室ですと、Clase de Quilting (クラセ・デ・クィルティング。deは「~の」という意味です)となります。コスタリカでは、近年キルトが主婦層に流行っているそうで、デニアが言うには、2年前にくらべて、キルト用の布が2倍の値段になっているんだそうです。ふーむ・・・・・がんばってキルトの先生になるか!(←ミシンも使えなかったのに?)
2007/05/11
コメント(28)

4月のある日、私は3○歳になりました。歳をとるのはなんと早いことか(汗)「待って待ってぇ~~~っ」と言いたいところです祖母の不幸もありましたし、「もうこの歳で誕生日なんてねぇ・・・」と思っていたのですが。私の大切なお友達夫婦が、こっそりケーキを買って来てくれて、お祝いしてくれました。なんとありがたいお友達・・・みんなで「Happy birthday to you~♪」を歌って、さあ!ろうそくを消します。ろうそくを吹いて消すなんて、何年ぶりかね~なんて思いながら、思いっきりたくさんのろうそくをいっぺんで吹き消しました。楽しいやっぱり誕生日は祝わなくちゃな。楽しいことはいっぱいしなくてはねイベントはまだ続きます。コスタリカでは、誕生日の人が、まだ切る前のケーキを「パクッ」と一口食べるんです。その一口が大きければ大きいほど、その歳に大きな幸せが来るとか。口の大きさには自信がある!(ははは。笑)こりゃ遠慮なく「バクッ」と行こう~♪と口を大きく開けたその瞬間!!!ケーキに顔がズッポリ埋まりました抜けないくらいお友達がタイミングを狙って、後ろから私の頭を手で押したのでした・・・なんにも知らない私は、固まった・・・↓(←友人撮影)あまりに突然のことで、自分でも何が起きたかわからず、でも顔も抜けないし、鼻の中にクリームは入ってるし、もう頭はぐるぐるぐる~~~~言うまでもなく、みなさんのウケはバツグンでございました。しかし当の本人の心の声・・・『絶対、次は誰かにやってやる~』そう心に誓うイポなのでした。大きなおいしそうな(実際とてもおいしかった♪)ケーキ。無残にもこうなりました↓下から名前のところまで、ずっぽり私の顔型ができています(汗)こんなに大きな一口・・・とっても大きな幸せが来る、よい1年となりそうです(笑)友達のおかげでとてもいい思い出ができました。友達って・・・本当にありがたいですね。。。(ちょっとびっくりしたけど。笑)みなさん、ぜひ誰かの誕生日にやってあげてください。とっても楽しいですよ。ただし、恐い人にやる時は注意ですよ!あとでひどく怒られてしまうかもしれません(笑)**********イポのひとこと!スペイン語cumpleaños今日は「ñ」が出てきました。私はこの「~」がなぜか大好きです(笑)発音は、「クンプレアーニョス」。意味は「誕生日」です。英語の「Birthday」ですね。日本では、誕生日の歌を歌う時、「Happy birthday to you~♪・・・」ですね。こちらでは、同じ音調で、♪Cumpleaños feliz~ (クンプレアーニョス フェーリース) Te deseamos a ti~ (テ デセアモス ア ティ) Cumpleaños a ○○さーん (クンプレアーニョス ア ○○さーん) Cumpleaños feliz~♪ (クンプレアーニョス フェーリース)となります。誰かスペイン語圏のお友達が誕生日の時、ぜひ練習して歌ってあげてくださいね。きっとびっくり!とても喜んでもらえますよ
2007/05/02
コメント(26)
全5件 (5件中 1-5件目)
1


