フリーページ

2003年01月28日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
1/28/2003

これまで自分がホームページ作るなんて思っても
みなかったけど、これもものの弾みだね。
まあ気長に適当にやっていこうかな、と。

さてさて、今日は比較政治の試験ブッチしてしまった・・・。
寝坊したのもあったんだけど、あまりのわからなさに
出ても結果は一緒だろう、ということでやめてしまった。

僕はこっちの大学での立場は聴講生ということで、

試験とかに出る必要ははっきり言ってない。

ただ、日本の大学院の交換留学という形で
こっちに来てるのでこっちである程度単位
取得する必要がある。
こっちで取得した単位を日本の大学院の単位に
変換するわけだ。

具体的には日本の大学院で4単位分に相当する
授業の試験に合格しなくてはならない。
そしてそれは、フランスの大学では一授業分に
相当する。

この前受けた欧州統合史の試験の手応えは

よって、今回の比較政治の試験に関しては
必然的にmotivationが少なくなってしまった。

なんにせよ、後味の悪さはある。。。
特にクラスメートから色々心配される瞬間。
さっきもアメリカ人のクラスメートから電話があり、


<電話の内容要約>
アメリカ人:Salut SHUN! Tu n’étais pas la. Tu étais malade?
ニルス:Salut, non non je suis en forme mais je me suis levé trop tard aujourd’hui. C’est pas grave. Merci quand même!
アメリカ人:D’accord. Ben, ciao!
ニルス:Ciao!

<日本語訳>
アメリカ人「やあ、ニルス!今日いなかったよね?具合でも悪かったの?」
ニルス「やあ、うん、元気なんだけど、今日は寝坊しちゃった!でも問題ないよ。まあ、とにかくありがとう!」
アメリカ人「わかった、じゃあまたね!」
ニルス:「またね!」

電話を切った瞬間、はーっとため息をついてしまった。
やっぱり試験に行けばよかったな。でももう遅い。
なんにせよ、歴史の試験に合格していることを祈ろう。

さて、ここで電話から学ぶフランス語会話。
Salut、Ciaoは、仲間同士で本当によく使われる挨拶言葉だ。
SalutはBonjour(こんにちは),CiaoはAu revoir(さようなら)
のくだけた言い回しだ。確かに、日本語でもこんにちは
とかさようならとか、友達同士では先ず言わないもんなぁ・・・。

というわけで、フランス人の友達がいる場合には、Salut
Ciaoで挨拶してみてくださいね。

では、今日のところはこんな感じで。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2003年01月29日 06時05分03秒


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

saltshun

saltshun

コメント新着

あかね3235 @ Re:久々の飲み&商社勤務って?(08/08) 訪問ありがとうございます。 飲み会。う…
ハワイ市場 @ Re:久々の飲み&商社勤務って?(08/08) 某大手商社勤務を経験した人が、言ってい…
nekomushi @ Re:久々の飲み&商社勤務って?(08/08) 少し前に務めていた会社がまさにそんな感…
MAOまお @ Re:久々の飲み&商社勤務って?(08/08) お久しぶりです。 タイトルをみて、商社…
やまじゆみこ @ Re:久々の飲み&商社勤務って?(08/08) 現代はストレス社会っていいますけど、そ…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: