2025/06/20
XML
テーマ: 社交ダンス(9447)
カテゴリ: 音楽のはなし
夜、2ヶ月ぶりのレッスンに向かう途中、車の中で聞きました。

この曲よくルンバで流れます。

『マニャーナは明日だよ。SiはYESってことだけど、’明日はいい’ってことかな。』

スペイン語を少し勉強しているのでちょっと語ってみたんですが、何が『明日はいい』のかさっぱり。





Mañana sí

No es una buena noche, para marcharte
Tampoco es el momento para dejarme
Estoy perdiendo tu amor, es demasiado dolor
No cuesta nada por hoy, quedarte

Miénteme que aún me quieres y sin reproches

Te pido sólo un favor, una limosna de amor
Y en tu futuro que Dios te pague

Mañana sí, puedes marcharte sin pensar en mí
Para borrarme de una vez de tu vida
Sin un adiós, sin despedida

Mañana sí, cuando despierte y ya no estés aquí
Voy a saber que te perdí para siempre
Pero regálame esta noche

Miénteme que aún me quieres y sin reproches
Olvida que no sirvo, por por ésta noche
Te pido sólo un favor, una limosna de amor


Mañana sí, puedes marcharte sin pensar en mí
Para borrarme de una vez de tu vida
Sin un adiós, sin despedida


どの程度あってるかわかりませんが、こちらはGoogle翻訳。


去るにはいい夜じゃない

君の愛を失いつつある、辛すぎる
今日という日を過ごすのに、何の代償もない

まだ僕を愛していると嘘をついて、責めたりしないで
僕がダメな人間だなんて、今夜だけは忘れて
お願いがあるのはただ一つ、ほんの少しの愛だけ
そして、君の未来に、神が報いてくれますように

明日、そう、君は僕のことを考えずに去ってもいい

君の人生から僕を永遠に消し去ってもいい
さよならも、別れもなしに

明日、そう、僕が目を覚ましたら、君はもうここにいない
君を永遠に失ったと分かるだろう
でも、今夜だけは

まだ僕を愛していると嘘をついて、責めたりしないで
僕がダメな人間だなんて、今夜だけは忘れて
お願いがあるのはただ一つ、ほんの少しの愛だけ
そして、君の未来に、神が報いてくれますように

明日、そう、君は僕のことを考えずに去ってもいい
僕を消し去ってもいいあなたの人生から永遠に
さよならも別れもなしに





つまり今夜は一緒にいてほしいけど、明日は去ってもいいってことですかね。

ところで片道1時間かけて車でレッスンに行くと先生たちはいらっしゃらなくて、私たちの勘違いでレッスンは来週だったんです。

虚しく帰ってきました。

明日はいい日がいい。








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025/06/21 09:12:41 PM
コメントを書く
[音楽のはなし] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

StarTrees

StarTrees

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: