私訳・源氏物語

私訳・源氏物語

PR

プロフィール

佐久耶此花4989

佐久耶此花4989

カレンダー

バックナンバー

November , 2025
October , 2025
September , 2025
August , 2025
July , 2025
June , 2025
May , 2025
April , 2025
March , 2025
February , 2025

キーワードサーチ

▼キーワード検索

February 26, 2013
XML
カテゴリ: 源氏物語

とはいえ男踏歌は、高巾子(こうこじ)の世離れした恰好や騒がしく馬鹿馬鹿しい寿詞、

それを勿体ぶって執り行うもので、とても面白いものではありません。

踏歌の人々は、恒例の綿を祝儀に頂戴して退出しました。

すっかり夜が明けてしまいましたので、おん方々もお部屋にお帰りになりました。

源氏の大殿は少しお寝みになって、昼頃お起きになります。

「中将の声は、辨の少将になかなか負けてはいませんね。

今は不思議なほど芸能の名手たちが輩出する時世なのでしょうか。

昔の人は、学問の面では当世より勝っていたようですが、
風流な趣味という点では勝っているとは言えないでしょうね。

私は中将を『生真面目な朝廷人にしよう。私のような愚かしい遊び好きにはするまい』
と思いましたが、やはり心のどこかには、いくらか遊び心を持つべきでしょうね。

表向き取り澄まして生真面目一方なだけでは、心が狭いように思います」

と、たいそう満足にお思いなのです。

「万春楽(ばんすらく)」をお謡いになって、

「女君達がこちらにお集まりになったこの機会に、
楽器の音色を合わせたいものですね。私的な小宴を開きましょう」

と仰せになり、うつくしい袋の中に仕舞っておかれた弦楽器の数々をみな引き出して、
ご自身で塵を押し拭い、緩んだ絃を整えさせなどなさいます。

おん方々はそのお積りで心の用意をなさりながら、
緊張していらっしゃるようでございます。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  August 20, 2017 03:38:02 PM
[源氏物語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: